关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

关于经济的英语单词

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 20:22
tags:

-

2021年1月29日发(作者:deviation)



关于经济的英语单词



rural economics






liberal economy






mixed economy






political economy


政治经济学


protectionism


保护主义


autarchy


闭关自守



economist


经济学家



socialist economy


社会主义经济


capitalist economy


资本主义经济


collective economy


集体经



planned economy


计划经济


controlled economy


管制经济


primary sector


初级成分



private sector


私营成分

,


私营部门


public sector


公共部门


,


公共成分


economic channels


经济渠



economic balance


经济平衡


economic fluctuation


经济波动


economic depression


经济衰


退


economic stability






economic policy

< p>





economic recovery






understanding


约定


concentration


集中



holding company


控股公司


trust


托拉斯


cartel


卡特尔



rate of growth


增长



economic trend


经济趋势


economic situation


经济形势


infrastructure


基本建设



standard of living


生活标准


,


生活水平< /p>


purchasing power, buying power


购买力


scarcity


短缺



stagnation




,




,





underdevelopment





underdeveloped






developing


发展中的



国民生产总值


GNP (Gross National Product)


人均国民生产总值


per capita GNP


产值


output value


鼓励


give incentive to


投入


input


宏观控制


exercise macro-control


优化经济结构


optimize the economic structure


输入活力


bring vigor into


改善经济环境


improve economic environment


整顿经济秩序


rectify economic order


有效地控制通货膨胀


effectively control inflation


非公有成分


non-public sectors


主要成分


dominant sector


实在的


tangible


全体会议


plenary session


解放生产力


liberate/unshackle/release the productive forces


引入歧途


lead one to a blind alley


举措


move


实事求是


seek truth from facts


引进、输入


importation


和平演变


peaceful evolution


试一下


have a go (at sth.)


精华、精粹、实质


quintessence


家庭联产责任承包制


family-contract responsibility system


搞活企业


invigorate enterprises


商品经济


commodity economy


基石


cornerstone


零售


retail


发电量


electric energy production


有色金属


nonferrous metals


人均收入


per capita income


使负担


be saddled with


营业发达的公司


going concerns


被兼并或挤掉


annexed or forced out of business


善于接受的


receptive


增额、增值、增长


increment


发展过快


excessive growth


抽样调查


data from the sample survey


扣除物价上涨部分


price increase are deducted(excluded)


实际增长率


actual growth rate


国际收支


international balance of payments


流通制度


circulation system


总工资


total wages


分配形式


forms of distribution


风险资金


risk funds


管理不善


poor management


一个中心、两个基本点


one central task and two basic points


以经济建设为中心,坚持四项基本 原则(


1


)社会主义道路(


2


)党的领导(


3


)人民民主专

< br>政(


4


)马列主义



毛泽东思想、坚持改革开放



the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal


principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's


democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in


reform and opening.


改革是“社 会主义制度的自我完善和自我发展”




Reform is


我们辨别的标准是看这样做是否有利于发 展社会主义的生产力,


是否有利于增强社会主义国


家的综合国力 ,



是否有利于提高人民的生活水平。



The criterion for our judgement is whether the move facilitates the development of socialist


productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist


country, and whether it brings about better living standards.

社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕。


The main goals of socialism are the liberation and development of productive forces, the


elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final


achievement of common prosperity.


要人们警惕右和“左”的影响, 特别是“左”的根深蒂固的影响。



to warn people of the influence of both the Right and the


of the deep-rooted


中国要警惕右,但更要防“左”




China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard


against the


资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场的多少来划分的。



Socialism and capitalism are not distinguished by the proportion of planned and market economy.


随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而 市场调节的范围将会扩大。



As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed,


while the scope for market forces will be enlarged.


初步建立社会主义计划商品经济新体制。



to establish at a preliminary level a new system of socialist planned commodity economy.


各尽所能,按劳


/


需分配。

< p>


from each according to his ability, to each according to his work/needs.


经济结构改革。



reform in economic structure


剩余劳动力。


surplus labor


经营机制



operative mechanism


发挥市场的调节作用



to give play to the regulatory role of the market


经济和法律的杠杆



economic and legal leverages


经济计划和市场调节相结合



to combine economic planning with market regulation


计划经济和市场调节相结合的机制



a mechanism that combines planned economy and market regulation


取消国家对农产品的统购统销



to cancel the state's monopoly on the purchase and marketing of agricultural products


改革重点转移到城市



the focus of reform is shifted to the cities


国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设



The basic task of the nation is to concentrate its efforts on socialist modernization.


逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化 ,把我国建设成为富强、民主、文明的社会


主义国家。



to modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and techn


ology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a


high level of culture and democracy.


社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义 公有制,


即全民所有制和劳动群众集体所有


制。



The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means


of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the


working people.


国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。


The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people;


it is the leading force in the national economy.


国家保障国有经济的巩固和发展。



The state ensures the consolidation and growth of the state economy.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-29 20:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/587129.html

关于经济的英语单词的相关文章