关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

常用法律英语词汇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 19:42
tags:

-

2021年1月29日发(作者:岳庙)


常用法律英语词汇




从开始



形容事件由开始时的状态,< /p>


例如合约从开始便已经无效,


称为


“Th e contract was void ab


ini


ti o”





Accused



被告



Accused


通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为


Defendant


;而申索案件中的被索


偿的一方称为


Respond ent


(答辩人)。




Acquittal



罪名不成立



刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为


“The accused is acquitted”



Acquit tal


是名词。




Adjourn



休庭,押后



法庭在聆讯途中暂时休庭


30


分钟,称为


“adjourned for 30 minutes”


。如要将聆讯押


后再排期重审 ,称为


“adjourned to a date to be fixed”





Affidavit



誓章



以宗教仪式发誓后签署的书面证 供称为


Affidavit


,而以真诚发誓所签署的证供称为< /p>


Affirmation


,两者的格式用词有些分别,但主要作用 相同。




Allegation



声称



诉讼陈词中未经证实的声言,例如:


The Plaintiff alleged that his loss was due to the


Defendant’s breach of contract

,原告声称他的损失是被告违约所引致。


Allegation

是名词。




Assault



殴打,侵犯



以武力侵犯他人的行为,称为


Assault


,一般性质的殴 打,称为


“Common Assault”



严重者称为


Aggravated Assault



未经许可触摸他人身体,


可以被控非礼,


称为


Indecent Assault





As is



现状



“As is”


常用于物业买卖的合约中,指物业的现状。


“The property is and will be sold on an


“as is” basis …”


即物业将会以其现状出售。




Bail



保释



刑事案中的疑犯或被告,可以暂 时被释放。保释可以是有条件的,也可以是无条件的。保


释的条件包括缴交指定金额的保 释金、提供人事担保及定时向警署报到等。




Balance of Probabilities



可能性较高者



这是民事案件中举证的 标准,法庭对原告和被告所提出的证据,认为那一方的可


信性较高,便会判处该方胜诉。 相对刑事案而言,民事案中败诉的后果一般都只是经济利益,



以法庭对举证的要求,相对也较刑事案为低。




Beyond reasonable doubt


无合理疑点



这是刑事案件 中举证的标准,控方向法庭提出的证据,


必须是在合理的情况下并无疑点,


法庭才会判处被告有罪。


刑事罪的后果对被告而言,


较为严重,


举证标准的要求也因此而较民事案严格,如果法庭认为证据有任何疑点,都会 将疑点的利益


“benefit of doubt”


归于被告。




Binding



有约束力的



“binding”


通常的解释是连结一起,但法律上则多用作有约束力的,例如:


Th is


provisional agreement is a binding contract


。这份临时协议是有法律约束力的。




Body Corporation



法人团体



经法律程序而产生具有与自然人相同法律地位的组织,例如:根据公司条例注册成立


的有 限公司


Limited Company


,可以拥有资产,可以 向外借贷,可以提出控诉,也可以被申索。


法人团体没有自然的死亡因素,所以必须经法 律程序才可以将它消除。




Burden of Proof


举证责任



无论是刑事或民 事案件,提出控诉的一方,都负有举证的责任,即是


向法庭提出证据,

< br>支持控诉和申索的事由。


虽然在一般的情况下,


向法庭举 证是主控和原告的责


任,


但如果被告在刑事案中被法庭判罪之后 ,


再被受害人以民事追讨赔偿,


则在有关的民事诉讼

< p>
中,


如果被告否认他对受害人的损失需要负上赔偿的责任,


被告便有责任向法庭举证,


支持他的


抗辩。

< p>



Cause of Action


诉讼理由



提出诉讼,必 须要有合理的事实根据,缺乏合理的诉讼理由,对方不


但可以向法庭请求剔除有关的诉讼 ,同时可以要求赔偿浪费了的律师费及其它费用。




Caution



警诫词



执法人员(警察及海关人员等 )在拘捕疑犯时,提醒疑犯保持缄默的权利的警告说话。


执法人员在没有给予疑犯警诫词 的情况下所录取的供词,可能不会被法庭接纳为有效的证供。




Certified Copy



核证副本



指经律师或其它合资格人士 核证的文件副本,


核证副本都有核证人的签署和核证日期,


以确 认该副本进行了核证,


除特别声明必须用文件正本的情况外,


核 证副本一般都视为有效的文


件。




Chamber



办公室



诉讼律师和法官的办公室,称 为


“Chamber”


。诉讼程序中有部份的聆讯是在法官的办 公


室中进行的,称为内庭聆讯


”hearing in cha mbers”


,内庭聆讯只准许当事人及其法律代表出席。




Charge



收费,控罪,抵押,押记



Charg e


可以是名词,也可以是动词,它包含了多个不同的解释:




1.


是提供服务的收费,例:


Legal Charge


律师收费;




2.


是刑事控罪,例:


This case has more than one charge


这案




件包含多于一项的控罪;




3.


是借贷的抵押,例:


The company charged its property for



the loan


这间公司以其物业作为借款的抵押;




4.


是对法定债务人的物业的押记,用以偿还有关的法




定债务。




Claim



申索



民事诉讼的传票中,原告须要将 其向被告申索的事由详细列明,称为


Statement of Claim



Particulars of Claim





Concurrent Sentence



合并判决



刑事案中的被告犯了两项或 以上的罪名同时成立,但各项罪名的判刑同时执行,例如


第一项罪的判刑是一年监禁,< /p>


而第二项罪的判刑是监禁两年,


两项罪合并判决,


被告只需要被服


刑两年。




Consecutive Sentence



连续判决



刑事案中的被告所犯的不同 罪行,是以连续判决执行,则被告需要分别服刑,例如一


项罪被判了两年,另一项罪则被 判了三年,被告便需要连续服刑五年,才会被释放。




Consideration



约因



合约是订约方自愿建立的法律关 系,是一方以有价值的代价或者承诺以换取对方的承诺或


代价,这些合约中的承诺或代价 称为约因,缺乏有效的约因,合约便不能成立。




Contempt of Court



藐视法庭



是一种严重的罪行,可以被 判罚款或监禁。藐视法庭包括不遵守法庭命令、违反对法


庭作出的承诺,妨碍司法公正等 行为。




Contributory Negligence



分担疏忽



意外中的伤者对意外的造成及他自己的受伤程度,需要分担部份疏忽的责任,他所获


得的赔偿额也会相对地减少。




Copyright



版权



是作者对他所创作的作品的发表 、翻印、复制等专有权利,版权在作品完成后便自动产生


及受法律保护,毋须经过任何注 册程序,但必须为原创作品才拥有版权。




Counterclaim



反申索



在民事诉讼中,


被告对原告作出申索,


而该申索的事实和理据与原告的申索是有关连的,


反申索是一项独立的申索,所以原告必须对反申索作出适当的响应,例如进行抗辩等。




Custody



保管,


监护,


拘留



一般而言,


Custody< /p>


这个名词是指对对象的保管或拥有,


但在家事法中,


Custody


of Children


是指对 未成年子女的监护权;而在刑事案件中,则指对被告的拘留。




Decree



法庭判令



法庭聆讯后所作出的判令,可以分成暂时性判令


“decree nisi”


和永久性判令



“decree


absolute”


,常见于离婚呈请的程序。一般而言,法庭颁出


decree nisi


后,在指定的期限过后,


除非收到反对,否则都会颁出永久判令。




Deed



契约



是一种特别的合约,须要经过当 事人签署、盖章并送交对方才算有效,契约上的盖章在法


律上被视为一种有效的约因。< /p>




Defamation



诽谤



非法 破坏他人名誉的行为,口头的毁谤和以书面的永久形式诽谤都可以构成民事索偿的理


据或 者刑事罪行。




Defence



抗辩



刑事 或民事案件中的被告,否认有关的指控或申索,同时提出反对的支持事实。




Dependant



受养人



是指某人的某些家庭成员,需 要依靠这个人提供的经济来支持生活,如果这个人因意外


死亡,他的受养人因而遭受损失 ,是有权追究责任,要求赔偿有关的损失。




Disclaimer



弃权,否认



是指某人愿意放弃法律上 的某项权益,如果这项权益是以书面确认,则这份文件称



Di sclaimer


。此外,也可以是指对某个声称或指控作出否认的行为。




Discovery of documents



披露文件


< /p>


在民事诉讼的程序中,原告和被告都需要向法庭及对方披露其所持有关于该案件的所


有文件,基于公平、公开和公正的法律原则,是


所有与案有关的文件



都需要披露,而不是只披

< p>
露对自己有利的文件。




Distraint



封租



租客拖欠租金,业主可以根据租 约条文向法庭请求封租令,将租客留在物业中的物品充公


拍卖,偿还所拖欠的租金和封租 的费用。




Domicile



居藉



是一 个人定居的地方,


[


居藉


]

< p>


[


居所


]


不同,每一个人只可以有一个居藉,但却可以多于一


个居所,居藉可以是以出 生地为居藉,也可以自行选择移居的居藉,也可以是法律界定的居藉,


一个人的法律地位 受其居藉影响。




Estoppel



不可反言




“Stop”


的意思,法律上不容许否认经已作出的行为,或 者不容许引申某项违反公平


原则的争辩。




Ex Parte



单方



在公平的原则下,


诉讼的程序一般都是以双方


“Inter Parte”

形式进行,


即是与讼双方同时有


机会向法庭作出申辩。


但在某些特殊的情况下,


例如对申请人有人身或财物安全的迫胁,< /p>


或者不


让对方有机会毁灭证据等,


是可以 容许以单方形式进行。


例如以单方传票向法庭申请禁制令,


禁< /p>


止对方将子女擅自携离香港。




False Imprisonment



非法禁锢



非法禁锢是一种刑事罪行, 也是一种侵权行为,不单是指将受害人拘禁的行为,同时


是指无合法理由而禁止他人自由 离开的行为。


触犯非法禁锢罪行,


可以被警方控诉,

< p>
也可以被受


害人追讨赔偿损失。




Fiduciary Duty



诚信责任



公司董事和受托人等,


因为其身处位置,


对委托人或有关的受益人都负有诚信的责任,


基本上,诚信责任就是不能以位或权而谋私,凡事均以委托人的利益为前题。




Forthwith



立即



法律书信经常用的副词,是立即的意思,例:


The outstanding sum should be settled


forthwith.


应该立即清还所欠的款项。其实,所谓 立即,可以理解为最短的合理时间。




Frivolous



琐屑无聊



民事诉讼中原告的申索理由 ,或者被告的抗辩理据,如果是


Frivolous


琐屑无聊 ,对


方可以根据高等法院规则向法庭申请,将该申索或抗辩剔除,并索取诉讼费。




Garnishee



第三债务



是法定债务人的债权,例如在银行中的存款,出租楼宇所得的租金等。如果败诉的一


方, 并没有依照法庭判令对另一方作出赔偿,胜诉一方便可以向败诉方的第三债务发出扣记令,


要求从该第三债务中取得获判的赔偿。




Guarantee



保证



保证人


(Guarantor)


承诺当某人不作出某指定的行为时,例如不依期还款,便负责赔 偿受保


证人的损失。保证一般都会以书面并以契约形式订立,称为


Deed of Guarantee





Hearing



聆讯



案件在公开审讯前,法庭进行的 各项中途聆听与讼各方的申请或陈述,聆讯一般都在内庭


形式进行,与案无关人士不得列 席。




Hearsay evidence


传闻证据



不是证人 从亲身经历而得的证据,只是听取其它人的转述,或者呈


交由他人制定的文件,例如收费 单据等。




Implied term



默示条款



在合约中并没有明文订立的条款,但因为事实的需要,法例的规定或者有关行业的惯

< br>例,在合约中加诸的条款。例如在雇佣合约中,虽然没有订明雇员必须尽忠职守,勤力工作,但

< p>
其实这些条件,经已默示在合约当中,被视为有效的条款。




Infringement



侵犯权利



一般指侵犯了他人的民事权 利,多用于知识产权的侵占行为。例:


Using a registered


trade mark without its owner’s permission is a serious infringement of the owner’s proprietary


right.


盗用他人注册商标是一项严重的侵犯权利行为。




Injunction



禁制令



禁制令是法庭颁下禁止某项行 为或不行为,受禁人必须遵从命令的指示,例如不可以接


近某人等,

或者清除所有非法僭建物等,


不理会禁制令等于是藐视法庭,


可以被判罚款甚至监禁。




Instrument



文书,文件



处理法律事务及作为证据 的文件,例如股份转让时用的转让文书


(Instrument of


Transfer)





Inter alia



其它以外



在法律文件书信中,经常会 出现这个拉丁词,意思是在



当中列出这一项

< br>”


,即是尚有


其它事项。




Interim order



暂时命令



指在诉讼过程中暂时性的命 令,例如在离婚呈请中法庭所颁下的暂时性赡养费令


(Interim Maintenance Order)


,在案件审理后,法庭再判定永久性命令,以取 代该暂时性命令。




Interlocutory



中途的指令



法庭在诉讼过程中发出的 指令,例如指定双方在


14


天内交换文件清单,或者批准


其中一方申请延期将文件送交法庭存盘等。




Intestacy



无遗嘱



逝世后没有留下遗嘱,


死者的遗产便须要按照


<<


无遗嘱者遗产条例


>>


分配,


但在进行遗


产分配之前,


在该条例中指明合资格的人,


应先向高等 法院的遗产承办处申请成为死者的遗产承


办人


(Adminis trator)


,然后负责分配死者的遗产。




Intra vires



权力以内



得到授权行事,必须在权力 范围以内进行,才算是合法的行为,并没有得到授权而进


行的事项,都属于权力以外


( ultra vivres)





Ipso facto



事实使然



单以行为或事实本身所产生 的效果,便已经可以对事情作出判断。




Issue



发出,争论点,子嗣



Issue


可以作多方面的解释,例如:




1.


发出:


This writ was issued more than one year.


这份传票




是在


1


年多以前发出的




2.


争论点:


The issue of this action is the date of the contract.


这案件的争论点是合




约的日期




3.


子嗣:


None of his issues will be benefited from his estate.


他的子嗣都不会在



其遗产中得益。




Joint tenancy



联权



两人共同拥有一项物业,可以以 联权的形式拥有,亦可以以分权的形式


(Tenancy in


Common)


拥有。联权拥有物业,一般人称为

< p>


长命契



,联权形式是 双方共同拥有物业的全部,


当其中一方逝世后,剩余的一方便独自拥有该物业。




Lapse



失去时效



在商议的过程中,所给予考 虑的时限过后,有关的提议也失去了效力。例:


This offer


will be lapsed automatically after the time limit.


这项要约在期限过后,便会自动失效。




Leave



许可



Leave

这个词一般解作



离去




但法律上则用作为法庭的许可,


例:


It is necessary to seek


the Court’s leave to file a document out of time.


时限过后,必须得到法庭的许可才可以将文件


存盘。



Lien



留置权



这是扣留他人财物的权利,一 般用作为还款的保证,或者作为还款的交换。




Limitation period


时限



民事申索案件,一 般都有一个指定的时限,时限过后,必须要得到法庭


的特别批准,才可以进行有关的申索 或者程序。一般的合约纠纷时限为


6


年,但涉及契约的纠

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-29 19:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/586987.html

常用法律英语词汇的相关文章