关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

FOB是国际贸易中常用的贸易术语之一

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 18:43
tags:

-

2021年1月29日发(作者:海路)


FOB


的全文是


Free On Board



FOB


也称“离岸价” 。



FOB


成交


,


由买方负


责派船接运货物


,


卖方应


在合同规定的


装运港和规定的期限内< /p>


,


将货物装上买方指定的


船只

< p>
,


并及时


通知买方


.


货物在装船时越过


船舷


,

< br>风险即由卖


方转移至买方


.


FOB also


known as


the seller should be in the contract for the port of shipment and within the period specified,


the goods loaded on the vessel named by the buyer, and to notify the buyer. Goods


across the ship's rail at the time of shipment, the risk that is transferred from the seller to


the buyer




CFR


术语


的解释





COST AND FREIGHT(


...


Named port of des tination)


,即成本加运



( ??指定目的港


)


。此术语是指卖方必须负

担货物运至约定目的港所需


的成本和运费


。这里所指的成本 相当



FOB



,故


CFR


术语是在


FOB


价的


基础上加上装


运港至目的港的通常运费。< /p>


Means the seller must pay the goods to


the agreed port costs and freight. Referred to here cost the equivalent FOB price, so the


CFR term on the basis of the FOB price of the port of shipment to the port with the usual


freight.








CIF


术语的解释





CIF


术 语的中译名


为成本加保险费加运费,


(指定

目的港,其原文



Cost,Insurance and Freight(...named port of desti-nation)


按 此术


语成交,货价


的构成因素中包括从装运港至约


定目的的港的通常运费和约


定的保



险费


,故卖方除具有



CFR


术语的相同的义务外,还就为买方办理


货运保险,交

< p>
支付保险费,按一般国际贸易惯


例,卖方投保的


保 险金额




CIF

价加



10%


< br>如买卖双方未约定具


体险别,


则卖方只

< br>需取得最低限底


的保险险别,


如买方要求加保战争险,在 保险


费由买方负担的前提下,卖


方应予加保,

< br>卖方投保时,如能办到,应以合


同货币投保。






2. .FOB


价格包含了国内


的所有费用。如果是货物比较


多或者利润比较



的话,


国内的


费用是


可以不用


考虑的


。而如


果货物


比较少


,就需


要相应



高价格


,因为


单位成


本增加了


很多,


单位成


本主要


包括:

< br>内陆运


费(工


厂到港口或者


集装 箱仓库)、装卸费(特别是一些不能机械装卸的


货物)、


拼箱杂 费、码


头费、报送费、报检费等。





CFR


买卖双方基

< br>本义务的划分












相关术


语的换算






价换算为 其


他价:


CFR


=FOB



+


国外运费

< p>


CIF



=(FOB< /p>



+


国外


运费< /p>


)/(1-


投保加成


×保险费率


)




< p>
价换算为其


他价:


FOB



=CFR


价-国外运



CIF



=CFR



/(1-


投保加成


×保险费率


)





价换算为其


他价:


FOB


价< /p>


=CIF



×(1


-


投保加成


×保险费率


)

< p>
-国


外运费



CFR



=C IF

< br>价


×(1


-


投保加成×保险费< /p>



)


格。



FOB


中的国内费用





F


OB< /p>


中的国内费


用包括:


1

< br>、加


工整理费用;


2


、包装费用 ;


3



保管费


用(仓储


/


租,火


险等);

< p>
4


、国内运输费用(仓至码头);


5


、证


件费用(包


括商检费、公


证费、领事签证费、产地证费、


许可证费、保管费等);


6< /p>



装船费


(装船、


起吊费和驳船费等)



7



银行费用


(贴现利息、


手续费等)



8


、预计损耗(耗损、短损、

漏损、破损、变质等);


9


、邮电费(电报、


电话、电件、


传真、电子邮件等费用)。




国际货物买卖中,


FOB

< p>


CFR



CIF


是最为常用的贸易术语,所占比率约为


90-95%

< br>。根


据《通则


2000


》的解释 ,按照这些贸易术语成交的合



同,其相同点为:都属于装运合 同,


都是象征性交货,


即只要出口人按合同规定的时间、


地点、


将符合要求的货物装上买方派来


的(< /p>


FOB


)或自己安排的




CFR



CIF

< p>
)船上,提交买方符合要求的货运单据(


CIF


则 包括


保险单)


便履行了合同的义务,


风 险都于货物在装运港越过船舷时由卖方转移到买方,


都仅



适用于海运和内河水运,


都规定由卖方提供货物和商业发票,


将货物交至并及时通知买方办


理出口手续,都规定由买方接受货物、支 付价款、办理进口手续。三种贸



易术语的主要不


同之处在于


CFR



CIF


下由卖方办理运输,


FOB


下由买方办 理;


FOB



CFR

< br>下由买方办理


保险,



CIF< /p>


下由卖方办理保险;


FOB


后接



装运港名称,



CF R



CIF


接目的港名称;

< p>
CFR


报价等于


FOB


价 加上运费,而


CIF


价等于


CFR


加上保险费。






FOB



Free


On


Board



-----

< p>
是装运港船上交货(指定的装运港)是指卖方必须


在合同规定的装运期内在 指定的装运港将货物交至买方指定的船上,


并负担货物


越过船舷 为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。


Is the port of shipment FOB


(named port of shipment) means that the seller must be shipped under the


contract period will be at the named port of shipment specified goods to the


buyer on board, and pay for goods across the ship's side and all the costs until


the goods were lost or the risk of damage.






CIF (Cost,Insurance andu freight )-------


成本加上保险费,运费(指定的目的港) 是指卖方


必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,


负担货物越过船舷


为止的一切货物灭失或损坏的风险,


及由于各种事件造成的任何额外费用,


并负责办理货运


保险,支付保险费,以及负责租船订舱,支付从装运港到目的港的正常运费。


Cost


plus


insurance,


freight (named port of destination)


means that the seller must be


shipped during the period stipulated in the contract to deliver the goods at the


port of shipment to the named port of destination of the ship transported to the


burden of all the goods pass the ship's side until the risk of loss or damage of


goods


,


and


a


variety


of


events


for


any


additional


costs


caused


by,


and


is


responsible for cargo insurance, pay premiums, and is responsible for booking


a charter, to pay the port of destination from the port of shipment to the normal


freight charges.







选择


FOB


报价,


卖方省得去查运费和保险费,


无需帮客人垫付这些费用


(如


LC


收汇),也减轻收汇压力,还可避免海运费上涨使受益 人蒙受损失,出口手


续也较简明;


缺点是由客户派船或指定船公 司或其代理,


对出口方比较不利,



在 客人无正本单提货不付款的风险;


Select


FOB


Price,


the


seller



need


not


go


to


check


freight


and


insurance,


and


need


not


help


customers


pay


the


se


expenses



and


also


reduce


the


pressure


on


exchange


earnings,


but


also



to


avoid


the


rising


of


sea


freight


loss


to


the


beneficiary,


the


export


form


alities


are


more


concise;


The


disadvantage


is


specified


by


the


client


sen


d


its


ships


or


shipping


companies


or


their


agents,


on


the


expo


rt


side


bit



of


a


disadvantage,


there


is


no


original


single


delivery


customers


the


risk



of


non-payment;


< /p>


2


。选择


CIF


,出口人自己找货代或船公司,比较主动有利,如果海运费下跌出


口方赚到了,


但需代垫保险和海运费



LC

< br>、


D/P


等情况下),


也要承担 运费或保


费上调的损失风险;



FOB



CIF


的卖方责任和风险都以装运港 船舷为界,越过船舷后的风险责任由


买方承担,


CIF


术语卖方仅是代买方付


I


F


而已,两种条件各有利弊,取决于


买卖双方的选择或谈判 结果。



优缺点:费用从大到小:


cif>cfr>fob



风险从大到小:


fob>cfr>cif



FOB


是成本价


CFR


是成本加运费


CIF


是成本加运费加保险



FOB



自负风险和费用领取出口许可证等,并办理出口手续,负责货 物在指定装运港越过


船舷前的一切费用和货物灭失或损坏的风险,自费提供商业发票、清 洁的已装船单据等等




CFR



负责租船订舱和运费,货物越过船舷以前的一切风险费用,办 理货物出口清关手续





CIF



CFR


的再加上保险费用




简单来说,


出口商多花点儿钱掌控全 程不出错,


保证货完好的到达了买方手中,


买方没什么


理由不付款。


所有的费用最后都摊到货上了,


要 让买方觉得你的价格合理,


就要靠双方交涉


< br>~


如果买方的信誉很好,你信得过他,那就


fob


好了,你会省事,给出的价低也比较有竞争力




第十五节



FOB



CFR


CIF


价格术语详解




时间:


2008-10-16 02:39:32


编辑:


cjg220






Price Terms


价格术语





Price, in international trade, is an important part of trade


negotiation


between


the


seller


and


the


buyer.


Here


the


price


of


goods


usually


refers


to


unit


price.


As


international


trade


and


domestic


trade


bear different characteristics, in the price of commodities in


international


transaction,


not


only


the


price


figure


for


each


measuring


unit but, most important, the division of relevant expenses, risks


and


obligations


between


the


seller


and


the


buyer


during


the


period


of


delivering goods should be stated clearly. In the price clause, for


instance,


figure


for


each


MT


of


the


goods,


and



London


refers


to


the


division


of relevant costs



e.g. freight), risks and obligation between the


two parties involved in the transaction. CIF London, as mentioned in


the example, is called price term used universally in international


trade.


In this section, the meanings, functions and interpretations


provided by international trade practices of price terms are to be


discussed.


< p>
价格是进出口贸易业务中买卖双方交易洽商的一个重要内容。在国际


贸易中 ,商品的价格通常是指商品的单价(


Unit Price


)。 由于国际贸易同


国内贸易具有不同的特点,在国际贸易商品的价格中,除了要表明每一计 量


单位的价格金额外,还要表明买卖双方在货物交接过程中有关费用、风险和

< p>
责任的划分。例如,在“USD200.


-


/MT CIF London”这一价格条款中,


“USD200.


-


”是表示货物每公吨的价格金额,“CIF London” 是表示买卖双


方在货物交接过程中有关费用、风险和责任的划分。这里出现的“CIF


London”就是国际贸易中通用的一种价格术语。




本专题主要将讲述价格术语的含义、作用以及国际贸 易惯例关于价格术


语的解释。



1. Price


价格



Price


is


an


important


component


of


an


import


and


export


contract


and


should


be


clearly


specified


in


the


contract.


A


unit


price


consists


of


four


parts,


which


are


currency,


unit


price,


measuring


unit


and


price


terms.



商品的价格是进出口合同的重要组成部分,商品的 单价是由四部分组


成:计价货币,单位价格,计量单位





价格术语。




2. Price Terms


价格术语



Price terms, also called trade terms or delivery terms, are an


important component of a unit price in international trade,


representing specific obligations of the buyer and the seller.


Price terms are those English abbreviated letters used to


represent relevant formalities, expenses, risks and obligations


between sellers and buyers during the period of delivery of goods.


Sending


goods


from


one


country


to


another,


as


part


of


a


commercial


transaction, can be a risky business. If they are lost or damaged, or


if delivery does not take place for some other reason, the climate of


confidence


between


parties


may


degenerate


to


the


point


where


a


lawsuit


is brought. However, above all, sellers and buyers in international


contracts want their deals to be successfully completed.


If,


when


drawing


up


their


contract,


buyer


and


seller


specifically


refer to one of price terms, they can be sure of defining their


respective responsibilities, simply and safely. In so doing they


eliminate


any


possibility


of


misunderstanding


and


subsequent


dispute.


But frequently parties to a contract are unaware of the different


trading practices in their respective countries. This can give rise


to misunderstandings, disputes and litigation with all the waste of


time and money that this entails. In order to remedy these problems


the International Chamber of Commerce (ICC) first published in 1936


a set of international rules for the interpretation of price terms


(trade terms). These rules were known as . Amendments and additions


were later made in 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 and presently 2000 in


order to bring the rules inline with current international trade


practices.


Price terms, which are now known as , define the


responsibilities,


risks


and


expenses


of


both


the


seller


and


the


buyer


and


the


use


of


them


greatly


simplifies


the


contract


negotiations,


and


saves time and cost.


Merchants wishing to use these rules should now specify that


their contracts will be governed by .




价格术语,又称贸易术语或交货术语,是国际贸易中单价条 款的重要组


成部分,它代表买卖双方各自特定的义务。



所谓价格术语


,


就是指用若干个英语缩写字母 ,说明商品在交货的过程当中,


买卖双方有关手续、费用、风险以及义务的划分。



作为一笔交易的一部分,从一国运送货物到另一国,可能是一种有风 险的业


务。如果货物灭失或损失,或由于某种原因货物未与交付,则当事人之间的


信任可能会降低到引起法律诉讼的程度。然而,最重要的是,国际贸易买卖

合同的卖方和买方都想要他们的交易得以顺利完成。



如果 买卖双方在草拟合同时明确引用一种价格术语(贸易术语),他们就可


以简单而安全地划 分各自的责任。由此就可消除任何可能发生的误解和日后


的争议。然而,合同当事人往往 不了解对方国家的贸易惯例,这就会引起误


解、争议和诉讼,从而浪费大量的时间和金钱 。为了解决这类问题,国际商


会最初在


1936


年出版了一套贸易术语解释的国际规则,


定名为



1936


年国际


贸易术语解释通则》,即《


Incoterms


1936


》,以 后又于


1953



1967

< p>


1976



1980< /p>



1990



2 000


年作了修改和补充,以使它们符合现行的国际贸易实践。



价格术语解释通则最新的版本是《


Incoterms 200 0



,


它规定了买卖双方各自


承担的责任、风险和费用,价格术语的使用大大简化了合同的磋商,从而节


省了时间和费用。



愿意采用这些规则的商人应在合同中规定 ,他们的合同受《


2000


年国际贸易


术语解释通则》的约束。



3. Standard Interpretation of Price Terms


价格术语的标准解释



A. FOB Free on Board (... named port of shipment)


装运港船上交货


(......


指定装运港


)


means


that


the


seller


fulfils


his


obligation


to


deliver


when


the


goods


have passed over the ships rail at the named port of shipment. This


means


that


the


buyer


has


to


bear


all


costs


and


risks


of


loss


of


or


damage


to the goods from that point.


The FOB term requires the seller to clear the goods for export.


This term can only be used for sea or inland waterway.



《装运港船 上交货》是指当货物在指定装运港越过船舷时,卖方即履行了


交货义务。这是指买方必须 自该交货点起,负担一切费用和货物灭失或损坏


的风险。



FOB


术语要求卖方办理货物出口清关。



该术语只能用于海运或内河运输。




A1 Provision of goods in conformity with the contract



提供符合合同规定的货物



Provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent


electronic message, in conformity with the contract of sale.


提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息


.




B1 Payment of the price



支付价款



Pay the price as provided in the contract of sale.


按照销售合同规定支付价款。




A2 Licences and formalities



许可证和手续



Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out


all inspection and customs formalities necessary for the exportation


of the goods.


自担风险和费用,取得任何出口 许可证,并办理货物出口货物所需的一切检


验和海关手续。





B2 Licences and formalities



许可证和手续



Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out


all inspection and customs formalities necessary for the importation


of the goods.


自担风险和费用,取得任何出口 许可证,并办理货物进口货物所需的一切检


验和海关手续。




A3 Contract of carriage and insurance



运输合同和保险合同



a) Contract of carriage


运输合同



No obligation.


无义务。



b) Contract of insurance


保险合同



No obligation.


无义务。



B3 Contract of carriage and insurance



运输合同和保险合同



Contract


at


his


own


expense


for


the


carriage


and


insurance


of


the


goods


from the named port of shipment.


自付费用订立从指定的装运港运输货物的合同和保险合同。





A4 Delivery



交货



Deliver the goods on board the vessel named by the buyer at the named


port of shipment on the date or within the period stipulated and in


the manner customary at the port.


在约定的日期或期限内,在指定的装运港,按照该港习惯方 式,将货物交至


买方指定的船只上。




B4 Taking delivery



受领货物



Take delivery of the goods in accordance with A4.

< p>
在卖方按照


A4


规定交货时受领货物。

< p>



A5 Transfer of risks



风险转移



Bear all risks of loss of or damage to the goods until such time as


they have passed the ships rail at the named port of shipment.


承担货物灭失或损坏的一切风险,直至货物在指定的装运港越过船 舷为止。



B5 Transfer of risks



风险转移



Bear all risks of loss of or damage to the goods from the time they


have passed the ships rail at the named port of shipment.


承担货物在指定的装运港越过船舷时起灭失或损坏的一切风险。





A6 Division of costs



费用划分



Pay all costs relating to the goods until such time as they have


passed the ships rail at the named port of shipment.


支付与货物有关的一切费用,直至货物在指定的装运港越过船舷时为止。



Pay the costs of inspection and customs formalities necessary for


exportation as well as all duties and taxes.


支付货物出口 需要办理的商检和海关手续费用及出口时应交纳的一切关税、


税款。



B6 Division of costs



费用划分



Pay


all


costs


relating


to


the


goods


from


the


time


as


they have


passed


the ships rail at the named port of shipment.


支付货物在指定的 装运港越过船舷之时起与货物有关的一切费用。



Pay the costs of inspection and customs formalities necessary for


importation as well as all duties and taxes.


支付货物进口需要办理的商检和海关手 续费用及进口时应交纳的一切关税、


税款。





A7 Notice to the buyer



通知买方


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-29 18:43,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/586724.html

FOB是国际贸易中常用的贸易术语之一的相关文章