-ihos
笔落惊风雨,诗成泣鬼神
李
< br>白
(
7
0
1
年
-
7
6
2
年
)
,
p>
字
太
白
,
号
青
莲
居
士
,
又
号
< br>“
谪
仙
人
”
,
是
唐
代
伟
大
的
浪
p>
漫
主
义
诗
人
,
被
后
人
誉
为
“
< br>诗
仙
”
,
与
杜
甫
并
称
为
“
李
杜
p>
”
。
其
人
爽
朗
大
方
,
爱
饮
酒
< br>作
诗
,
喜
交
友
。
中
国
文
化
英
p>
文
版
系
列
:
诗
圣
著
千
秋
-
-
< br>杜
甫
颠
沛
流
离
的
一
生
其诗以抒情为主,
表现出蔑视权贵的
傲岸精神,
对人民疾苦表示同情,
又善于描
绘自然景色,
表达对祖国山河的热爱。
诗风雄奇豪放,
p>
想象丰富,
语言流转自然,
音律和谐多变。
李白善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,
构成其特有
的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。杜甫曾用
“
p>
笔落惊风雨,诗成泣
鬼神
”
来赞美李白。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》
30
卷。诗作中多以醉
时写的,代表作有《望庐山瀑布》、
《行路
难》、
《蜀道难》、
《将进酒》、
《梁
甫吟》、《早发白帝城》等多首。
下面选取的是李白的几首脍炙人口的诗歌。
< br>《
静
夜
思
》
是
李
白
所
作
的
一
首
p>
五
言
古
诗
。
此
诗
描
写
了
< br>秋
日
夜
晚
,
诗
人
于
屋
内
抬
头
望
p>
月
的
所
感
。
诗
中
运
用
比
喻
、
< br>衬
托
等
手
法
,
表
达
客
居
思
乡
之
p>
情
,
语
言
清
新
朴
素
而
韵
味
含
< br>蓄
无
穷
,
历
来
广
为
传
诵
。
静夜思
李白
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
I
n
t
h
e
p>
S
t
i
l
l
o
f
t
h
e
p>
N
i
g
h
t
I
d
e
s
c
< br>r
y
b
r
i
g
h
t
m
o
o
p>
n
l
i
g
h
t
i
n
f
p>
r
o
n
t
o
f
m
y
b
e
d.
I
s
u
p>
s
p
e
c
t
i
t
t
o
b
e
h
p>
o
a
r
y
f
r
o
s
t
o
n
t
h
e
p>
f
l
o
o
r.
I
w
a
t
c
h
t
h
e
p>
b
r
i
g
h
t
m
o
o
n
,
< br>
a
s
I
t
i
p>
l
t
b
a
c
k
m
y
h
p>
e
a
d.
I
y
e
p>
a
r
n
,
w
h
i
l
e
s
< br>t
o
o
p
i
n
g
,
f
o
r
m
y
h
p>
o
m
e
l
a
n
d
m
o
r
e.
(
徐忠杰译
)
Tranquil Night
A<
/p>
b
e
d
,
I
s
e
e
a
s
i
p>
l
v
e
r
l
i
g
h
t
,
I
w
o
p>
n
d
e
r
i
f
i
t
'
s
< br>
f
r
o
s
t
a
g
r
o
u
n
p>
d.
L
o
o
k
i
n
g
u
p
,
I
f
i
p>
n
d
t
h
e
p>
m
o
o
n
b
r
i
g
h
t
;
< br>
B
o
w
i
n
g
,
i
n
h
p>
o
m
e
s
i
c
k
n
e
s
s
I
'
m
p>
d
r
o
w
n
e
d.
(
许渊冲译
)
In the Quiet Night
S
o
b
p>
r
i
g
h
t
a
g
l
e
a
< br>m
o
n
t
h
e
p>
f
o
o
t
o
f
m
y
b
p>
e
d
-
-
-
C
o
u
l
d
< br>t
h
e
r
e
h
a
v
e
b
e
p>
e
n
a
f
r
p>
o
s
t
a
l
r
e
a
d
y
?
< br>
L
i
f
t
i
n
g
m
y
h
p>
e
a
d
t
o
l
p>
o
o
k
,
I
f
o
u
n
d
< br>
t
h
a
t
i
t
w
a
s
p>
m
o
o
n
l
i
g
h
t.
S
i
n
k
i
n
g
b
a
c
k
a
g<
/p>
a
i
n
,
I
t
h
o
u
g
h
t
s
u
d
d
e
n
l
y
o
f
h
p>
o
m
e.
第
1
页
(
B
y
T
r.
W<
/p>
i
t
t
e
r
B
y
n
n
e
r
)
Night
Thoughts
I
w
a
k
e
< br>,
a
n
d
p>
m
o
o
n
b
e
a
m
s
p
l
< br>a
y
a
r
o
u
n
d
m
y
p>
b
e
d
,
G
l
i
t
t
e
r
< br>i
n
g
l
i
k
e
h
o
a
r
p>
-
f
r
o
s
t
t
o
m
y
w
p>
a
n
d
e
r
i
n
g
e
y
e
< br>s
;
U
p
t
p>
o
w
a
r
d
s
t
h
e
p>
g
l
o
r
i
o
u
s
m
o
o
< br>n
I
r
a
i
s
e
m
y
p>
h
e
a
d
,
T
h
e
n
l
a
y
m
e
d
p>
o
w
n
-
-
-
a
n
d
t
h
< br>o
u
g
h
t
s
o
f
h
p>
o
m
e
a
r
i
s
e.
(
B
y
T
r.
H<
/p>
e
r
b
e
r
t
A.
G
i<
/p>
l
e
s
)
Nostalgia
A
s
p
p>
l
a
s
h
o
f
w
h
i
t
< br>e
o
n
m
y
b
p>
e
d
r
o
o
m
f
l
o
o
r.
H
o
a
r
f
r
o
s
t
?
I
r
a
p>
i
s
e
m
y
e
p>
y
e
s
t
o
t
h
e
p>
m
o
o
n
,
t
h
e
p>
s
a
m
e
n
o
o
n.
A
s
s
p>
c
e
n
e
s
l
o
n
g
p
< br>a
s
t
c
o
m
e
t
o
m
p>
i
n
d
,
m
y
e
y
e
s
< br>
f
a
l
l
a
g
a
i
n
o
n
t
h
e
p>
s
p
l
a
s
h
o
f
w
p>
h
i
t
e
,
a
n
d
m
y
h
p>
e
a
r
t
a
c
h
e
s
f
o
r
p>
h
o
m
e.
(
翁显良译
)
《
望
庐
山
p>
瀑
布
》
描
述
了
庐
山
瀑
布
,
诗
< br>中
运
用
了
大
量
写
作
、
修
辞
手
法
p>
,
想
象
丰
富
,
气
势
恢
宏
,
感
< br>情
奔
放
,
似
江
河
奔
腾
,
又
自
然
p>
清
新
,
似
云
卷
风
清
。
望庐山瀑布
李白
日照香炉生紫烟,
遥望瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,
疑是银河落九天。
Cataract
On Mount Lu
Li
Bai
T
h
e
p>
s
u
n
l
i
t
C
e
n
s
e
< br>r
p
e
a
k
e
x
h
a
l
e
p>
s
a
w
r
e
a
t
h
o
f
c
p>
l
o
u
d
;
L
i
k
e
a
n
u
p>
p
e
n
d
e
d
s
t
r
e
a
< br>m
t
h
e
p>
c
a
t
a
r
a
c
t
s
o
u
< br>n
d
s
l
o
u
d.
I
t
s
p>
t
o
r
r
e
n
t
d
a
s
h
< br>e
s
d
o
w
n
t
h
r
e
e
p>
t
h
o
u
s
a
n
d
f
e
< br>e
t
f
r
o
m
h
i
g
h
;
p>
A
s
i
f
t
h
e
p>
S
i
l
v
e
r
R
i
v
e
r
< br>
f
e
l
l
f
r
o
m
a
z
p>
u
r
e
s
k
y.
(
许渊冲译
)
W
a
t
c
p>
h
i
n
g
T
h
e
L
u
M
p>
o
u
n
t
a
i
n
F
a
l
l
< br>s
Li Bai
P
u
r
p
l
e
s
m
o
k
e
r
i
s
e
p>
s
f
r
o
m
t
h
e
p>
m
o
u
n
t
a
i
n
t
o
p
T
h
e
p>
p
e
a
k
l
o
o
k
s
l
< br>i
k
e
a
n
i
p>
n
c
e
n
s
e
b
u
r
n
e
< br>r
i
n
t
h
e
p>
s
u
n
l
i
g
h
t
F
a
r
p>
a
w
a
y
I
s
e
e
t
h
e
p>
v
a
l
l
e
y
s
t
r
e
t
< br>c
h
i
n
g
b
e
f
o
r
e
m
e
T
h
e
p>
w
h
o
l
e
w
a
t
e
r
f
< br>a
l
l
h
a
n
g
s
t
h
e
p>
r
e
T
h
e
p>
t
o
r
r
e
n
t
d
r
o
p
< br>p
i
n
g
t
h
r
e
e
t
h
p>
o
u
s
a
n
d
f
e
e
t
< br>S
t
r
a
i
g
h
t
d
o
w
n
p>
t
o
t
h
e
p>
v
a
l
l
e
y
f
l
o
o
r
< br>
I
t
h
i
n
k
i
t
m
p>
u
s
t
b
e
t
h
e
p>
m
i
l
k
y
w
a
y
p>
S
p
i
l
l
i
n
g
t
o
t
h
e
p>
e
a
r
t
h
f
r
o
m
t
h
e
p>
h
e
a
v
e
n
s
第
2
页