关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

姓氏在英语国家遇到尴尬

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 15:16
tags:

-binary

2021年1月29日发(作者:航行灯)


中国姓氏在英语国家遇到的尴尬



< p>
由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字


母 ,


在英语里读音却不同,


因此生活在美国的大陆人常常会因为自 己的姓名遇到


尴尬或闹笑话。


许多人为了学习和生活的方便都给 自己起个英文名,


但姓氏改不


了,尴尬还是免不了。

< p>


曾有人写文章,认为?


X


?是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不


到这个字母,


所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。


一般人会把它读


成?克司?,有个姓邢(


Xing


)的朋友在银行工作,有的 客户看到他挂在身上的


名牌会叫他?克星先生?,还有的人叫他?


Mr.


Crossing


?,因为英语把人行道

< p>
斑马线叫


CROSSING


简写成


XING



在美国的大街小 巷到处都可以看到


?


Xing


?



有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是


?


Mr. Crossing


?。



而姓?付?的朋友就更难过,因为?


xx you



?在英语里是一句极粗劣具侮


辱性的骂人话,


人们往往把动词简写成F,


< br>You


简写成U,


所以一般人看到


FU


心里都会有点别扭的。据说还有姓?奚?或?郗?的被人当作罗马数字?


XI


?念


成?


Mr. Eleven


?。



其实不只是?


X





Q





Z




< br>Zh



等音外国人都发不出来,?Q?

< br>在英语里后面肯定是跟着?U?的,如?


Queen


??


Quit


?等等,所以单单一个


Q他们 会很困扰,干脆就照着?


QU


?发音,于是


?秦?(


Qin


)就变成接近于


?


Queen


?的发音了。

< p>


有时候引起混淆的是姓名的意思。


< p>


Li



先生在美国可能 会被人称作


?撒


谎先生?(


Mr. L ie


)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音“ai”,加上


美国发音为降调,拼读起来正好与


Lie


同音。姓戴的会被人 称作?死先生?(


Mr.


Die


), 因为


Dai



Die

< br>发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?





友人儿子的家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓?何 ?,大家都叫


她?


Dr. He


?,发 音和?他?的英文词相同。当友人去给儿子登记幼儿园时,




秘书问友人:



?


Who is your son's pediatric ian?


?


(谁是你儿子的家庭医生?)




友人回答


:


?


Dr. He


?。





她接着问:?


What is his phone number


??



1 / 17


友人赶紧摇头:?


Dr. He is not he, is she.


?



秘书:?


You mean he is she


??





?


No, no, her last name is He, but she is she, although we call her He


??


?两人


头上都有黑线 冒出来了。




姓?施?的也一样,拼音?


Shi


?老外发出来的音是?< /p>


She


?,就是?她?的


音,有个男性朋 友在公司里每次被人介绍他是?


Mr.


She


?(女先生),都十分


别扭。





关于?


S he


?和?


He


?《世界日报》曾登过 这样一个故事:





有一位姓尤(


YOU


)的人来到加拿大后,热情助人, 经常为新来的中国留


学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(

< br>SHE


),女的姓何(


HE


)。


接来后的第二天系里正好有个


PARTY


,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟


悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他 们二位去参加


PARTY


.


聚会开始后


老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出

< p>


:




先介绍女士:


She is He, HE





老外跟着重复:


So,



She is he?



老尤 答


:


Yes






然后指着佘


:


He is She, SHE





老外有点懵:


What, He is she?




尤回答:


Right




接着指指自己:


And I am You, YOU




老外已彻底晕了:


Oh, You are me?





一段情景对话让你了解美剧中常出现的两个词:


Dude



Chick


Li Hua: Hey Larry!


参加


party


的人都挺高兴的,可是


Jack


刚才在那边儿好像和人


吵架,什么事呀 ?



Larry: Oh, Jack and some other dude were having a really intense argument.


2 / 17


We were afraid they might get into a fight, so we had to separate them.


Li Hua:


就是啊,他们吵得挺凶的,好象 要动手打起来似的!可是,


Larry,


你管


另外那个人叫什么?



Dude?


那是什么意思啊?



Larry: Dude is another word for guy, or man. I just said Jack and


dude


Li Hua: Oh, dude


是指男人,我还以为是那个人的名字呢!你刚才是说




那个人争论得非常激烈




哎,


Larry



那你叫别 人


dude


有没有什么不好的意思吗?



Larry:


What?


No,


of


course


not.


Dude


just


means


guy.


However,


it


is


very


informal, so you'd sound silly if you called someone important a


it in a formal situation.


Li Hua:


噢,


dude


这个称呼没有贬意,只是一般用在很随便的场合。哎哟,幸亏


你告诉我 ,要是在正式的场合我把某位大人物称为


dude,


那可不就出洋相了吗!



Larry: And usually, only younger people use the word


refers to fairly young men.


Li Hua:


噢,


dude


一般是年轻人用的词,而且


dude


也是指 年轻人。对了,我想


起来了,


有一次我在商店里就听到两个年轻 人用


dude


这个词。


我那时还不懂< /p>


dude


是什么意思。哎,


dude


不就相当于中文里说的



那个家伙

< p>


吗?



Larry: That's right! See that dude over there? That's my pal Frank. I'll ask him


for a beer. Dude, toss me one of those beers. Thanks!


Li Hua:


哎哟,你真好意思,自己不去拿啤酒,让你那 个


dude


扔过来,幸亏你接


得准!< /p>



******


Li Hua: Oh no, Larry


我看见我的同屋朝这边走过来了。要是她看见我,她又要缠


着我没完没了了。



Larry: What? That tall girl with glasses? Is that the chick you're always telling


me about?


Li


Hua:


对,就是那个戴眼镜的高个儿女孩。你叫她什么?



Chick?


Larry,


我虽< /p>


然不喜欢那个女孩,可是我也不想用难听的词来骂她噢!



3 / 17


Larry:


Huh!?


I


didn't


say


any


bad


words.


I


said



chick


Chick


means



woman


It's


not


a


bad


word,


although


some


people


find


it


a


little


offensive.


Li Hua:

噢,原来


chick


这个词是指


< /p>


年轻女孩儿



呀!哎哟,这要是直接翻译成 中


文,可不是什么好词儿。你说在英文里,


chick


不是骂人的话,可是你又说有的


人听了会不大高兴,这是怎么回事啊?< /p>



Larry:


Well,


some


women


find


it


demeaning


-


I


guess


they


think


that


baby


chickens


are


cute


but


sort


of


brainless.


You


can


use


this


word


around


your


friends, but not in formal situations or with strangers.


Li Hua:


噢,我懂了



- chick


这个词本意是



小鸡



,小鸡虽然可爱,可是好象没有


脑子,傻傻的,所以有的女孩就不愿 意别人叫她


chick


。这么说,可以在熟朋友


之间用


chick


这个词,


不 过,


不要在正式场合,


或者叫一个陌生人


chick



哎,


Larry,


我们还是赶快走吧,我可不想让我的同屋缠着我不放。



Larry: Hey, there she goes. You're in luck, Li Hua. Your roommate's gone... she


just left with two other chicks and that dude who was arguing with Jack.


Li Hua:


她和另外两个女孩儿一起走啦,还有那个跟


Jack


吵架的


dude


!哇,真是

< p>
谢天谢地。这下我们可以痛痛快快地玩了!




中英文对照



Your horse called





A guy is reading his paper when his wife walks up behind him and smacks him on the


back of the head with a frying pan.




He asks,




She says,



Betty Sue




written on it.




He says,



Betty Sue




was the name of the horse I bet on.


and walks away.



Three days later he



s reading his paper when she walks up behind him and smacks


him on the back of the head again with the frying pan.




4 / 17


He asks,




She answers,



你的马打电话来了



一个家伙正在看 报纸,他的妻子走到他身后,用一只煎锅敲他的后脑勺。



他问道:?这是为什么??



她说:?我在你口袋里发现了一张写有‘


Betty Sue


’的纸条。?



他说:?哎呀,亲爱的,‘


Betty Sue


’是我赌的那匹马的名字。?



她耸了耸肩,走了。



三天后他正在看 报纸,妻子走到他身后,又用一只煎锅敲


他的后脑勺。



他问:?这又是为什么??



她答道:?你的马打电话来了。?




在中文里我们有太多太多的成语来形容美女


,

< br>如沉鱼落雁


,


倾国倾城


,


闭月


羞花等等


.(


你 能想像如何教一个不懂中文的老外这些成语吗


? )


英语中用来 形容


女孩子的字眼也不少


,


但跟中文比 起来就真的是小巫见大巫了


,


不过还是有些用

< br>来形容女人的说法值得学一学


.


1. Hey, look at the chick over there.


看看在那边的女孩


.


Chick< /p>


这个字代表的就是女孩子


,


各位不要跟< /p>


chic(


时尚


)


这个字给搞混



.Chick


这个字 念起来就像是


chicken


前面的几个音

,


所以蛮好认的


.


一般而言


chick



girl

是可以交互使用的


,


例如


,


她是个十三岁的女孩


,


就是


She is a


thirteen-year-old chick.


关于这个词我们在


English Corner 002


中有过介绍,请参考!



2. She is gorgeous!


她真是漂亮


.


要懂得适时地称赞女孩实在是每个男士必修的功课


.


一句简单的


You are


5 / 17


pretty!


或是


You are so beautiful


!就可以让人家高兴上好半天


.Go rgeous



pretty,beautiful

< p>
都是美丽的意思


,


但是程度上可能要比

< p>
pretty



beautiful



要再来的高一些


.


所以下 次再看到美女


,


别忘了说一声


,You are gorgeous!


3. She is a babe.


她是个美女


.


这句话是用来形容美 女的喔


.


要特别注意


babe



baby


只有一字之差但却相


差十万八千里


.


你千万不要说成


Oh! I like the baby,


那么你很有可能被人家当


成恋童


.


4. She turns me on.


她让我眼睛为之一亮


.


各位男生不知有没有这样的经验


,


一位长发美女从你眼前走过< /p>


,


你的目光


便不自觉地投射在她身上


,


全身的血液也开始跟著沸腾起来


.


这要怎么用英文形


容呢


?

这就叫


She turns me on.


这好像是说< /p>


,


她把你身上的电源都给打开了


.


另外


,turn-on


也可以当作名 词用


,


它用来表示任何令你觉得很不错的人

,



,



.


另外你可以说


She is such a turn- on.


就是说她给我的感觉还蛮不错的


.


5. I think she is a hottie.


她是个辣妹


.


所谓的


hottie


就是指那种很辣的辣妹


,


穿著打扮各方面可能都非常地时髦


.


或是你也可以说


,hot


babe


或是


hot


chick.


但有一点请注意


,


也许你在国内对一


个女孩子说


,

< p>
你真是个辣妹啊


!


她可能还会蛮高兴的

< p>
,


但是在美国你不可以去跟


女孩子说


You are a hottie.


那么你可能换回一巴掌


.


另外有一 个字眼跟


hottie


很像


,



hot tamale,


但是这个字一般而言 比较少


人在用


.Hot tamale


原是一种墨西哥食物


,


被引申成为辣妹的意思

< br>,


不过这个用法



hottie


更强烈


,hottie


单指好看或漂亮 的人


,



hot tamale


则又加上了一些不


能自己控制自己


,


有点疯狂的意思


,


所以也不要乱用喔

< p>
.


6. Do you know Jean? She is a cutie.


你认识


Jean


吗< /p>


?


她好可爱喔


!


6 / 17


看来中外皆然


,


女孩子总是分为两种


,


漂亮美艳型和活泼可爱 型


.


漂亮的女生叫


hottie,


相对的


,


可爱的女生就叫

< br>cutie.


或是你单讲


,She is so cute!


也是不错


的用法


.




30


句影视口语精讲



1. kick ass


了不起



A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're


good.


A:



!


你不到十分钟就把我的计算机修好了呀


!


你很棒


!


B: Yep. I just kick ass.


B:


是的


!


我就是厉害


!




除了字面上的「踢屁股」外


,


还有「厉害、打败」的意思。比如


某人放你鸽子


,


你很气


,


就可以说

< p>
:


我得踢他


的屁股


)


。当「厉害」用时


,


就像上面例句一样用 。



还可作「打败


某人的意思」



比如某人一向在某方面比你强


,


终于有一天你比他厉害了


,



就可以说


:


。觉得




太难听的人


,







!



2. XYZ


检查你的拉链



Hey, man. XYZ.


老兄啊


!


检查一下你的拉链吧。








的意思。


在美国


,


填 表选项时多用打



X



来表示。这个选项的动作就叫



也就是这里的

< p>
XYZ




X


所代表的。


Y




Your, Z


就是



Zipper



!


7 / 17


3. Hit the road.


上路了



A: Do you want to come in for some tea?


A:


你要不要进来喝个茶呢


?


B: No. I'm running late. I really need to hit the road.


B:


不了。我快迟到了


,


得上路了。





是快迟到了的意思。







有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次


,



就可以说







还可以用说成



going.




4. hang out


和朋友在一起



A: I don't know what is going on lately. Jack seems to curse a lot


these days.


A:


不知道最近



Jack


怎么搞的。



他经常口出恶言。



B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong


crowd.


B:



,


交错了朋友就是这样啊


!




是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指

< p>
异性朋友。




5. click (


两人


)


合得来



I really like talking to her. I think we two really click.


我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。



8 / 17

-binary


-binary


-binary


-binary


-binary


-binary


-binary


-binary



本文更新与2021-01-29 15:16,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/586079.html

姓氏在英语国家遇到尴尬的相关文章