关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语专业单句翻译参考

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 14:26
tags:

-laptop

2021年1月29日发(作者:supervalu)


1



After repeated failures and disappointments he was tempted to throw up the sponge, but


continued perseverance finally brought success.



多次的失败和失望险些让他自暴自弃,但是坚持不懈的努力最终给他带来了成功。




2



The passenger declared that he had lost his ticket, but the inspector suspected that he was


trying it on, and that actually he had not paid for fare.



这位乘客声称丢失火车票,检票员怀疑他实际上没有买票,而 想蒙混过关。




4



If he refuses to take my advice on this occasion, as he has done so often before, I shall


wash my hands of the affair, and he can fend for himself.


如果他此时像往常那样拒不接受我的建议,我将不再插手此事,他可自行处理。



5



There are a few creases in the jacket, where it has been folded up in a suitcase, but they will


wear out.


由于在箱子里折迭存放,夹克衫留下了几 道折痕,但是这些折痕会消失的。



6



A


reward


of


?


5


will


be


paid


to


anyone


who


shall


give


information


leading


to


the


apprehension of the thief.


凡 提供缉拿小偷的线索者,均可获赏金


5


英镑。

< br>


9



Details of the train alterations were written up inside the main entrance to the station.


列车时刻的变动情况贴在火车站的入口处



10



I used to see him quite frequently, but since he became wrapped up in business, I have lost


touch with him.


以前我常常见到他,可自从他经商后,我们便失去了联系。



12



I will be here for another two weeks and would appreciate a confirming letter from you


before my departure.


我还将在此停留两周,离开之前如能受到你的确认书,我将不胜 感激。



13



I still treasure your sketch of the fat German tourists


staring with such visible


lack of


appreciation at the Mona Lisa.


至今我仍珍藏着你那几张素描:几个肥胖的德国游客,两眼直直 地盯着蒙娜丽莎画像,


显然缺乏欣赏力。



15



The strenuous sightseeing of the previous weeks left me exhausted and unable to ignore


any longer the recurring back pains that are the inevitable toll of cobblestone streets.


前几个星期的观光游览弄得我上奔波的结果。



16



How I look forward to sitting across from you at supper again, listening to you describe


your new profit-sharing plan.


我多么希望再次坐在你的对面, 一面吃晚餐,一面聆听你讲述你的分享利润辛计划呀。



20



Forgive me for conferring the title of grandfather on a man who earned it only through


marriage , but, never having had a child to call him father, Tom is doubly grateful for the role


of grandfather.


原谅我把祖父的头衔加在一个只有通过婚姻关系才能获得的 男子头上,


但是汤姆会对没


有儿子喊他父亲就当上祖父表示倍加 感激。



are a few creases in the jacket, where it has been folded up in a suitcase, but they will


wear out.

< p>
由于在箱子里折迭存放,夹克衫留下了几道折痕,但是这些折痕会消失的。



a. I‘ll be back in a couple of days


我几天后回来。



b. It was said that they would back the plain.


据说他们会支持这个计划。



c. It‘s the last straw that breaks the camel‘s bac


k.


最后添加的一根稻草压断了骆驼的脊梁。



Hans was too obviously flattering the gentleman by saying he was the most courageous man


he had ever seen.


汉斯对那位先生说他是 他所见的最勇敢的人。他明显是阿谀奉承。


Mr.


Brown felt greatly flattered when he received the invitation to deliver a lecture.


布朗先生收到邀请他作演讲的邀请函感到受宠若惊。



There are cattle in the fields, but we sit down to beef.


在地里放牧的是牛,我们在餐桌上吃的是牛肉。



It is a white lie.


这不是恶意的撒谎< /p>


/


这是善意的撒谎。


(这是白色的谎言。





a.



milk the cow



挤牛奶




b.



milk the bull



徒劳之举




c.



out of question


不成问题




d.



out of the question


不可能




e.



people-to people diplomacy


民间外交





win-win talks


双赢会谈



e-commerce


电子商务



e-government


电子政务



Today a politician without elbows is as lost as a politician without principles.


Elbows


意为



勇气(


ma cho



,


指总统候选人应有的品格< /p>



译文:如今一个没有勇气的政治家就像一个没有原则的政治家一 样无所作为。



b.


This


campaign


shows


that


Mondale,


far


from


being


a


patsy(


懦夫


),


is


a


politician


with


elbows.


译文:这 次竞选表明蒙代尔不是一个懦夫,而是一个勇气十足的政治家。



c. He is always politically incorrect.


他总是讲话不合时宜。



这是美国英语 特有的表达法,只能丛社会、文化大环境中理解词义。



―――I don‘t know what you do with your brass,‖ said Mr. Scurridge.



―― ― I spend it on you,‖ she said, ―Always a good table, you must have. Never anything


short.


―――


不知你掖着臭钱干什么用


,‖


史力卡先生说。



―――


供你吃喝呀!



她回答道。



你总是一定要吃好喝好,缺一点也不行。



a.



The face is the index of the mind.


心中有事,必形于色。



b.



Far from eye, far from heart.


别久情疏。



c. Mr. Lear is trying to


oil the judge‘s palm.


李尔王想贿赂法官。



d. He has stolen a match on me.


我让他占了先。



e. Today in the New York Stock Exchange, all the brokers are tailed up.


在今天的纽约证券交易所大厅里,经纪人无不神采飞扬 ,兴致勃勃。



―You think we might‖ –


he glanced at the hut



―have been like this—you and I?‖



She shook her head.



你觉得我们


――

你和我,


?


他扫了一眼那间小屋,



或许像这样?



她摇了摇头





Mr. Smith laid off Miss Black.


(一般过去时)



史密斯先生把布莱克小姐给解雇了



They tried to stamp out the fire, which spread all the more furiously throughout the block.


他们试图扑灭大火,结果火势愈来愈猛,烧遍了整个街区。


(译成结果状语)



4


、对 某些状语从句采用变通译法。如:



It will be a couple of years before we meet again.


两年后我们会再见面的。



5



My husband made quite a name for himself in real estate and insurance circles during the


eight years we lived in Dallas.


我们在达拉斯生活的八年间, 我丈夫在不动产与保险业界颇负盛名。



6



I am more alive in the presence of a letter from you than in the company of most of the


people I encounter in my life.


令我感到精神抖擞的与其说是与我一生 中交往的大多数人相遇,


毋宁说是见到你的来信




10



As your future husband has chosen a field of endeavor where the risks areas high as the


potential rewards, be prepared to offer him any support necessary to achieve his goals; only


then will you have earned the right to share in his success.


如果你的未婚夫选 择了一个报偿与风险俱高的奋斗领域,


那你就准备着为了实现他的奋

斗目标而提供一切必不可少的帮助和支持吧。


只有如此,


你 才能获得与他分享成功的权


利。



11



Farming is an occupation that will never hold much interest for her ,since she is a city


dweller at heart though it took 18 years of her life and marriage to an ambitious man to realize


it.


办农场绝非是十分令她感兴趣的职业,尽管为此她花费 了


18


年的心血,付出了嫁给一


个野心 勃勃的男人为妻的代价,因为心底里她是一个城市女



12



The conductor told the boy off for throwing litter on the floor of the bus.


乘务员责备那个男孩在公共汽车里乱扔东西。


-laptop


-laptop


-laptop


-laptop


-laptop


-laptop


-laptop


-laptop



本文更新与2021-01-29 14:26,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/585939.html

英语专业单句翻译参考的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文