-grab
Hotch
和
Reid
到被害人家中,
而受害人的狗开始冲着
Reid
狂吠。
Reid
露出有点害怕的表情。
Man: Sandy, no, no, no. I'm so
sorry.
(
Sandy
,停,停
,别叫了。对不起啊!
)
Hotch: No, it's OK. It's what we call
the Reid effect. Happens with children, too.
(没关系。这是“
Reid
效应”
。同样会发生在小小孩身上。
)
简单来
讲,就是会被狗跟婴孩讨厌就对了。
(大笑)
紧接上面的对话:
Hotch: This is special agent Dr. Reid.
(这位是我们的探员
Reid
博士。
)
Man: You look too young to have gone to
medical school.
(你看上去还不到上医学
院的年龄啊。
)
Reid: They're . 3 of them.
(我有三个博士学位了。
)
Man (surprised): Are you a
genius or something?
(
*
吃惊
*
你是个天才之类
的吧?)
Reid: I
don't believe that intelligence can be accurately
quantified, but I do have an I.Q. Of 187
and an eidetic memory and can read
20,000 words per minute.
(其
实我不认为智力是可以被准确量化的,
但我确实有
187
的智商,
超常的记忆力和每分钟
两万字的阅读
速度??)
Man: …...
(silence)
(??
*
p>
无语
*
)
Reid: Yes, I'm a genius
(是,我是天才。
)
1
、案件
进展到关键阶段,
Gideon
开始表现出他惯有的看上去焦躁
不安的工作状态。
Morgan:
We've got a woman who's only got a few hours left
to live, an incomplete profile, and a
unit chief on the verge of a nervous
breakdown.
(现在我们要面对一个只剩几小时能
活的女人,一个不完整的
profile
和一个在崩溃边缘的<
/p>
队长。
)
Reid: They don't call them nervous
breakdowns anymore. It's called a major depressive
episode.
(这不叫崩溃,这叫做重度抑郁阶段(术
语)
。
)
Morgan: I know, Reid.
(我知道,
Reid
。
)
2
p>
、
Gideon
和
Morgan
在争论能不能攻破嫌疑人计算机的防解密软件。
Gideon: Try again. Fail
again. Fail better.
(
再尝试。再失败。更失败。
)
Morgan: …
(
*
茫然
*
??)
Reid:
Samuel Beckett
(
Samuel Beckett
(当
代著名荒诞作家)
)
.
Morgan: Try not. Do or do not.
(不要试。要么做要么别做。
)
Gideon: …
(这回
Gideon
茫然了)
Reid: Yoda.
(
Yoda
(星战电影里的尤达大师)
)
3
、
Hot
ch
和
Reid
前往化学实验室向学生
们了解情况。
Hotch:
Reid. Since you're more their age, why don't you
do the talking?
(
Reid
,你跟他们年龄更接近些,你来说吧。
)
Reid
迟疑了一小下。
Reid: Ahem.
Hi--
hi,
guys.
Uh,
my
name's,
uh,
Dr.
Spencer
Reid.
I'm
a,
uh,
agent with
the--the
BAU,
the
Behavioral
Analysis
Unit
of
the
FBI,
which,
um,
it
used
to
be
called
the
BSU,
the
behavioral
science
unit,
but
not
anymore.
They
changed
it
to
the
BAU.
Um,
it's
part
of
the
NCA
VC, the
National Center for the Analysis of Violent Crime,
which is also part of this thing
called
the CIRG, the Critical Incident Response Group,
and
—
(啊呵,嗨,伙计们,呃,我是,呃,
Spencer Rei
d
博士,我是,呃,那个,
BAU
的探
员,
就是
FBI
的行为分析部,以前,
呃,以前叫做
BSU
的,行为科学部,但现在改了,叫
BAU
了,呃,它也是
NCA
< br>VC
的组成部分——就是国家暴力犯罪分析中心——这个是
CIRG
的组
成部分——也就是紧急事件反应分队——然后—
—)
学生们一个个都疑惑地看着<
/p>
Reid
,
Hotch
< br>终于忍不住了。
Hotch: what he's trying to say is we'd
love to know how you can help us.
(他想说的是:有你们帮我们的忙会更好。
)
4
、
p>
Garcia
处理完录音后给
Morgan
回电。
Garcia: Ok, gorgeous, I've put this
thing through every audio filter I've got. There's
only one thing
I can tell you for sure.
This guy isn't saying
(亲爱的,
我做了所有能做的音频过滤,只肯定了一件事,那家伙不是说“
Karen
”
,更像是
说“
ka-
own
”
。
)
Morgan: Garcia, what the
hell is “ka
-
rown”?
(
Garcia
,
“
ka-
rown
”是什么鬼玩意儿?)
Garcia: If I figure it out, does it
earn me a night of passionate lovemaking?
(要是我搞清楚了,能赏我个激情之夜吗?)
Morgan: Most definitely,
sweetness... with Reid. Bye.
(那绝对可以啊,宝贝儿,和
Reid
,拜。
)
5
、
队员们
冲进
UNSUB
的家,发现家里布置得异常诡异恐怖。
Morgan: Oh, you
gotta be kidding me. OCD? I'm thinking more like
OMG
.
(哦,不会吧。
OCD
?我看
OMG
还
差不多。
)
Reid: OMG? Object Management Group?
(
OMG
?
对象管理组织?)
Morgan:
Oh My God.
(哦我的天。
)
Reid: Hotch, I
was a twelve year old child prodigy in a Las Vegas
public high school. You kick
like a
nine year old girl.
(
Hotch
,我可是个
12
岁就要在
Las
Vegas
公立高中
求生存的小孩。你踢人的力道跟个
9
岁小姑娘一样。
)
7
、枪因为没通过射击标准而被没收后,
Reid
终于忍
不住找
Gideon
。
Reid: Look at me. Without a
gun on my belt, I look like a teacher's assistant.
(看看我。腰上没枪简直像个助教。
)
8
、一切
都解决之后,
Hotch
去找
Reid
。
Hotch: Nice shot.
(射的漂亮啊。
)
Reid: I was aiming for his
leg.
(我瞄的是他的脚。
(<
/p>
他爆了嫌犯的头,囧
)
)
9
、
Reid: I don't
know everything. I mean, despite the fact that you
think that I do.
(我也不是什么都知道
的,尽管你这么认为。
)
Morgan: I never said that. When have I
ever said that?
(我从没这么说过。我说过吗?)
Reid: Every day since I met you.
(我认识你之后的每天你都这么说。
)
Elle: This morning at
breakfast.
(今天吃早饭的时候。
)
Hotch: Yesterday when he
beat you at cards.
(昨天他打牌赢你的时候。
)
Morgan: Anybody ever heard
of sarcasm?
(你们都在挖苦我是吧?)
All The Others: M-hem.
(嗯哼。
)
10
、
John
Blackwolf: Samuel, tell the men from the FBI who
the Ga'he are.
(
Samuel
,告诉那些
FBI
谁是
Ga
'he(
某个印第安神祇
)
。
)
Reid: The Ga'he are
mighty spirits who dwell in desert caves.
< br>(
Ga'he
是主宰荒漠的至上神灵。
< br>)
Hotchner: Reid, is your
name Samuel?
(
Reid
,你的名字叫
Samuel
吗?)
Reid: Sorry.
(对不起。
*
愧疚地低头
*
)
< br>
11
、
John
Blackwolf: (to Gideon) You look like a college
professor. (to Reid) You look like his
student. (to Hotch)
You
?
You look like a FBI.
-grab
-grab
-grab
-grab
-grab
-grab
-grab
-grab
-
上一篇:考研英语词汇词根联想记忆法乱序版
下一篇:英美文学 玄学派诗歌介绍