-wi
Gossip Girl
是一部受人喜欢的美剧,里面有很多的经典口
语句型可供我们学习。网友
Vincent
为大家总结一些表达
,快来看看吧!
1. Oh, I
Know! He swept me off my feet!
哦,我知道!他让我神魂颠倒。
Sweep someone off his/her
feet
是一个习语,意思是说一个人魅力非凡,让人倾倒。
例句:
Mary is madly
in love with Bill. He swept her off her
feet.
还有一个和脚有关的<
/p>
“
热恋
”
短语是
:
Fall head over heels
热恋中的男女
沉溺爱海,爱得
死去活来,全然不顾其他。
2. My husband just pulled
up.
我老公回家啦!
这是
Duchess
和
Nate
在房间里鬼混的时候看到楼下
Duke
p>
从车里出来的时候说的。
Pull
up<
/p>
是
“
停车
”
p>
的意思。我们平时所说的
“
靠边停
”
是
“pull
over”
,通常都是让别人
pull
over
,
有时候在叙述中,也可以说
某人
puller over
。
3. I only hooked up with
him a week ago.
我一周前才和他勾搭上的。
Hook up with someone
是说和某人勾搭上
并进而发生性关系,
“
一夜情
”
除了常用的
one night
stand
外也可以叫做
one night hook-
up
。
4. Easy pickings
Picking
这里指钱,所以这个表达的意思就是
“
容易赚的钱或利润
”
。
5.
Stag
Stag party
通常指的是给准新郎婚礼前夜举办的单身汉派对,也叫
stag
night
或者
bachelor
party
。顾名思义,单身汉派对是庆祝结婚前最后的自由,当然不带女伴参加了。<
/p>
6. …and he cans
me
他炒了我鱿鱼。
Can someone=give the sack
to/sack/dismiss someone
这几个表达都是
< br>“
解雇,炒
鱿鱼
”
的意思,例句:
After only 2 weeks she was given the
sack for being rude to a customer.
才两
p>
周,她就因为对顾客态度粗鲁被解雇了。
I think if I dyed my hair purple I’d
get
sacked.
我想如果我把头发染成紫色我会被<
/p>
解雇的。
John was dismissed for insubordination.
约翰因违抗命令而被开除。
7. There you go.
Dan
给
Serena
的外婆戴好项链后,对老人家说的一句话。意思是:好了。
Blair
把鞋递给
Catherine
的时候说的一句话。意思是:拿着,给。
< br>
我们在很多场合都可以用
There you go
。它可以表示对对方说法的赞同,对对方行为的
鼓励,或者对对方行为的不
耐烦。建议在平时的学习中多体会。
8. It had very strict dress
code.
它的着装要求很严格。
这里的
it
就是剧中的
w
hite party
。
Dress code
就是着装要求,着装规定。公司里说的
行为守则是
c
ode of conduct
。
9. If you didn’t stood me up in the
airport in the first place…
你要是先前不放我鸽子,让我一个人在机场苦苦等候
……
Stand someone
up=
放某人鸽子,类似的说法还有
cool one’s h
eel
,比如
“
我空等了两
个小时才见到他。
I cooled my heels for two
hours to see him.”
如果说让某人苦苦等
待
结果,还可以说
leave someone hanging
,比如
“
我等了三个星期才等到电话,告诉
我得到这份工作了。
I was left hanging for three
weeks before I got a call
offering me
the job.”
Airpor
t
前端介词应该是
at
而不是
in
,不过用
in
也不会影响理解。
In the first place
是一个很好的词组,意
思是
“
一开始,起先,先前,当初
”<
/p>
。这里是
Blair
埋怨
Chuck
之前放她鸽子,所以她现在要找个男人报复他。
In the first place
很
多时候都用在抱
怨的语气里,有点
“
早知如此,何必当初
”
的感觉。
比如
Why didn’t you tell me
about it in the first place?
You shouldn’t have cheated
on me in the first place.
10. … spotted in a massive
display of P.D.A.
当众肆无忌惮亲热,被逮个正着。
PDA
在这里,不是我们所说的个人
掌上电脑,而是
Public Display of Affection
(公共
场合亲热)。而
“No Display
of Affection in Public”
就是
“
p>
不准在公共场合亲热
”
。
< br>Spotted
就是做什么坏事被撞见了。
11. You said we were
through.
你说我们玩完了。
对于一份感情或者关系的结束还可以说
We are so
over. We are history.
或者
I’m
so
over you. You are
history.
12. So
I, I, went a little overboard.
所以我,我有些反应过激了。
Go overboard
指的是由
于太激动而说话做事过了头。
41
、《彗星美人》
“
紧上安全带,今晚将会非常颠簸。
”
42.
《地狱的天使》
Would you be
shocked if I changed into something more
comfortable?
如果我变得温柔,你会吃惊吗
?
43
、《越狱》
You're telling
me you're just gonna walk out of here and I'm
never going to
see it again.
别告诉我
——
就这样走出去而我却再也看不到它了。
【可以说主人翁的纹身在影片中有
着重要的意义,也许是世界上最美的,最有价值的纹身
了,它是迈克尔逃出监狱的法宝!
】
44
、《绝望主妇》
I have dug
myself up from dirt to afford these things, and no
one is going to
take them away from me!
我出身贫寒,努力工作才能买得起
这些东西,没人能从我这里把这些夺走!
45
、《向左走,向右走》
They're both
convinced
that
a sudden passion joined them.
Such certainty is
beautiful,
but
uncertainty is more beautiful still.
他们彼此深信
是瞬间迸发的热情让他们相遇。
这样的确定是美丽的,
但变幻无常更为美。
46
、《偷天陷阱》
Believe me, I
was prepared for everything, except you
相信我,一切就绪,只差你!
47
、《这个杀手不太冷》
No women, No
kids.
不杀女人和孩子。
【体现专业杀手的敬业原则】
48
、
Schindler's
List
《辛德勒的名单》
This car, Goethe would have
bought this car. Why do I keep the car? Ten
people by that, ten people, ten more
people. This pin, two people. This is gold,
two more people. He would have given me
two for it, at least one. He would
have
given me one, one more, one more person, person,
Stern, for this. I
could have got one
more person, and I didn't, and I didn't ......
这辆车,歌德应该会买。我为什么
留这辆车,它能换十条命,十条命,多救十个人。这枚
胸针,可以救两条命。这是黄金,
可多救两个人,他会让我换两个,至少一个人,他会多
个我一个人,多一个人,是一个人
,斯滕,这个可以换一人的命。我本可多救一个人,可
我没有,可我没有
……
49
、《美梦成真》
The
end
,
is only the beginning.
结束,只是一个开始
!
50
、《卡萨布兰卡》
I'll steak my
neck out for nobody.
我不会为任何人舍命
31
、《魂断蓝桥》
Oh Roy, you're
alive!
战争终于过去,活下来的
< br>Roy
满心欢喜地回到家乡,在火车站遇到了已沦入风尘的恋人
< br>Mara
。男的是喜出望外、讲起话来喋喋不休;女的却只重复着那一句话
“
你还活着
”
:
p>
32
、《狮子王》
Yes, the past can hurt. But
I think you can either run from it or learn from
it.
对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要
么可以向它学习。
33
、《落跑的新娘》
or both of us
will want to get out. But I also guarantee that if
I don't ask you
to be mine, I'll regret
it for the rest of my life. Because I know in my
heart --
you're the only one for
me.
“
我肯定我们会分开;我肯定
我们一方离另一方而去,在一个人死后。但更我肯定,我现在
若不求你留下来陪我,我会
后悔一辈子。
”
34
、
Roman
Holiday
《罗马假日》
J: Which of the cities that you visited
did your Highness enjoy the most?
A: Each in its own way was
unforgettable. It would be difficult to ...Rome.
By
all means, Rome. I will cherish my
visit here in memory, as long as I live!
记者:公主殿下对所访问的城市中印象最深的是哪一个呢?
安妮公主:每一个城市都各具特色而令人难忘,很难
……
罗马,无疑是罗马。我会珍惜在
这里的记忆
,直到永远!
35
、《诺丁山
/
又译新娘百分百》
“I'm just a girl,
standing in front of a boy, asking him to love
her.”
我是不过一个
girl
,站在心爱的男孩的面前,需要他爱我的一个
girl
36
、《加菲猫》
Money is not everything.
There's Mastercard & Visa.
钞票不是万能的,有时还需要信用卡。
37
、《音乐之声》
When The Lord closes a
door, somewhere he opens a window.
主现在把这扇门关起来了,但是,在某处他为你开了一面窗子。
38
、《当哈利遇见了莎莉》:
电影最后
Harry
在除夕夜向
Sally
的表白
And it's not because I'm
lonely and it's not because it's New Year's Eve. I
came here tonight because when you
realize you want to spend the rest of
your life with somebody, you want the
rest of your life to start as soon as
possible!
(
我来这)不是因为我寂寞,也不是因为除夕夜。今晚我上这来,因为如果你知道了自己想
和谁一起度过余生,你会希望余生开始得越早越好
39
、《四个婚礼一个葬礼》:
I thought that love would
last forever: I was wrong.
我以为爱将直到永远,然而我错了!
40
、《六月虫》
上帝就是
喜欢本来的你,但因为太喜欢了,所以又不能让你一直那样。
21
、《傲慢与偏
见》
It is a truth universally acknowledged,
that a single man in possession of a
good fortune must be in want of a wife.