-有毒
《
应
&hearts
;
召
♥
女友》前情提要
Previously on The
Girlfriend Experience:
但我
还
p>
蛮享受的
But I actually
enjoy it.
我喜
欢认识
新面
孔
我喜
欢
美妙的性生活
I- I like meeting new
people, I like having sex,
而且我每个月只接几
单
活
And I
only do it a few times a month.
有个女人
叫杰奎琳
帮我
审查
客
户
This woman, Jacqueline, vets them for
me
还
有
处
理
预约
事宜
and takes care of the bookings.
为
什么
这
么
< br>问
你想
见见
她
吗
Why? Do
you want to meet her?
你想
见
她的
话
我可以帮你引
见
I can introduce you, if
you want.
你只需要有做
这
份工作的意愿
You just have to want
to do it.
我了解
I'm
aware of that.
我有个重要的
问题
My big question is:
既然我可以
单
干
为
什么要跟着你
Why would I go with you when I can do
this myself?
你用来
寻
找和
审
核客
户
的
时间
The hours
that you would spend finding and then vetting
clients
都可以用来陪客
户
用来
赚钱
could be spent with clients, making
money.
我无非是个基
础设
施<
/p>
I'm the infrastructure.
你不
为
我工作
我
们
是合作关系
You don't work for me, you work with
me.
如果你不开心
And if
you're unhappy,
就离开
you leave.
没有合同
约
束
There's no contract.
别
担心
不会露
脸
Don't worry. No one will ever see your
eyes.
也
许
他老婆来
这边
看他了
Maybe
his wife's coming to town,
也
许
他只是不再喜
欢
我了
or maybe he's just not that into
me anymore.
无
论
什么原因
我都得打包走人
Either
way, I have to pack up my shit and leave.
跟我住吧
日后再想
Just stay
with me until you figure it out.
杰奎琳不会打
给
我了
Jacqueline won't call me back.
< br>她不告
诉
我原因
She won't tell me why.
-
你好
-
你好
我
时间
挺
紧张
的
- Hi. - Hey, I don't have much time,
p>
一整天都得
连轴
开会
所以
I have
back-to-back meetings all day so...
我听<
/p>
说迈
克
尔还
挺<
/p>
满
意的
I
hear it went very well with Michael.
我希
望没老婆的男人不会
让
你吃不消
I hope the whole widower thing wasn't
too intense.
还
行
我知道
该
怎么做
It's fine. I know what the deal is.
好
Okay.
我担心艾弗莉
I'm
worried about Avery.
你
为
什么不能跟她
谈谈
Why won't you talk with her?
因
为
她性格古怪又不靠
谱
Because she is erratic and
unreliable.
她需要帮助
She needs some help.
她
现
在和我在一起
She's staying with me.
她不上学了
身无分文
She's not in
school. She's broke.
那能怪我
吗
How is that my problem?
她
说
你把她的客人都赶走了
She said you're taking clients away
from her.
她当然会
这
么<
/p>
说
了
'Course she did.
她最喜
< br>欢
扮演受害者
She
loves to play the victim.
我要
负责
生意运作
I have a
business to run.
我得很快地作出判断
I have to judge pretty quickly
< br>我
该
不
该
跟
谁
合作
whether I should work with someone.
因
为
差不多能信任某人
Because the difference between
和能放心信任某人之
间
的
being basically able to trust someone <
/p>
区
别
是非常大的
and really being able to trust someone
is huge.
你想
说
明什么
What are you getting at?
克里斯汀
她
偷偷
和我
给
她的客人
预约
Christine, she booked
clients that I gave her
却不告知我
on the side
without telling me.
你能容忍
&hea
rts;
那种事
吗
Is that something you condone?
听着
如果你想帮她就帮吧
Look,
if you want to help her, help her.
但如果你
是个
聪
明人
你会离她
远
点
But if you're smart, you'll keep your
distance.
别让
她耍了你
Don't let her seduce you.
抱歉
我真得走了
Sorry, I
really do have to go.
千万
Just...
要小心艾弗莉
Be careful with Avery.
好
吗
Okay?
你好
Hi.
你好
Hi.
-
怎么
样
-
挺好的
- How are
you? - Good.
很高
兴见
到你
Good to see you.
我也是
It's good to
see you.
你知道我跟你
说这
事
Do you understand how much
I'm trusting you
代表我多信任你
吗
by telling you this?
以及我
为
什么
过
了一
阵
才回你
电
&hear
ts;
话
♥
And
why it took me a while to call you back?
很有意思
It's really
interesting.
你
觉
得我
完蛋了
You think I'm fucked up.
没有的事
你看起来很
聪
明
Not at
all. You seem very clear.
我本来就很
< br>聪
明
I am.
商学院上的怎么
样
So how's business school?
你好
Hi.
你好
Hi.
埃克斯辞
职
了
Akers is out.
真的
吗
Really?
巴
尔
今早上批的
Barr confirmed it
this morning.
-
你好
尼
尔
-
请进
- Hey, Neil.
- Come on in.
我听
说
你要走了
I hear you're leaving.
谁
跟你
说
的<
/p>
Who told you?
卡森
吗
Carson?
对
这
个决定挺
难
的
但大
卫
你也知道
p>
Yeah, it was a tough
decision, but you know how it is, David.
我得
顾
及家庭
I have my family to think of.
但
谁
知道呢
也
许过
几周我就
烦
透了
But who
knows, maybe I'll hate it and come crawling back <
/p>
爬回来
恳
求再
给
我一次机会
in a few
weeks, begging for another chance.
我把
p>
LSI
和宝利通的
资
料
给
你
Oh, I'm giving you LSI and Polycom.
XHP
呢
And XHP?
他
们
的我
带
走
I'm taking them with me.
我不知
道
还
能
说
什么
I don't know what else to
say.
是他
们
来找我的
大
卫
They came to me, David.
我拿走也很公平
Fair
game.
你多早以前就打算离开科克
兰
了
How long have you known
you were leaving Kirkland?
十点
钟
和
诺
瓦克开会
Your ten o'clock with Novak.
XHP
是你的了
Hey, XHP are yours.
如果他
们
不
满
意我的工作
If they're unhappy with the
work I did,
我
现
在也无
能
为
力了
not much I can do about it now.
我只是想
让
你知道
以免你需要什么
I just
wanted you to know, in case you need any help...
跳槽的帮助
transitioning.
感
谢
你能想到
这
个
Oh, I appreciate you offering.
< br>你和卡拉
14
号
&hearts
;
的
时
候
还<
/p>
来的
对吗
You and Carla still coming on the 14th?
无
论
如何
绝对
不会
错过
的
Wouldn't miss it for the world.
这
可是卡拉的最
爱
It's Carla's favorite.
太棒了
Great.
我
们
有一些
专门为
你准
备
的惊喜
We'll have a few in your honor.
埃克斯就是个奸
诈
小人
Akers is a snake.
我不在乎
I don't give
a shit.
他
赢
了
<
/p>
而你怠惰了然后
丢
了
XHP
的生意
He won.
You got lazy and lost XHP.
明白
吗
Understand?
我完全明白
I completely understand.
我不知
道
该
怎么弥
补这
次的
损
失
I have no fucking idea how to absorb
this loss.
他
们
占到我<
/p>
们
整体生意的
5%
They accounted for 5% of our billing.
我明白
I understand.
别
再
说这
句<
/p>
话
了
Please stop saying that.
让
p>
我来弥
补这
次的
损
失
Let me fix
this.
怎么弥
补
How?
相信我
Trust me.
我能把他
们
p>
拉回来
I can get them
back.
莱特你
这
是无理取
闹
了
Wright
is being unreasonable.
这
种案子
是很耗
费时间
的
These kinds of cases, they take time. <
/p>
他知道会出
现
无效
审
判的情况
He knew
there were gonna be mistrials.
我能
说
服他回心
转
意
I can turn him around.
我来搞定
这
件事
I got this.
我真的很希望我
让
你来当
I'd really
like to think I was right
管理合伙人是明智的
选择
considering you for Managing Partner.
克里斯汀
Christine...
打
电
♥
话
♥
给
会
p>
计
Call accounting,
弄一份上季度我
们
收取
XHP
所有
费
用的
记录
and get a record of
all the hours we billed for XHP last quarter.
这
就来
办
Got it.
还
是弄一份全年的吧
Get it for the entire year.
该
死的
Fuck!
你最近
见过
杰奎琳
吗
Have
you seen Jacqueline lately?
我
们
上周一起喝的咖啡
We had
coffee last week.
她提到我了
吗
Did she talk about me?
没有
No.
真的
吗
Really?
你确定她没提
过
p>
我的名字
吗
Are you sure my name didn't come up?
一次也没有
吗
Not even once?
没有
她没提到
过
Yes. You didn't come up.
因
p>
为
她
现
在仍然不回
我的
电
♥
话
♥
'Cause she's still not
returning my phone calls.
而且我知道她
联
♥
系
&he
arts;
加勒特了
And I
know she got to Garrett.
我知道她
这
么做了
没有
< br>别
的
办
法了
I know she did. There's no other
way.
他完全迷上我了
He
was obsessed with me.
不好意思
I'm sorry.
你要喝点
吗
Do you want some?
不用了
No.
我出局了
I dropped
out.
正式出局了
Officially.
你要退出
吗
You withdrew?
是的
Yeah.
我恨
这
工作
我想做点
别
的
I hate it. I wanna do something else. <
/p>
你梦寐以求的
实习进
行的怎么
样
How's your coveted
internship going?
你准
备
怎么做
What are you gonna do?
敲
诈
她
Blackmail her.
搞
砸
她的生活
Fuck up her life.
我真开心不用再在呆在
该
死的法学院里了
I'm so glad not to be in fucking law
school anymore.
谁
知道呢
也
许
我会去旅行
Who knows, maybe I'll go on vacation.
我
爱
旅行
I love vacations.
凯
文
Kevin?
切
尔
茜
Chelsea?
杰奎琳没跟我开玩笑
Jacqueline wasn't kidding.
你真是令人惊
艳
You're stunning.
谢谢
Thanks.
那么
她
调
任了
吗
So, did she get the transfer?
我
觉
得是的
I assume so.
是的
谢谢
你
Yeah, thanks.
你在
这
待到周五
吗
So you're here 'till Friday?
是的
Yeah...
是啊
Yeah.
< br>你
经
常到市里来
吗还
是
And do you come to
town often or...?
不
不
经
常
过
来
No, not very often.
大
约
每隔一个月
过
p>
来一次
Ah, about once
every other month or so...
不
过间
隔是可以
变
的
Although that could change.
为
什么呢
Why is that?
因
为
你
Because of you.
凯
文
慢慢来
Kevin, slow
down.
为
了你自己好
For your own sake.
我已
经
可以
这
么
< br>说
了
I can tell
already.
抱歉
Sorry.
我猜我只是有点
紧张
I guess I'm just a little nervous.
我有段
时间
没有
It's been a while for me and...
我
结
婚了
I'm married...
而你
实
在是
And you're just...
太令人惊
叹
了
spectacular.
你
这
p>
么想我很高
兴
I'm glad you think so.
我
们
有的是
时间
不用太着急
We have
time. There's no need to rush.
放松
Relax.
摸我
Touch me.
喂
Hello?
艾弗莉
Avery?
她清空了我的
账户
She cleaned out my accounts.
她拿走了我所有的
钱
She took all my money.
什么
谁
What? Who?
杰奎琳
Jacqueline.
你在
说
什么
What are you talking about?
她怎么会有你
银
行
账
< br>号
♥
的密
&he
arts;
码
♥
She had access to your bank accounts?
是的
我知道
Yeah, I know.
我太傻了
It was
stupid of me.
抱歉
I'm sorry.
艾弗莉
Avery?
艾弗莉
Avery?
真意外啊
Hi! What a surprise.
你把她
账户
清空了
Cleaned out her accounts?
其<
/p>
实
要我
说
You know what? You know,
-
p>
现
在不是
时
候
p>
-
你
♥
他
♥
妈
&he
arts;
耍了艾弗莉
-
now's not a good time. - You fucking used Avery! <
/p>
是我
们俩
被她耍了
-有毒
-有毒
-有毒
-有毒
-有毒
-有毒
-有毒
-有毒
-
上一篇:五十九部精典电影对白全部英汉对照
下一篇:常见词根总结