关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

文言文翻译及答案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 11:54
tags:

-戏剧

2021年1月29日发(作者:sale是什么意思)


文言文翻译及答案



郑人买履



郑人有欲买履者,


先自度其足,


而置之其坐。


至之市,

< p>
而忘操之。


已得履,


乃曰:



吾忘持度。



反归取之。及反,< /p>


市罢,遂不得履。人曰:



何不试之以足


? ”


曰:




信度


,


无自信也。

< br>”




有个想要买鞋子的郑国人 ,


先测量好自己脚的尺码,


把尺码放在他的座位上,

< p>
等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:


< p>
我忘记带量好的


尺码了。



就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,


最后郑国人没能买 到鞋子。



有人问他说:


< p>
为什么你不用自己的脚去试一试呢


?”



他说:



我宁可相信量好的尺码,也不相信自己 的脚。





1.


选自《韩非子


·


外储说左上》。< /p>



1.


郑:春秋时代郑国,在现今河南省 的新郑县。



2.


欲:将要,想要。



3.


者:(怎么样)的人。(定语后置)



4.


先:首先,事先。



5.


度(


duó


):衡量。 用尺子度量的意思(动词)



6.


而:顺承连词



意为然后



7.


置:



放,搁在。(动词)



8.

< p>
之:代词,它,此处指量好的尺码。



9.


其:他的,指郑人的。(代词)



10.


坐:






,座位。



11.


至:等到。



12.


之:到


……


去,前往 。(动词)



13.


操:拿、携带。(动词)



14.


已:已经。(时间副词)



15.


得:得到;拿到。



16.


履:鞋子,革履。(名词)



17.


乃:于是(就)



18.


持:拿,在本文中同





。(动词)


< br>19.


度(



)


:量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。(名词)




20.


之:文言代名词,这里指量好 的尺码。



21.


操:操持,带上拿着的意思



22.


及:等到。


< br>23.


反:通





,返回。



24.


罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。



25.


遂:于是。



26.


曰:说。


27.


宁(



ng


):副词。宁可,宁愿。



28.

< br>无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。



29.


自信:相信自己。



30.


以:用。



31.


吾:我。



32.


市罢:集市散了



33.


至之市:等到前往集市。





魏武将见匈奴使



魏武将见匈奴使,自 以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。事既


毕,


令间谍问曰:



魏王何如?



匈奴使答曰:



魏王信自雅望非常,

< p>
然床头捉刀人,


此乃英雄也!


< br>魏武闻之,驰遣杀使于途。




曹操将要接见来自匈奴的使者,


但自认为自己身材相貌矮小丑陋,


不足以慑服远


方的国度,于是派崔季珪代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边。等到接见 完毕,


曹操派密探去问那个使者:



你 觉得魏王如何?



匈奴使者答道:


“< /p>


魏王儒雅的风采


不同寻常,然而坐在榻旁持刀的那个人,才是真正 的英雄啊。



曹操听后,就派


人追杀了 这个使者。




[1]


魏武将见匈奴使


——


选自《世说新语


·


容止》。魏武,即曹操,曹丕称帝


后追尊曹操为武帝 。匈奴,古代少数民族之一。使,外交使臣。



[2]


以:认为。



[3]


形:外貌。



[4]


雄:称雄,这里意为慑服。


< /p>


[5]


崔季珪:崔琰,字季珪。传说他相貌清朗而威重。



代:代替,这里指崔季珪代替曹操。



捉刀:握着刀。



[6]


床:古代一种坐具


,



“< /p>




,不是卧具。



[7]


毕:结束。



[8]


雅望:儒雅的风采。



[9]


非常:不同一般。



[10]


足:足够、充足。



[11]


雄远国:威震远国。



[12]


闻:听到。



[13]


既:已经。



[14]


乃:是。


< br>[15]


匈奴:中国古代北方的少数民族,亦称胡



[16]


捉刀人:指执刀的卫士,即站在坐榻边的卫士。后来成为固 定用语,比


喻替别人代笔作文的人。



17


见:接见



18


使:使者



古今异义



捉刀(


zhuō dāo




古:指执刀护卫,今:以比喻替别人代笔作文。



见:接见。



蜀鄙二僧




之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语(



)于富者曰:



吾欲之⑨南海,


何如?

< br>”


富者曰:



子何恃而往?



曰:



吾一瓶一 钵(



)足矣。



富者曰:



吾数


年来欲买舟而 下,犹未能也。子何恃而往?



越明年②,贫者自南海还,以告 富


者。



富者有惭色。



西蜀之去南海,不知几 千里也,僧富者不能至而贫者至蔫。人之立志,顾③


不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏④,可 持⑤而不可持也;自持其聪与敏而不学者,


自败⑥者也。昏与庸⑦,可限而不可限也;不 自限⑧其昏与庸而力学不倦者,自


力者也。





[


译文


]



四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。



穷和尚对富和尚说:



我想要去南海,


怎么样?



富和尚说:



你凭借什么前往


南海?


< p>
穷和尚说:



我只要带一个瓶子和一个饭钵就足够 了。



富和尚说:



我几


年来一直想要雇船南下,


还没能够去成呢,


你凭借什么前往南海?



到了第二年,


穷和尚从南海回来,把这件事告诉了富和尚。富和尚脸上露出了惭愧的表情。



四川的西部距离南海,


不知道有几千里的路,


富和尚不能到南海,


而穷和尚


到了。


人们立志求学,


难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此聪明与有才学 ,


可以依赖而又不可以依赖;


那些自以为聪明,


有才学但并不学习的人,


是自己毁


了自己。

< p>
昏庸与愚钝,


可以限制而又不可以限制;


那些自己 不受昏庸限制而用心


学习、不倦怠的人


,


是靠自己努力学成的。



为学


:为,做,求学,做学问




:吗?〈语气词〉



人之为学


:结构助词,加在主语和谓语之间取消主谓的独立性

< br>



:代词,代事




:也。




:那么





……


的东西




:天资,天分




:及,赶得上



:通







:终于




:反应迟钝,不聪





:常规,永远不变的




:四川




:其中




:助词,的




:边远的地方,边境








告诉,对






:对,对于




:想要,要




:到



去,往,到



何如


:怎么样




:你




:怎么样(商量语气)




:什么




:凭借,倚仗




:去




:佛教徒盛饭的用具




:足够



数年


:几年,多年



买舟


:雇船




:顺江而下




:从




:返回,回来



:介词,相当于



< p>










惭色


:惭愧的神色


< br>惭


:羞惭


,


惭愧。




:神色,神情。




:距离



南 海


:此指普陀山(佛教圣地,属浙江省舟山群岛)




:到达




:语气助词与兼词,


有之(代词,带南海)和矣(语气词,了) 两种意思。



立志


:树立志向



:还,反而


;哉


:表示反问语气 ,相当于





〈语气


助词〉



< br>:还;



:语气助词。



往见王曰



(


季梁


)


往见王曰:


< br>今者臣来,见人于大行


1


,方


2


北面而持其驾


3


,告臣曰:

< p>
?



欲之楚。


?


臣曰:


?


君之楚,将奚为北面?


?


曰:


?


吾马良。

< p>
?


臣曰:


?


马虽良,此非 楚


之路也。


?


曰:

?


吾用多!


?


臣曰:


?


用虽多,此非楚之路也。


?


曰:


?


吾御者善。


?


此数


者愈善,而离楚愈远耳。





季梁前往见大王说:



今天,臣看见有人在一条大路上,正在朝着北面驾车前行,


对我说:


'


我想到楚国去。我说:


?


你要到楚国去,为什么却将要向北面驾车


?


。车


的主人说,


?


我的马很好,

< br>跑得快。


?


我说:


?

< p>
马虽然好,


但这条路不是去楚国的路。


?


他说:


?


我的财物多


?


。我说:


?


财物多,但是这条路不是去 楚国的路。


?


他说:


?



的车夫好。


?


像这样的东西


[


良马、财物、车夫


]


越好越多,离楚国就越远了。





1


、大行(



ng


):大路。



2


、方:正在。



3


、持其驾:拿着缰绳,驾着车子。



4


、奚为:何为,做什么。



5


、御者:车夫。


< br>6


、此数者:像这样的东西(良马、财物、车夫)。



7


、良:好。



北人食菱



北人①生而不识②菱③者, 仕④于南方,席⑤上啖(



n


)⑥菱 ,并壳⑦入


口。或⑧曰⑨:



食⑩菱须 去(


11


)壳。


其人自护(


12


)所短(


13


),曰:




非不 知,




14



壳者,




15





1 6



去热也。



问者曰:



北土亦有此物否?



答(


17


)曰:



前山后山,何(


18


)地不有?




夫菱生于水而非土产,此坐(

< p>
20


)强(


21


)不知以 为知也




有个出生在北方不认识菱角 的人,


在南方做官,


(一次)


他在酒席 上吃菱角,


(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:



吃菱角必须去掉壳再吃。




人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:


< br>我并不是不知道,连壳一


起吃进去的原因,


是想要清热解 毒。



问的人说:


< br>北方也有这种东西吗?



他回答


说:



前面的山后面的山,哪块地没有呢?



菱角生长在水中


,

< p>
(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,


硬要把不知道的 说成知道的。




1.


北人:北方人。



2.


识:知道。


3.


菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜


温暖和充足阳光,盛产于我国



中部和南部。果实有硬壳。



4.


仕于:(仕途)在


……


做官。于,



在。



5.


席:酒席。



6.


啖:吃。



7.


并壳:连同皮壳。



8.


或:有人。



9


曰:说。



10.


食:食用,在这里可以指吃。



11.


去:去除,去掉。



12.


护:掩饰。


< br>13.


短:缺点,短处


,


不足之 处。



14.


并:一起。



15.


欲:想要。



16.


以:用来。



17.


答:回答。



18.


何:哪里。



19.


而:表示转折,此指却



20.


坐:因为,由于。


< p>
21.


强(


qiǎng)


:本文中指



勉强


< br>。



屠户吹狼



有屠人货肉归,日已暮,欻(



,忽然)一狼来瞰担 中肉,似甚涎垂;步亦步,尾行数


里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠思狼所 欲者肉,不如姑悬诸树而蚤取之。


遂钩肉,翘足挂树间,示以空空。狼乃止。屠即径归。 昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上


悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(徘徊不前)近之,则 死狼也。仰首审视,见狼口中


含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠 小裕焉。缘木求鱼,狼则罹


(遭遇)之,亦可笑已!




从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出 现了一匹狼。狼不断


的窥视着屠夫带着的肉,


嘴里的口水似乎都 快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几


里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼 的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠


刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,过了一 会儿。等到屠夫转过身来继续朝前走的


时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是 担子里的肉


,


不如把肉挂在树上


,


等明


天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂 在树上,然后把空担子


拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家 了。第二天拂晓,屠


夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊 死在树上的人,于


是感到非常害怕。焦虑的在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原 来是一条死狼。


(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿 了狼的下颚,


那个样子就好像鱼儿咬住了鱼饵。


当时市场上狼皮 非常昂贵,


一张狼皮价值十几两黄金。


于是屠夫取下了这张狼皮 ,发了一笔小财。



沿着木头找鱼


,< /p>


狼的遭遇太可笑了


!



吕蒙入吴



吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃 博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,


诵《周易》一部,俄而惊起, 众人皆问之。蒙云:



向梦见伏羲、文王、周公,与我论


世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。


众坐皆知


蒙呓诵文也。




吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《 易经》为主,看了很多的


书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周 易》背诵了一遍,然后


突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:

< br>“


我梦到了伏羲、文王、周公和我谈论


国运兴衰的事情, 日月运行的道理,都非常的精妙,我没有完全理解,所以只有背诵这


篇文章罢了。



在座的人都知道吕蒙说梦话在背诵《易经》





1


王:指孙权。



2


宗:主要的。


< br>3


世祚(


zuo


):指国运。< /p>



4


玄:深奥。



5


政:只,仅仅。



6


向:古意,刚才;今意,朝着。



7


政:只,仅仅。


< br>(1)


根据《古汉语字典》提供的部分义项,为下列加点的词选择恰当的解释。< /p>



2


分)



①向梦见伏羲、文王、周公



(


)A


刚才



B


假如


C


接近



D


.向着②日月广明之道



(


)


A


道路



B


道理



C


引导



D


.方法



( 2)


下列各组句子中加点词的意义和用法相同的一项是(


2


分)



(


)


A


乃博览群籍



凡三往,乃见



B


以《易》为宗



虽不能察,必以情



C


忽于眠中



皆朝于齐



D


.与我言论世祚兴亡之事



实是欲界之仙都


-戏剧


-戏剧


-戏剧


-戏剧


-戏剧


-戏剧


-戏剧


-戏剧



本文更新与2021-01-29 11:54,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/585287.html

文言文翻译及答案的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文