-太阳神
Part II
句子翻译
Uint1
?
Do you see any
green in my eye?
你以为我幼稚可欺吗?
?
Don’t cross the
bridge till you get to it.
不必过早担心。
/
不必自寻烦恼。
p>
/
船到桥头自然直。
?
One boy is a
boy, two boys half a boy, three boys no boy.”
一个和尚挑水吃
< br>,
两个和尚抬水吃
,
三个和尚没
水吃。
was a dead shot.
However, he met his Waterloo this time.
他是个
神枪手,可这次却遭遇了滑铁卢(遭到惨败)
。
the failure of his last novel, his
reputation stands on slippery ground.
他的上一本小说写砸了,名声从此岌岌可危。
3.
Studies serve
for delight, for ornament
(
装饰
,
美化)
and ability.
Their chief use for
delight, is in
privateness and retiring; for ornament, is in
discourse; and for ability,
is in the
judgment, and
disposition
(安排)
of business.
读书足
以怡情,足以博采,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其博采也,最
见于高谈
阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
(
王佐良译
)
1. Diction
选词用字
the After-class Assignment-1
1.
Microprocessors monitor tyre wear and
brake power on cars.
(根据词类选择词义)
微机监测、检测汽车轮胎的耐用性和制动力。
2.
This
university embraces all the arts and sciences.
(根据上下文选择词义)
这所大学涵盖了文理各科。
3.
Pushing or
pulling, however, does not necessarily mean doing
work.
(根据专业
范畴选择词义)
然而推或拉不一定意味着做功。
4.
Dumas admits
that his approach wouldn’t
work if
everyone did it.
(根据上下文选
择词义)
杜马斯承认,如果人人都这么做,也许这个方法就不会奏效了。
5.
The justices
dismissed all the charges against out of hand.
(根据专业
范畴选择词义)
法官立即驳回了对史密斯先生的全部指控。
6.
In human
communities, intent, belief, resources,
preferences, needs, risks and a
number
of other conditions may be present and common,
affecting the identity of
the
participants and their degree of adhesion.
(根据上下文、搭配选择词义)
在人类社会,普遍存在着各种意图
、信仰、资源、偏好、需求、冒险行为以及许多
其他状态,影响着参与者的认同和他们的
凝聚程度。
7.
Every life has its roses
and thorns.
(抽象化
vs
具体化引申)
人生总是有苦有乐。
/
人生道路上总是有鲜花也有荆棘。
8.
Your name is
well-known here.
(内涵化引申)
久仰大
名。
/
你在这儿大名鼎鼎。
9.
Mr. Robert is an ambitious and
aggressive young man.
(词义本身有褒贬)
罗伯特先生是一位雄心勃勃、富于
进取的小伙子。
/
……野心勃勃、咄咄逼人的……
10. What they are discussing is
about the future of the bad
guy in the play.
(词义
本身为中性)
他们正在讨论的内容是关于剧中那个坏家伙的下场。
Uint2pop culture
2. Amplification &Omission
增译
&
省译
1.
她
的朋友们听到她家的困难情况后,
都主动伸出援助之手。
After
her
friends
heard
about
her
family
difficulties,
they
offered
her
a
helping
hand. <
/p>
2.
花园里面是人间的乐园,有的是吃不了的大米白面,穿不完的
绫罗绸缎,花不完的金
银财宝。
The garden was
a paradise on earth, with more food and clothes
than could be
consumed and more money
than could be spent.
After-class
Assignment-2
's strength of economic
management, however, has not been its perfection,
but
its pragmatism and flexibiltiy.
亚洲经济管理向来不以完美见长,而是以务实和弹性取胜。
was more royal than the royals.
她比皇
室成员更有皇家气质
/
更具皇家风范。
be wise by the defeat of others than
by your own.
从别人的失败中吸取教训比从自己的失败中吸取教训要更好。
4. I had experienced oxygen or/and
engine
trouble
.
我曾
经遇到的情况,不是氧气设备
出故障,就是引擎出故障,或者两者都出故障。
thesis summed up the new
achievements made in electronic computers,
artificial satellites and rockets.
论文总结了电子计算机、人造卫星和火箭三方面的新成就。
the students finished all the books
they had brought, they opened the lunch
and ate it.
学生们看完了随身携带的书,就打开饭盒吃起来。
charges repel each other while
opposite charges attract.
同性(电荷)相斥,异性(电荷)相吸。
density of air varies directly as
pressure, with temperature being constant.
温度不变,空气的密度和压力成正比。
9. Smoking is not allowed in the
warehouse.
仓库重地,禁止吸烟。
10.
Technology is the application of scientific
methods and knowledge to industry to
satisfy our material needs and wants.
技术就是在工业上应用科学的方法
和科学知识来满足我们物质上的需求。
Unit3
food culture
1..Not everyone in our school is worth
his salt.
我们学校不是每个人都能胜职。
can't say nasty things about a man
while eating his salt.
当你受某人恩惠时是不会说这人坏话的。
3.A talk full of Attic salt is worth
listening to.
典雅而意义深刻的谈话是值得倾听的。
4. When I entered the banquet hall,
they all stood up and asked me to sit above the
salt.
当我进入宴会大厅,他们都站起来并请我坐上座。
5. You have to take everything he says
with a grain of salt.
你对他说的话只能半信半疑。
6. Her boyfriend left her and rubbed
salt in the wounds by laughing about it with his
own friends.
她男朋友离开了她,还在她伤口上撒盐,在他的朋友面前嘲笑
他们的分手。
7. I have to finish
this report this week. Monday, it's back to the
salt mines.
p>
这周我不得不完成这个报告。周一,再回到令人痛苦的工作岗位。
1. He loved his sons, but
his daughter was the apple of his eye.
他爱他的儿子,但他的女儿是他的掌上明珠。
2. The whole news story smacks of bread
and circuses--a conspiracy to keep the
voters' minds off the major issues of
the day!
整个新闻故事有点小恩小惠的味道—图谋将选举人的注意力转
移开那天的主要事
件。
3.
Playing cards isn’t her cup of tea. Let's watch
television instead.
打牌她不感兴趣,我们看电视吧。
4. We shall operate on the Italian
donkey at both ends, with a carrot and with a
stick.
我们将对意大利傻瓜软硬兼施。
5.
America is now the fancied land of milk and honey,
but not for every American
citizen.
美国不是对每位公民来说都是富饶之地。
6. Their plans to set up their own
business are just a pie in the sky.
他们自己开公司的计划是渺茫的。
7. John said he was more interested in
the competition itself than in the prize.
Obviously, it was sour grapes to him.
约翰说
他对奖金的兴趣胜过竞争。显而易见,这对于他来说是聊以自慰。
8. It's the kid's party today and they
are full of beans.
今天是小朋友的聚会,他们兴高采烈。
9.
Don't pay any
attention to David. He's full of beans.
不要太在意大卫,他在胡言乱语。
10. I was in my salad days then, and
fell in love easily.
当时我少不更事,很容易陷入早恋。
3.
Conversion
转换
知其然,知其所以然。
Know the hows as well as the whys.
人生充满盛衰荣辱。
Life is full of ups and downs.
善有善报,恶有恶报。
Good is
rewarded with good, and evil with evil.
他是同时代人物中的佼佼者。
He
towers above his contemporaries.
火车在山区蜿蜒向前行驶。
The
train snaked its way through the mountains.
The best books are
treasuries of good words, the golden thoughts,
which,
remembered and cherished, become
our constant companions and comforters.
最好的书蕴藏着金玉般的良言和闪闪发光的思想,将它们铭记于心、珍藏于心,这
些良
言和思想就会与我们朝夕相伴,使我们时时得到慰藉。
Londoners are great readers.
伦敦人酷爱读书。
Rockets
have found application for the exploration of the
universe.
火箭已经用于探索宇宙。
A glance through his office window
offers a panoramic
(全景的)
view of the
Washington
Monument and the Lincoln Memorial.
透过他的办公室的窗口就可以瞥见华盛顿纪念碑和林肯纪念馆。
We also realize the growing need and
necessity to industrialize certain sectors
of the economy.
我们也认识到越来越需要使某些经济部门实行工业化。
The abuse of basic human rights in
their own country in violation of the
agreement reached at Helsinki earned
them the condemnation of freedom-loving
people everywhere.
他们违反在赫尔辛基
达成的协议,在国内侵犯人权,因此受到了各地热爱自由的人
们的谴责
< br>。
Even the best of
children harbor the hope that if they ignore
taking out the trash
long enough, or do
it badly often enough, parents will give up and
leave them to
their play.
I<
/p>
)甚至最听话的孩子也会期望,假如他们忘记倒垃圾,或者总是做不好这项工作的
话,父母亲就会偃旗息鼓而让他们自己去玩。
II
)
甚至最好的孩子也会心存这样的希望,
< br>如果他们迟迟不倒垃圾,
或者老是把这件
事干得很糟糕,
那么,父母就不会让他们再干而让他们去玩。
III
)
即使最乖的孩子也会心存侥幸,
只要他们不乐
意倒垃圾,
或者总是干得很糟糕,
父母就不再强求,索性放他们
去玩耍了。
Once Clara was
associated by an old lady, battered and ragged and
bent, who
said as she walked along, and
in accents of refined madness, that once the
people that had lived there had held
their heads up high.
I)
有一次,一
个萎靡不振、衣衫褴褛、弯腰驼背的老妇同克拉克搭话。她一边走一
边用一种典雅的迷恋
之情的口吻说,过去住在这一带的人可都是些很神气的人。
I
I
)曾经有位弯腰驼背、衣衫褴褛的老妇同克拉克搭话。以一种故作高雅的口气边走边说
,
过去住在这一带的人可是个个神气十足咧。
III
)
有一次,
一位衣衫褴
褛的老妇同克拉克搭话。
她因年迈而显得干瘪,
也有些驼背。<
/p>
她边走边说,
语调里隐隐约约地显示出贵妇人的神气。
他告诉克拉克,
过去住在这一
-太阳神
-太阳神
-太阳神
-太阳神
-太阳神
-太阳神
-太阳神
-太阳神
-
上一篇:鲁教版六年级英语单词表(下)
下一篇:食物类名词