-phoebe
必修一、二文言文重点句子翻译
《烛之武退秦》
1.
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。
译文
:
晋文公
.
秦
穆公(共同出兵)围困郑国,因为郑国曾对晋国无礼,而且
对晋国有二心而跟秦国亲近。
2.
今急而求子,是寡人之过也。
<
/p>
译文
:
现在事急才来求您,这是我的过错
。
3.
若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
译文
:
如果郑国灭亡对您有利,怎敢那
这件事来麻烦您。
4.
越国以鄙远,
君知其难也。焉用亡郑以陪邻?
译文
:
越过晋国把远方的郑国作为秦国的边邑,您知道这是困难的。为什么
< br>要灭掉郑国而给邻国晋国增加土地呢?
5.
邻之厚,君之薄也。若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无
所
害。
译文
:
邻国的势力雄厚了,您的势力也就相对减弱了。
6.
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。
译文
:
借助人家的力量又去损害他,是
不仁道的;失掉了同盟者,是不明智
的;用散乱代替整齐,这是不符合武德的。我们还是
回去吧。
《荆轲刺秦王》
1.
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
译文
:
现今,那位樊於期将军,秦王正用一千斤金和一万户封地悬赏收买他
的头。
2
。父母宗族,皆为戮没。
译文
:
将军的父母以及宗族,全被杀死或收入官
府做奴婢。
3.
今日往而不反者,竖
子也!
。
译文
:
今天去了不能好好回来复命的是无用的人。
4.
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之
译文:太子及知道这件事的门客,都穿着白色衣服戴着白帽子来给他送行。
5.
士皆嗔目,发尽上指冠。
译文:送行的人都怒目圆睁,连头发都(愤怒地)竖起来顶着帽子。
6.
而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵。
译文:并且按照秦国法律规定,陪侍大殿上的臣子,不得带一点兵器。
1
《鸿门宴》
1.
所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
译文
:
(我)所以派遣军队守住函谷关的原因,
(是
为了)防备其他盗贼进来
和意外事故的发生啊。
2.
今者有小人之言,令将军与臣有郤。
译文
:
现在由于小人的谗言,让将军和我(之间
)产生隔阂。
3.
大行不顾细谨,大
礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
译文
p>
:
干大事不必顾及细小
(的地方)
,
行大礼不必计较细小的谦让。
现在人
家正是刀和案板,我们是鱼肉,还告辞什么呢?
《离骚》
1.
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
译文
:
再加高我高高的帽子啊,再加长
我长长的佩带。
《兰亭集序》
1.
< br>永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。
译文
:
永和九年,是癸丑年,阴历三月初,
(名士们都)会集在会稽山阴的兰
亭,为的是做驱除不祥的礼俗之事。
2.
此地有崇山峻岭,茂林修竹;又
有清流激湍,映带左右。
译文
:
p>
这里有高大的山岭,茂密的树林,高高的竹子,又有激荡的清澈的水
流,辉映围绕在亭子的四周。
3.
虽
无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
译文
:
虽然没有演奏音乐的盛况,喝点酒,作点诗,也足以畅快地表达各自<
/p>
幽深内藏的感情。
4.
仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐
也。<
/p>
译文
:
抬头纵
观宇宙的广阔,低头观察万物的繁盛,这样借以纵展眼力,开
畅胸怀,足以极尽视听的乐
趣,实在高兴啊!
5.
固知一死生为
虚诞,齐彭殇为妄作。
译文
:
本来就知道,那种把死和生看成完全一样的说法是虚妄荒诞的,把长
寿
和短命看成没有区别的说法完全是妄造的。
《赤壁赋》
2
-phoebe
-phoebe
-phoebe
-phoebe
-phoebe
-phoebe
-phoebe
-phoebe
-
上一篇:弟子规 (3)
下一篇:2021考研英语:bit的翻译词性