-beeg
元稹传奇小说《莺莺传》
(又名《会真记》
)原
文、译文
原文:
唐贞元
中,有张生者,性温茂,美风容,内秉坚孤,非礼不可入。或朋従游宴,扰杂其
间,他人
皆汹汹拳拳,若将不及;张生容顺而已,终不能乱。以是年二十三,未尝近女色。
知者诘
之,
谢而言曰:
登徒子非好色者,
p>
是有凶行。
余真好色者,
而适不我值。
p>
何以言之?
大凡物之尤者,未尝不留连于心,是知其非忘情者也。<
/p>
诘者识之。
p>
无几何,张生游于蒲,蒲之东十余里,有僧舍曰普救寺,张生寓焉。适有崔氏孀妇,将
归长安,
路出于蒲,
亦止兹寺。崔氏妇,
p>
郑女也;张出于郑,
绪其亲,乃异派之従母。
是岁,
浑瑊薨于蒲,有中人丁文雅,不善于军,军人因丧而扰,大掠蒲人。崔氏之家,
财产甚厚,
多奴仆,惶骇,不知所托。先是张与蒲将之党有善,请吏护之,遂不及于难。
十余日,廉使
杜确将天子命以总戎节,令于军,军由是戢。郑厚张之德甚,因饰馔以命张
,中堂宴之。复
谓张曰:
姨之孤嫠未亡
,提携幼稚,不幸属师徒大溃,实不保其身,弱子幼女,犹君之生,
岂可比常恩哉?今俾
以仁兄礼奉见,冀所以报恩也。
命其子,曰欢郎,可十余岁,容
甚温
美。次命女:
出拜尔兄,尔兄活尔
。
久之辞疾,郑怒曰:
张兄保尔之命,不然,尔且掳
矣,能复远嫌乎?
久之乃至,常服睟容,不加新饰。垂鬟接黛,双脸销红而已,颜色艳异,
光辉动人。
张惊为之礼,
因坐郑旁。
以郑之抑而见也,
凝睇怨绝,
若不胜其体者。
< br>问其年纪,
郑曰:
今天子甲子岁
之七月,
终于贞元庚辰,
生年十七矣。
张生稍以词导之,
不对,
而罢。
张自是惑之,
愿致其情,
无由得也。
崔之婢曰红娘,
生私为之礼者数四,
乘间遂道其衷。
婢果,
腆然而奔,
张生悔之。
翼日,
婢复至,
张生乃羞而谢之,
不复云所求矣。
婢因谓张曰:
郎之言,所不敢言,亦不敢泄。然而崔之姻族
,君所详也,何不因其德而求娶焉?
张曰:
余始自孩提,性不苟合。或时纨绮间居,曾莫流盼。不为当年,终有所蔽。昨日一席
间,
几不自持。数日来,行忘止,食忘饱,恐不能逾旦暮。若因媒氏而娶,纳采问名,则
三数月
间,索我于矣。尔其谓我何?
婢
曰:
崔之贞慎自保,虽所尊不可以非语犯之,下人之谋,
固难入矣。
然而善属文,
往往沈吟章句,
p>
怨慕者久之。
君试为喻情诗以乱之,
不然则
无由也。
张大喜,立缀春词二首以授之。
是夕,红娘复至,持彩笺以授张曰:
崔所命也。
题其篇曰《明月三五夜》<
/p>
,其词曰:
待月西厢下,近风户半开。拂
墙花影动,疑是玉人来。
张亦微喻其旨,是夕,岁二月旬有
p>
四日矣。崔之东有杏花一株,攀援可逾。既望之夕,张因梯其树而逾焉,达于西厢,则户半<
/p>
开矣。红娘寝于床,生因惊之。红娘骇曰:
郎何以至?
张因绐之曰:
崔氏之笺召我也,
尔为我告之。
< br>无几,红娘复来,连曰:
至矣!至矣!
< br>
张生且喜且骇,必谓获济。及崔至,
则端服严容,大数张
曰:
兄之恩,活我之家,厚矣。是以慈母以弱子幼女见托。奈何
因不
令之婢,致淫逸之词,始以护人之乱为义,而终掠乱以求之,是以乱易乱,其去几何
?诚欲
寝其词,则保人之奸,不义;明之于母,则背人之惠,不祥;将寄与婢仆,又惧不
得发其真
诚。是用托短章,愿自陈启,犹惧兄之见难,是用鄙靡之词,以求其必至。非礼
之动,能不
愧心,特愿以礼自持,无及于乱。
< br>言毕,翻然而逝。张自失者久之,复逾而出,于是绝望。
数夕,张生临轩独寝,忽有人觉之。惊骇而起,则红娘敛衾携
枕而至。抚张曰:
至矣!
至矣!睡何为
哉?
并枕重衾而去。张生拭目危坐久之,犹疑梦寐,然而修谨以
俟。俄而红
娘捧崔氏而至,至则娇羞融冶,力不能运支体,曩时端庄,不复同矣。是夕旬
有八日也,斜
月晶莹,
幽辉半床。
张生
飘飘然,
且疑神仙之徒,
不谓従人间至矣。
有顷,
寺钟鸣,
天将晓,
红娘促去
。
崔氏宛转,
红娘又捧之而去,
终夕无
一言。
张生辨色而兴,
自疑曰:
岂其梦邪?
及明,睹妆在臂,香在衣,泪光荧
荧然,犹莹于茵席而已。
是后又
十余日,杳不复知。张生赋《会真诗》三十韵,未毕,而红娘适至。因授之,以
贻崔氏。
自是复容之,朝隐而出,暮隐而入,同安于曩所谓西厢者,几一月矣。张生常诘郑
氏之情
,则曰:
我不可奈何矣,因欲就成之。
无何,
张生将之长安,
先以情喻之。
崔氏宛无难词,
然而愁怨之容动人矣。
将行之再夕,
不可复见,而张生遂西下。
数月,复游于蒲,会于崔氏者又累月。崔氏甚工刀札,善属文
,求索再三,终不可见。
往往张生自以文挑,亦不甚睹览。大略崔之出人者,艺必穷极,
而貌若不知;言则敏辩,而
寡于酬对。
待张之意甚厚,
然未尝以词继之。
时愁艳幽邃,
恒若不识;
p>
喜愠之容,
亦罕形见。
异时独夜操琴,愁弄
凄恻,张窃听之,求之,则终不复鼓矣。以是愈惑之。张生俄以文调及
期,又当西去。当
去之夕,不复自言其情,愁叹于崔氏之侧。崔已阴知将诀矣,恭貌怡声,
徐谓张曰:
p>
始乱之,终弃之,固其宜矣,愚不敢恨。必也君乱之,君终之,君之
惠也;则
殁身之誓,其有终矣,又何必深感于此行?然而君既不怿,无以奉宁。君常谓我
善鼓琴,向
时羞颜,所不能及。今且往矣,既君此诚。
因命拂琴,鼓《霓裳羽衣序》
,不数声,哀音怨
乱,不复知其是曲也。左右皆
?#91;
欷,崔亦遽止之。投琴
,泣下流连,趋归郑所,遂不复
至。明旦而张行。明年,文战不胜,张遂止于京,因贻书
于崔,以广其意。崔氏缄报之词,
粗载于此。曰:
捧览来问,抚爱过深,儿女之情,悲喜交集。兼惠花胜一合,口脂五寸,
致耀
首膏唇之饰。虽荷殊恩,谁复为容?睹物增怀,但积悲叹耳。伏承使于京中就业,进修
之
道,固在便安。但恨僻陋之人,永以遐弃,命也如此,知复何言?自去秋已来,常忽忽如
有所失,于喧哗之下,或勉为语笑,闲宵自处,无不泪零。乃至梦寝之间,亦多感咽。离忧
之思,绸缪缱绻,暂若寻常;幽会未终,惊魂已断。虽半衾如暖,而思之甚遥。一昨拜辞,
倏逾旧岁。长安行乐之地,触绪牵情,何幸不忘幽微,眷念无斁。鄙薄之志,无以奉酬。至
< br>于终始之盟,则固不忒。鄙昔中表相因,或同宴处,婢仆见诱,遂致私诚。儿女之心,不能
自固。君子有援琴之挑,鄙人无。及荐寝席,义盛意深,愚陋之情,永谓终托。岂期既见君
子,而不能定情,致有自献之羞,不复明侍巾帻。没身永恨,含叹何言?倘仁人用心,俯遂
幽眇;虽死之日,犹生之年。如或达士略情,舍小従大,以先配为丑行,以要盟为可欺。则
当,丹诚不泯;因风委露,犹托清尘。存没之诚,言尽于此;临纸呜咽,情不能申。千万珍
重!珍重千万!玉环一枚,是儿婴年所弄,寄充君子下体所佩。玉取其坚润不渝,环取其终
p>
始不绝。兼乱丝一絇,文竹茶碾子一枚。此数物不足见珍,意者欲君子如玉之真,弊志如环<
/p>
不解,泪痕在竹,愁绪萦丝,因物达情,永以为好耳。心迩身遐,拜会无期,幽愤所钟,千
里。千万珍重!春风多厉,强饭为嘉。慎言自保,无以鄙为深念。
张生发其书于,由是时人多闻之。所善杨巨源好属词,因为赋
《崔娘诗》一绝云:
清润潘郎玉不如,中庭蕙草雪销初。
多春思,肠断萧娘一纸书。
河南元稹,亦续生《会真诗》三十韵。诗曰:
微月透帘栊,萤光度碧空。遥天初缥缈,低树渐葱胧。
龙吹过庭竹,鸾歌拂井桐。罗绡垂薄雾,环佩响轻风。
绛节随金母,云心捧玉童。更深人悄悄,晨会雨蒙蒙。
珠莹光文履,花明隐绣龙。瑶钗行彩凤,罗帔掩丹虹。
言自瑶华浦,将朝碧玉宫。因游洛城北,偶向宋家东。
戏调初微拒,已暗通。低鬟蝉影动,回步玉尘蒙。
转面流花雪,登床抱绮丛。鸳鸯交颈舞,翡翠合欢笼。
眉黛羞偏聚,唇朱暖更融。气清兰蕊馥,肤润玉肌丰。
无力佣移腕,爱敛躬。汗流珠点点,发乱绿葱葱。
方喜千年会,俄闻五夜穷。留连时有恨,缱绻意难终。
慢脸含愁态,芳词誓素衷。赠环明运合,留结表心同。
啼粉流宵镜,残灯远暗虫。华光犹苒苒,旭日渐瞳瞳。
乘鹜还归洛,吹箫亦上嵩。衣香犹染麝,枕腻尚残红。
幂幂临塘草,飘飘思渚蓬。素琴鸣怨鹤,清汉望归鸿。
海阔诚难渡,天高不易冲。行云无处所,萧史在楼中。
张之友闻之者,莫不耸异之,然而张志亦绝矣。
稹特与张厚,因徵其词。张曰:
p>
大凡天之所命也,不妖其身,必妖于人。使崔氏子遇
合富贵,乘宠娇
,不为云,不为雨,为蛟为螭,吾不知其所变化矣。昔殷之辛,周之幽,据
百万之国,其
势甚厚。然而一女子败之,溃其众,屠其身,至今为天下僇笑。予之德不足以
胜,是用忍
情。
于时坐者皆为深叹。
后岁余,崔已委身于人,张亦有所娶。适经所居,乃因其夫言
于崔,求以外兄见。夫语
之,而崔终不为出。张怨念之诚,动于颜色,崔知之,潜赋一章
词曰:
自従消瘦减,万转
千回懒下床。
不为旁人羞不起,为郎憔悴却羞郎。
竟不之见。后数日,张生将
行,又赋一
章以谢绝云:
弃置今何道,
当时且自亲。还将旧时意,怜取眼前人。
自是绝不复知矣。时<
/p>
人多许张为善补过者。予常于朋会之中,往往及此意者,夫使知者不为,为之者不惑。
p>
贞元岁九月,
执事李公垂,
宿于予靖安里第,
语及于是。
公垂卓然称异,
遂为
《莺莺歌》
以传之。崔氏小名莺莺,公垂以命篇。
【译文】
唐代贞
元年间,有位张生,他性格温和而富于感情,风度潇洒,容貌漂亮,意志坚强,
脾气孤僻
。
凡是不合于礼的事情,就别想让他去做。有时跟朋友一起出去游览饮宴,在那杂
乱纷扰的地方,别人都吵闹起哄,没完没了,好像都怕表现不出自己,因而个个争先恐后,
p>
而张生只表面上逢场做戏般敷衍着。
他从不参与始终保持稳重。
p>
虽然已是二十三岁了,
还没
有真正接近过女
色。与他接近的人便去问他,他表示歉意后说:
“登徒子不是好色的人,却
留下了不好的品行。
我倒是喜欢美丽的女子,
却总也
没让我碰上。
为什么这样说呢?大凡出
众的美女,我未尝不留心
,凭这可以知道我不是没有感情的人。
”问他的人这才了解张生。
过了不久,
张生到蒲州游览。蒲州的
东面十多里处,
有个庙宇名叫普救寺,张生就寄住
在里面。当时
正好有个崔家寡妇,将要回长安,路过蒲州,也暂住在这个寺庙中。崔家寡妇
是郑家的女
儿,张生的母亲也姓郑,论起亲戚,算是另一支派的姨母。这一年,浑瑊死在蒲
州,
p>
有宦官丁文雅,
不会带兵,
军人趁着办丧事
进行骚扰,
大肆抢劫蒲州人。
崔家财产很多,
< br>又有很多奴仆,
旅途暂住此处,
不免惊慌害怕,不知依靠
谁。
在此以前张生跟蒲州将领那些
人有交情,
< br>就托他们求官吏保护崔家,因此崔家没遭到兵灾。
过了十几天,
< br>廉使杜确奉皇帝
之命来主持军务,向军队下了命令,
军队
从此才安定下来。郑姨母非常感激张生的恩德,于
是大摆酒席款待张生。在堂屋的正中举
行宴饮,又对张生说:
“我是个寡妇,带着孩子,不
幸正赶上军
队大乱,
实在是无法保住生命,
弱小的儿子年幼的女儿,
都是亏你给了他们再次
生命,
怎么可以跟平常
的恩德一样看待呢?现在让他们以对待仁兄的礼节拜见你,
希望以此
报答你的恩情。
”便叫她的儿子拜见。儿子叫欢郎,大约十多岁,容貌漂亮。接着叫
她女儿
拜见:
“出来拜见你仁兄,
是仁
兄救了你。
”
过了好久未出来,
推说有
病。
郑姨生气地说:
“是
你张兄保住了
你的命,不然的话,你就被抢走,还讲究什么远离避嫌呢?”
过了好久她才出
来。穿着平常的衣服,面貌丰润,没加新鲜的装饰,环形的发髻下垂到眉旁,两腮飞红,面
色艳丽与众不同,光彩焕发,非常动人。
张生非常惊讶她的美貌急忙跟她
见礼,之后她坐到
了郑姨的身旁。因为是郑姨强迫她出见的,因而眼光斜着注视别处,显
出很不情愿的样子,
身体好像支持不住似的。张生问她年龄,郑姨说:
< br>“现在的皇上甲子那年的七月生,到贞元
庚辰年,今年十七岁了。
”张生慢慢地用话开导引逗,但郑的女儿根本不回答。宴会结束了
只好作罢。<
/p>
张生从此念念不忘,
心情再也不能平静,
想向她表白自己的感情,
却没有
机会。崔氏女
的丫环叫红娘,张生私下里多次向她叩头作揖,趁机说出了自己的心事。丫
环果然吓坏了,
很害羞地跑了,张生很后悔。第二天,丫环又来了,张生羞愧地道歉,不
再说相求的事。丫
环于是对张生说:
“你的话,我不敢转达,也
不敢泄露,然而崔家的内外亲戚你是了解的,
为什么不凭着你对她家的恩情向他们求婚呢
?”张生说:
“我从孩童时候起,性情就不随便
附合。
有时和妇女们在一起,也不曾看过谁。
当年不肯做的事,如今到底还是在
习惯上做不
来。昨天在宴会上,我几乎不控制自己。这几天来,走路忘了到什么地方去,
吃饭也感觉不
出饱还是没饱。
恐怕过不了早晚,
我就会因相思而死了。
如果通过媒人去娶亲,
又要
p>
‘纳采’
,
又要‘问名’
< br>,手续多得很,少说也得三四个月,那时恐我也就不会在人世了。你说我该咋
办呢
?”丫环说:
“崔小姐正派谨慎很注意保护自己,即使所尊敬的人也不能用不正经的话<
/p>
去触犯她。奴才的主意,就更难使她接受。然而她很会写文章,常常思考推敲文章写法,怨
-beeg
-beeg
-beeg
-beeg
-beeg
-beeg
-beeg
-beeg
-
上一篇:难忘作文之难忘的一天英语作文带翻译
下一篇:仙人示梦——人生六苦