关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

翻译理论与实践复习题

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 03:45
tags:

-montana

2021年1月29日发(作者:obama)



范围主要包括翻译标准,直译与意译问题,翻译的定义,文

< p>
化与翻译的问题以及翻译与文化的关系等等。



一 、选择题(在四个选项中选择一个正确答案)




1.


明朝末年的翻译家徐光启主要从事


---C---


的翻译。



A.


佛教经典








B.


文学作品



C.


科技著作








D.


哲学著作



2.

《马氏文通》的作者马建忠提出了“


---A---


”的翻 译观点。



A.


善译












B.


化境



C.


神似












D.


信、达、雅



3.

< br>出版后即风靡海内的《巴黎茶花女遗事》是


--B----


的译作。



A


.严复











B.


林纾



C.


林语堂










D.


梁实秋



4.


“意译”是指译文从意义出发,要求将原文的意义正确表达出


来,不必拘泥于

< p>
--D----


的形式。



A.


词句












B.


词句和比喻



C.


各种修辞手段





D.


词、句、以及各种修辞手段



5. < /p>


翻译是一种(


A


)的交际活动。



A




跨语言,跨文化,跨社会










B.


跨语言



C




跨语言,跨社会


















D.


跨语言,跨社会



6.


翻译的理想单位是:


__________





A




A




篇章








B.


句子










C.


词语






D.


单词



7


.下 列四个语言特点中,


----B--


不是广告英语的特点。





A.


多祈使句






B.


多后置定语



C.


多新词汇






D.


多常用词汇



8.

< br>鲁迅曾提出过“


-------B--------


”的 翻译观点。



A.


宁顺而不信







B.


宁信而不顺



C.


与其信而不顺,不如顺而不信



D.


忠实、通顺、得体



9




Do you see any green in my eye?



可以翻译为:


__B_____




A.


你从我的眼睛里看到绿颜色吗?



B.


你以为我是好欺骗的吗?



C.


你从我的眼睛里看到嫉妒的感觉吗?



D.


你以为我在嫉妒你吗?



10.



Last


night


I


heard


him


driving


his


pigs


to


market.




意思为


( B )




A




昨夜我听见他把他的猪赶到市场。



B




昨夜我听见鼾声如雷。



C




昨夜我听见他开车把猪送到市场。



D




昨夜我听见他开车去了市场。



11




to laugh off one



s head




被译为“笑掉大牙”


,这是运用了什


么翻译方法?




C


A


.直译法






















B.


意译法







C.


汉语同义习语的套用法









D.


归化法



12


.严复的“雅”是指:


___A____





A


.指脱离原文而片面追求译文本身的古雅。



B


.指保存原作的风格。



C


.指保持原作的形式。



D


.以上的答案都不正确


< p>
13



“意义相符,功能相似”是指哪三种意义相 符。



A




A




指称意义,言内意义,语用意义



B




表达意义,社交意义,祈使意义



C




指称意义,联想意义,语用意义



D




语法意义,音系意义,语用意义



14.



他主要抓生产



应翻译为


: ( A ).


A.



He is mainly in charge of production.


B.



He mainly grasps production.


C.



He mainly appeals to production.


D.



He mainly stresses production.


15. The first bombs missed the target



意思是




第一批炸弹没有击


中目标



,


请问划线部分用了什么翻译方法


. ( A )


A.


正反


,

< p>
反正表达法























B.


意译法



C.


直译法


































D.


音译法



16. In Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches


Explained, (








) summarizes the Skopos rules as



the ends


justify the means



.





A. Christiane Nord



A








B. Hans Vermeer





C. Wolfram Wilss




D. Gideon Toury


17


.我国佛教的三大翻译家是指:


_ _____A_____




A


.玄奘、鸠摩罗什、真谛










B.


玄奘、林纾、徐光启



C.


鸠摩罗什、徐光启、玄奘









D.


真谛、严复、鸠摩罗什



18. 3.



Joan can be relied on. He


eats no fish and plays the game.




以翻译成:


___ ___




A


.约翰为人可靠,他既忠诚又正直。



B.


约翰为人可靠,他一向不吃鱼,而且经常玩游戏。



C.


约翰被人依靠,他不吃鱼,玩游戏。



D.


约翰依靠别人,他很忠诚,不喜欢玩游戏。



19





Ruth


was


upsetting


the


other


children,


so


I


showed


her


the


door.



的正确翻译是:


_D___

< br>。



A.


鲁丝一直在扰乱别的孩子,所以我把她带到门口。



B.


鲁丝一直在扰乱别的孩子,所以我把门指引给她看。



C.


鲁丝使孩子难受,我就把她撵出去了。



D.


鲁丝一直在扰乱别的孩子,我就把她撵了出去。



20.


名词化


(nominalization)


倾向是


____C__ ___


的一个比较明显


的语法特点。



A.


广告英语

















B.


新闻英语



C.


科技英语

















D.


文学英语






二、问答题:



1.


如何理解直译和意译之间的关系。



1



1




所谓直译,就是在不违背译语文化传统的前提下,在译


文中既保持原 文的内容,


又保持原文的形式


(特别指保持原文的


比喻、形象和民族、地方色彩等)


,即尽量完全保留词语的指称


意义,求得内容和形式相符的方法。






2



意译法是指译者在受到译语社会文化差异的局限时,


不得

< p>
不舍弃原文的字面意义,


以求译文与原文的内容相符和主要语言

< p>
功能相似的方法。


意译不是任意乱译。


意译要求译 文能正确表达


原文的内容,但可以不拘泥于原文的形式。







3




直译与 意译应该互相兼容,而不应互相排斥。翻译实践


中,


在能确切地 表达原作思想内容和不违背译文语言规范的条件


下,直译法显然有可取之处。因为直译有 助于保存原著的格调,


亦即鲁迅所说的保持


< br>异国情调





洋气



;同时,直译有助于不


断从外国引起一些新鲜、生动的词语、句法结构和表达方法,使


汉语变得丰富。






4



翻译时必须采取不同的手段,

< br>或意译或直译,


要灵活处理。


直译和意译的最终目的都是 为了忠实表达原作的思想内容和文


体风格,互不排斥,互不矛盾。译者必须善于把两者结 合起来。


其实,真正主张直译的人其实并不排斥意译,而是反对胡译、乱


译;而主张意译的人也不是排斥直译,而是反对死译、硬译。直




译容易出现



翻译症




即追求机械对等;


意译容易脱离原文本意,


即随意乱译。




2


.如何理解严复的“信,达,雅” 翻译标准?



应包含以下三层意思:



1


)作为翻译标准,


“信、达、雅”的 提法简明扼要,又有层


次,


主次突出。


三者之中,


信和达更为重要,


而信与达两者之中,


信尤为重要。



2


)有一定的时代局限性。



3



“雅”可以作不同的解释。严复认为的“雅 ”


,是指脱离


原文而片面追求译文本身的古雅。这样就有人认为 严复用一个


“雅”字打消了“信”和“达”


,但从积极的一面来 看,严复重


视译文文字润饰这一点却值得我们注意的。



3.


玄奘的翻译标准是什么


,


以及其对我国的翻译事业有些什么


贡献


?


a)


玄奘


(602-

< br>664) “


既须求真,又须喻俗


的翻译标准,力求忠实与


易懂并重。


五不翻



原则,总结音译法规律:



1


、佛经密语须音译;



2


、佛典中的多义词需音译;



3


、不存在相应概念的词只能音译;



4


、已经约定俗成的古音译保留;



5


、为避免语义失真用音译。



贡献:


1


)把佛经由梵文翻译成汉文











2


)翻译一部分老子的作品,成为第 一个把汉文著作向国


外介绍的中国人。


3




五不翻



对保留原文的意义和效果、填补


文化和语言差异照成的词义空缺以及引进外来词汇都具 有重要


意义。



4



请简单叙述文化与翻译之间的关系。

< br>


1


)翻译是跨文化交际的桥梁。不同国家、民族之间不 同文化的


交流和渗透,都离不开翻译活动。总之,世界各国主要文化系统


的发展都和翻译活动脱离不了关系。



2



“?,我们在翻译时不能冒险将翻译的语言内容和文化分开来


处理。”(英国译学理论家:


Susan Bassnett




因此,语言的< /p>


翻译不仅是语符表层指称意义的转换,


更是两种不同文化的相互< /p>


沟通和移植,翻译既涉及两种语言,更涉及两种文化。



3


)在文化趋同的过程中,文化差异依然存在,不同的文化背景


不可避免地会发生局部的交叉、


冲突,


从而给语 言的翻译带来种


种困难。因此,“对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至


比掌握两种语言更为重要,


因为词语只有在其作用的文化背景中


才有意义。”(


Eugene




综上所述,由于各个国家、民族的 社会制度、自然环境、宗教信


仰、民情风俗、思维方式和语言表达习惯等方面的差异,词 汇的


语义必然都印着民族文化的烙印,


隐含着民族文化的内涵。


跨文


化交际中词汇的空白、


冲突、


寓意和联想的不一给语言翻译带来




的障碍和困难是多种多样的,


因此翻译不仅是两种语言的转换活


动,更是沟通两种文化的交流和移植活动。




三、翻译句子



1.



It's more a poem than a picture.



2.


I


can


say


to


you,


without


any


flattery,


that


the


Chinese


way


of


co- operation is more inventive and fruitful than others.


3. He is the last person for such a job.


4. Henry keeps boasting that he had talked to the President. (


注意语


言色彩,褒义还是贬义


)


5.


There


is


a


definite


link


between


smoking


and


heart


disease


and


lung cancer. But this doesn



t make


you too uncomfortable because


you are in good company. (


注意


company


的一词多义


)


6.


Washington


wants


to


maintain


an


American


presence


in


that


region. (


注意


presence


的具体含义


)


7. His fury was exaggerated.


8. Yes, I like Chinese food. Lots of people do these days.


Sort of the


fashion


.


9. Ignorance is the mother of


fear


as well as of


admiration


.


10.


The


students


made


these


experiments


in


chemistry



out


of



necessity.



11. He put forward some new ideas to


challenge


the interest of all




concerned.


12



On behalf of all the members of my mission, I would like to take


this


opportunity


to


express


our


sincere


thanks


to


our


host


for


their


earnest invitation and gracious hospitality we have received since we


set foot on this charming land.


13



He was a dead shot. However, he met his


Waterloo


this time.


14



He


carried on his age astonishingly well


.




四、段落翻译:




1



The traditional pattern of classroom experience at the college


level brings the professor and a group of 20 to 30 students together


for a 45-to-50-minute class session two or three times a week. The


most common mode of instruction is the lecture. When lectures are


the principal method of instruction in larger classes, regular periods


may be set aside for small group discussions under the leadership of


an assistant instructor.




2



It was a fine day in early Spring. Bright sunshine flooded the


street where a group of boys in Sunday clothes were playing ball. In


most of the tenements the windows were up. Clean-shaven men in


collarless


shirts


or


in


underwear,


women


with


aprons


(围裙)



or


sloppy


pink


wrappers


leaned


on


the


sills


(窗台)


and


gazed


with


aimless interest at the street, the sky, those who were passing below.




-montana


-montana


-montana


-montana


-montana


-montana


-montana


-montana



本文更新与2021-01-29 03:45,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/583384.html

翻译理论与实践复习题的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文