-枪械
Unit1
Summary
1.
人们常说骄兵必败。拿破仑和希特勒在俄罗斯的失败就是典型的例子。
2. 1812
年,拿破仑率领大军入侵俄罗斯。他自信会马到
成功,预言
5
周内攻下俄国。
3.
然而他未能料到会在莫斯科遭遇劲敌
---
俄罗斯的严冬,从而以失败告终。
4. 1941
年,希特勒不宣而战,对苏联发动袭击。他希望
速战速决,预计
3
个月结束战役。
5.
但是,他犯下了同样的致命错误
---
低估了俄罗斯冬季的严酷,而付出了惨重的代价。
6.
任何军事行动都必须考虑到自然因素。对俄罗斯人民而言
,严冬是他们的冰雪卫士。
1.
They
say
that
pride
comes
before
a
fall.
The
failure
of
Napoleon’s
and Hitler’s
invasions
of
Russia is a good case in point.
2. In 1812, Napoleon led his Grand Army
into Russia. Confident of a quick victory, he
predicted
the conquest of Russia in
five weeks.
3. But he was not prepared
for the devastating enemy that met him in Moscow
---the severity of
Russian winter. Thus
he ended in failure.
4.
In
1941,
without
a
declaration
of
war,
Hitler
began
an
invasion
of
the
Soviet
Union.
He
expected a short campaign
---to last no longer than 3 months.
5.
But he made the same vital mistake
---underestimated the severity of Russian winter,
and took a
toll on his invading army.
6. The elements of nature must be
reckoned with in any military campaign. For the
Russian people,
the winter was an icy
defender.
Translation
攻势已经持续了三天,
但是我们并没有取得多少进展。
我们在前线与敌人交战的部队遇到了
强力的抵抗。师长(
d
ivision commander
)命令我们营(
batt
alion
)绕到敌人后方发起突然袭
击。然而,要绕到敌人后
方,我们必须越过一片沼泽地(
marshland
)
。
我们很多人担心会
陷入泥潭之中。我们营长决定冒一下险。我们在夜幕掩护下出发,不顾困难,奋勇向前。幸
运的是,夜间气温突然下降到摄氏零下
20
度,烂泥地都结上
了冰。由于这寒冷的天气,我
们于天亮前到达并从敌人后方发起进攻。
< br>这一下扭转了战局。
敌人没有戒备,
不久便投降了。
p>
The
offensive
had
already
lasted
three
days,
but
we
had
not
gained
much
ground.
Our
troops
engaging
the
enemy
at
the
front
were
faced
with
strong
/fierce
/stiff
resistance.
The
division
commander
instructed our battalion to get around to the rear
of the enemy and launch a surprise
attack. To do so, however, we had to
cross a marshland and many of us were afraid we
might get
bogged down in the mud.
Our
battalion
commander
decided
to
take
a
gamble.
We
started
under
cover
of
darkness
and
pressed
on
in
spite
of
great
difficulties.
By
a
stroke
of
luck,
the
temperature
at
night
suddenly
dropped to minus 20 degrees Celsius and
the marsh froze over. Thanks to the cold weather,
we
arrived at our destination before
dawn and began attacking the enemy from the rear.
This turned
the tide of battle. The
enemy, caught off guard, soon surrendered.
Unit2
Summary
1.
汽车工业
---20
世纪最赚钱、最有影响力的产业,将感受到计算机革命的影响。
The automobile industry, the
most lucrative and powerful industry of the 20th
century, is about to
feel the effects
of the computer revolution.
2.
首先,
智能汽车已经制造出来,
它们能监控行车过程以及附近行车状况,
从而消除绝大多
数汽车事故。
First,
smart
cars
have
already
been
built,
which
can
monitor
one
’
s
driving
and
the
driving
conditions nearby,
thus eliminating most of the car accidents.
3.
其次
,有了全球卫星定位系统,驾驶员能确定准确的方位,
并得知交通路况,以免迷路和
p>
陷入交通堵塞。
Second,
with GPS, drivers can determine the precise
location and learn about driving conditions to
avoid getting lost and getting stuck in
traffic.
4.
除此之外,
远程信息学最终将把智能汽车送上智能高速公路,
在计算机的控
制下,
一齐行
使。
Besides,
“
Telemat
ics
”
will
eventually attempt to put smart cars on smart
highways, on which
cars, controlled by
computer, will travel in unison.
5.
总之,智能汽车能节约燃油,减少交通堵塞,降低空气污染,增加高速公路车流量。
In
a
word,
smart
cars
could
save
fuel,
reduce
traffic
jams,
decrease
air
pollution,
and
increase
highway capacity.
Translation
1.
汽车在
二十世纪改变了世界,尤其是在美国和其他工业国家。
Automobiles changed the world during
the 20th century, particularly in the United
States and other
industrialized
nations.
2.
汽车确实对
我们大有用处,但也带来了一些危害,比如声音污染、空气污染以及公路死亡
事故。
p>
They are indeed of great use
to us, but they have brought some hazards as well,
such as noise and
air pollution, and
highway fatalities.
3.
据报导汽车事故被列为全世界导致死伤的主要原因之一。
It
is
reported
that
automobile
accidents
rank
among
the
leading
causes
of
death
and
injury
throughout the world.
4.
可庆幸的是,现代发明家们正在重新发明汽车。
Fortunately modern innovators are
reinventing the automobile.
5..
新的推进系统、燃料、设计以及制造汽车的手段在过去的十年中得到迅速发展。
New
propulsion
systems,
fuels,
designs,
and
means
of
manufacturing
cars
have
all
developed
rapidly in the
past decade.
6.
例
如,通过使用卫星辅助的全球定位系统,汽车里的计算机能给汽车精确定位;
For
example,
by
using
the
satellite-aided
global
positioning
system
(GPS),
a
computer
in
the
automobile
can locate the vehicle
’
s
precise position,
7.
随着遥感器的应用,智能汽车能排除不少汽车事故。
and with the application of sensors,
smart cars can eliminate most car accidents.
Unit3
Summary
1.
常言道,好的开端是成功的一半。
As
the saying goes, well begun is half done.
< br>2.
在求职时,求职者事先做好充分的准备是非常重要的。
It is extremely important
for a job applicant to do his homework /be fully
prepared while seeking
employment.
3.
我认为,事先作不准备常常会影响求职者的成功机会。
Form
my
standpoint/as
I
see
it,
whether
or
not
one
has
done
his
homework
clearly
makes
a
difference in his chance of success.
p>
4.
另外,要想得到一份工作,还有以下四个关键:
1.
准备去赢。
2.
永不中断学习
3.
相信自己,哪怕没人相信你。
4.
想方设法显得与众不同。
5.
拥有了这些品质就会在求职中获得成功。
In addition, there are four keys to
getting hired: e to win.
2.
Never stop learning.
3. Believe in
yourself, even when no one else does.
4. Find a way to make a difference.
All these will lead people to be a
successful job hunter.
1)
在人类历史上,所有的强国最终往往衰落,并且为新兴的
帝国所取代。
2)
但是,美国现在
并没有落败。因为美国新型的社会模式与以往的大相径庭。
3)
这个国家正在通过融合太平洋文化、拉丁文化和亚洲文化
创造一种拼盘式的文化。
4)
一个
典型的城市就是洛杉矶。在这里,如此众多的种族、民族和文化正在同时创建一个
多元文
化的社会。
5)
因此,在美国每一
个人都有尝试的机会。这便构成了这个国家发展的潜力。
Translation
1.
常言道,好的开端是成功的一半。在求职时,求职者事先做好充分的准备是非常重要的。
我认为,事先作不准备常常会影响求职者的成功机会。
Well begun is half done, as the saying
goes. It is extremely important for a job
applicant to do his
homework
while
seeking
employment.
Form
my
standpoint,
whether
or
not
one
has
done
his
homework clearly makes a
difference in his chance of success.
2.
我的一位朋友在一家计算机软件公司供职,年薪十万美元左右。
I have a friend who is earning
somewhere in the neighborhood of 100 thousand
dollars a year in a
large computer
software company.
3.
他根据自己的经历告诉我说,那些对未来的雇员具有录用决定权的人喜欢有充分准备的
< br>人。
He
told
me
hat
from
his
own
experience
the
decision
makers
who
interview
prospective
employees like
people who are well prepared.