episode-阶梯教室
马太效应——塔兰特币
(Talent)
寓言<
/p>
不使用才能等于埋藏才能,悲伤和苦痛将伴随一生;运用自才能
等于忠诚于才能,如能服务于他人,你将
获得源源不断的快乐和财富。
< br>
In various religious
texts,
there can be found
some interesting personal development gems.
One from the Bible
is “The Parable of the
Talents.”
各种宗教文本里均有一些有趣的人生发展
精华故事。
《圣经》中就有一则叫做《塔兰特币
(Talent
)
寓言》
。
The Parable of the Talents is one of
the stories Jesus told to teach a moral lesson.
Although the word” talents”
in
the story refers literally to money,
you can obviously extend the meaning to other
areas.
It’s interesting to
read
it
using the common
definition of “talents.”
塔兰特
币寓言是耶稣用来教导道德的故事之一。尽管“塔兰特币
(Talent)
”此处指的是货币,实际上它可以
指任何别的事物。以“
talent
”的通用含义(才干)来读这个故事非常有趣。
Here’s the story:
故事如下:
The Parable of the Talents
《塔兰特币
(Talent)
寓言》<
/p>
Again, it will
be like a man going on a journey, who called his
servants and entrusted his property to them.
To
one he gave
five talents of money, to another two talents, and
to another one talent, each according to his
ability.
Then he went on
his journey.
The man who
had received the five talents went at once and put
his money to work
and gained five more.
So also, the one with the
two talents gained two more.
But the man who had received
the one talent went off, dug a
hole in the ground and hid his master’s
money.
故事又是以一位要出
门的主人开始。出门前,他叫来仆人,将财产托付与他们。根据仆人能力的大小,他
分给
其中一位
5
个塔兰特币,另一位
2
p>
个塔兰特币,还有一位
1
个塔兰特币。之后
就启程上路了。得到
5
个塔兰特币的仆人立即将钱投入使用,<
/p>
并又获得了
5
个塔兰特币。得到
2
个塔兰特币的依葫芦画瓢,也
获得了
2
个塔兰特币。然而获得
1
个硬币的仆人跑去在地上挖了一个洞,把钱藏了进去。
After
a
long
time,
the
master
of
those
servants
returned
and
settled
accounts
with
them.
The
man
who
had
received the five talents brought the
other five.
“Master,” he
said, “you entrusted me with five talents.
See, I
have
gained five more.”
< br>很久之后,
主人返回家中,
开始与仆人们结清账目。
p>
得到
5
个塔兰特币的仆人带来了
10
个硬币。
他说:
“主
人,您托付给我
5
个硬币,所以,我挣
了
5
个。
”
His master
repl
ied, “Well done, good and faithful
servant!
You have been
faithful with a few things; I will put
you in charge of many things.
Come and share your
master’s happiness!”
主人回答说:
“干得好!有能力而又忠诚的仆人!你对于一些事情很忠诚,我
将让你负责很多事务。过来
分享你主人的快乐吧!
”
The
man
with
the
two
talen
ts
also
came.
“Master,”
he
said,
“you
entrusted
me
with
two
talents;
see,
I
have
gained two
more.”
得到
2
个塔兰特币的仆人也过来了。
“主人,
”他说,
“您托付给我
2
个
硬币,所以,我挣了
2
个。
”
His master replied,
“Well done, good and faithful servant!
You have been faithful with a few
things; I will
put
1
you in charge of many
things.
Come and share your
master’s happiness!”
主人回答说:
“干得好!有能力而又忠诚的仆人!你对于一些事情很忠诚,我
将让你负责很多事务。过来
分享你主人的快乐吧!
”
Then
the
man
who
had
received
the
one
talent
came.
“Master,”
he
said,
“I
knew
that
you
are
a
hard
man,
harvesting where you have not sown and
gathering where you have not scattered seed.
So I was afraid and went
out and hid your talent in the ground.
See, here is what belongs
to you.”
得到
1
个塔兰特币的仆人过来说:
“主人。我知道您很
残酷,在没有播种的地方收割,在没有撒种的地方
获取。所以,我很害怕,因此将您给的
硬币藏于地下。看,这就是属于您的。
”
Hi
s master
replied, “You wicked, lazy servant!
So you knew that I harvest where I have
not sown and gather
where I have not
scattered seed?
Well then,
you should have put my money on deposit with the
bankers, so that
when I returned I
would have received it back with interest.
主人回答说:
“你这个邪恶的懒仆人
!你认为我在没有播种的地方收割,没有撒种的地方获取了?你还不
如把我的钱放在银行
,这样我回来后可以连利息一起拿钱。
”
“
Take the talent
from him and give it to the one who has the ten
talents.
For everyone who
has will be given
more, and he will
have an abundance.
Whoever
does not have, even what he has will be taken from
him.
And
throw
that worthless servant outside, into the
darkness, where there will be weeping
and gnashing of teeth.”
“把硬币拿走给有
10
个塔兰特币的仆人。有
财富的人将获得更多财富,那么他会变得富裕。没有财富的
人,那么连他所拥有的都要被
剥夺。把这无用的仆人扔到外面去,让他在黑暗中哭泣,让他在黑暗中咬牙
切齿。
”
-
Matthew 25:14-30 (NIV)
-
《马太福音
25:14-30
》
This simple story makes
some interesting points that are applicable to the
pursuit of personal development.
这个简单的故事中蕴含着适用于个人发展的有趣观点。
First, we’re all given a
different starting position.
Some of us are born into
abundance
(five talents).
Others are
born into
scarcity (one talent).
But
what matters isn’t what we’re given —it’s what we
do with it that matters.
So
Jesus acknowledges the unfairness of life, but he
also suggests that our starting conditions are
irrelevant.
One
person
earns
five
talents,
another
earns
only
two,
but
both
are
congratulated
equally
because
both
achieved
a
100%gain.
(I’d
sure like to know where those servants invested
their
money!)
首先
,我们都有着不同的出身。有人含着金钥匙出生(
5
个
塔兰特币)
。有些生于贫困之家(
1
个塔兰特
币)
。但是最
重要的并不是父母给予的出身——而是我们如何来使用这个出身。所以耶稣承认生命是不平
等的,但是暗
示人生起点并不相干。有人挣了
5
个塔兰特币,有个挣了
2
个,但是两者都获得同样的赞
许,因为两者都是获得百分百的回报。
(我真的很想知道这两个仆人是如何投资的!
)
This is also a good lesson
in how to deal with other human beings.
Deal with other people
based on their starting
positions, and
evaluate yourself by your own starting position.
If you happen to be one of
those who receives
2