关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

embody航空英语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 16:58
tags:

embody-准备好了吗

2021年1月28日发(作者:describes)


专业资料



航空工程英语




ESSENTIAL


(基础)


ENGLISH OF AERONAUTICAL ENGINEERING





















LESSON 1 THE B737 FUSELAGE


机体



仁杰啊仁杰



一、生词



飞机



起落架



分为



玻璃纤维



铰链



进口



电子设备舱



Airplane


Landing gear


Divide into


Fiberglass


Hinge


Entry


半硬壳式



动力装置



包括



蜂窝状物



Semi- monocoque


Power plant


Contain


Honeycomb


机身



支柱



天线



整流罩



驾驶舱



登机梯



旅客舱



Fuselage


Strut


Antenna


Fairing


flight


compartment


Airstair


Passenger cabin


压力密封隔板



Bulkhead


机上厨房



Galley


Access door


Electronic equipment


检修口



bay


Cargo


Space


逃逸



燃油箱



货舱



空间



Escape


Fule bank


Horizontal


stabilizer


Design


舱口



终止



桁架



Hatch


Terminate


Truss


辅助动力装置



Auxiliary power unit


水平安定面



排出



伸长



增强



结构



Exhaust


设计



延伸



相对于



修改



和?一样



脊鳍



滑轨




The same as


Dorsal fin


Skid



stretch


Strengthen


structure


Extension


Relaviate to


revise


二、


TEXT


1.



the B737 is a low wing airplane. B737 has semi-monocoque fuselage and fully retractable landing gear.


Two power plants are located under the wings on short struts.


波音


737


是一种下单翼飞机。它拥有半硬壳式机身和全收式起落架。两台发动机位于机翼下方短支 架上。



0.



The 737-300 fuselage is divided into four sections: section 41 , section 43 , section 46 and section


48 .


波音


737


机体为为四部分:


41



43



46



48.


0.



Section 41 contains the radar antenna behind a fiberglass honeycomb fairing, hinged at the top. aft of


the pressure bulkhead, above the floor, are the flight compartment and forward airstair and its door, and the


electronic equipment bay .this section has two lower access doors.


41

部分包括铰接在蜂窝状玻璃纤维雷达罩后面顶部的雷达天线、


压力隔板后方及地板上 方区域是驾驶舱和前登机梯及其门,


还有电子设备舱。这部分有两个下检修口。



Section 43 contains the passenger cabin and the forward cargo compartment.


43


部分包括客舱和前货舱。



5.



Section 46 contain the center and aft portion of the passenger cabin ,two overwing escape hatches and


aft entry and service doors. The space below the floor includes the wing center section (fuel tank),


air-conditioning bays, wheel well, hydraulic bay and aft cargo compartment. this section terminates at the aft


pressure bulkhead.


46


部分包括客舱中后部,两个逃生舱及入口和服务门。地板下的空间包括中央油箱、空调舱、轮舱、液压舱 和后货舱。这


部分终止于后压力隔板。



6



Section 48 contains the auxiliary power unit(APU) and horizontal stabilizer truss. Access to this section


is through a door on the left side. Aft of which is the APU access door and APU exhaust.


48


部分包括辅助动力装置和水平安定面桁 架。可以通过左侧口盖接近。在它们的后面是


APU


检修口和< /p>


APU


排气口。



7.



The


737-300


is


the


same


basic


design


as


the


737-200,


with


a


body


stretch


of


104


inches,


a


wing


tip


extension


of 14 inches, a horizontal tail extension of 36 inches, a larger dorsal fin and strengthened stabilizer.


737-300


< br>737-200


具有相同的基本设计,机体伸长了


104


英寸,翼尖延伸了


14


英寸,水平尾翼 延伸了


36


英寸,还多了个


大的脊鳍和 增强的水平尾翼。



8.



The


737-400,


relative


to


the


737-300,


has


body


stretch


of


120


inches,


tow


additional


overwing


exit,


tail


skid, and strengthened landing gear.


1



专业资料



航空工程英语



737-400



737-300


相比较,机身伸长了


120


英寸,多了两个逃生出口,


尾部滑轨


及加强了起落架。



9.



The 737-500 uses the 737-300 basic structure with a 94 inches shorter body and a revised forward and


aft fairing (wing to body).


737-500


使用了


737-300


的基本结构,机身短了


94


英寸,并且修改了前后整流罩(机翼 到机体)。





LESSON 2 THE PNEUMATICS SYSYTEM


增压系统



一、生词



目的



环境



发动机引气



接头



防冰



饮用水



在?之内



满足



图形



管道



管理、调整



Purpose


Environment


Engine bleed


Connector


Anti-icing


Potable water


Within


Meet


Figure


Duct


govern


压缩空气



阶段,相位



外部的



整流罩



也,此外



液压的



正常的



需要,要求



绝缘



结合、连接



适当的



Compressed Air


Phase


External


Cowl


Also


Hydraulic


Normal


Need


Isolation


Join


appropriate


压缩空气



得到





热的



提供



启动器



取代



上部、顶部



活门



交叉、跨接




pneumatic


Obtain


Cart


Thermal


provide


Starter


Substitute


Top


Valve


crossover



二、


TEXT


1.



the


purpose


of


the


pneumatic


system


is


to


supply


compressed


air


for


a


controlled


temperature


and


pressure


environment during all phases of flight and ground operation .air is obtained from engine bleeds. APU



or from


an external ground cart through a connector located on the fuselage.


增压系统的作用是为飞行及地面所有阶段的温度和 压力控制提供压缩空气。压缩空气的来源可以是发动机引气、


APU

、或通


过机身上的连接头与地面气源车相连供气。



2.



The


pneumatic


system


controls


the


temperature


and


the


pressure


of


engine


bleed


air


source.


The


pneumatic


system provides high temperature, high pressure air for the air conditioning .pressurization, wing and cowl


thermal


anti-icing


.also,


the


pneumatic


system


provides


pressure


for


the


potable


water


system,


hydraulic


system


and engine starters. The engine bleed air systems are located on the engine and within the support strut.


增压引气控制发动机引气的温度和压力。增压 系统为空调、增压系统、机翼及整流罩热防冰系统提供高温、高压引气。同


时,增压系统 还给饮用水系统、液压系统和发动机起动系统提供压力。发动机引气系统位于支架内部发动机上。



th


th


3.



The


normal


cabin


air


source


is


obtained


from


the


5


-stage


of


the


engines


at


low



engine


power,


9


-stage


air automatically substitutes to meet user system needs.


正常情况下,客舱空气来自于发动机低能量的 第


5


级,


9


级 空气自动分配以满足用户系统的需要。



4.



On the top of figure 2-1, the isolation valve separates the left and right halves of the system. On the


left


side


of


the


isolation


valve,


the


APU


bleed


air


duct


joins


the


left


side


crossover


duct;


on


the


right


side


,the


pneumatic ground service connector joins the right side crossover duct. From these ducts the user system are


supplied with pressurized air ,governed by the appropriate control valves.


在图


2-1


的上方,隔离活门将左右系统分隔成独立的两部分。在隔离活门的左边,


APU


引气管道立连接着左交输管道;在右


边,压缩空气地面接头连接 右交输管道。用户系统可以从这些管道获得压缩空气,通过适当的控制活门进行控制。





LESSON 3 AIR CONDINTION


空调系统



一、单词



空气调节



加热



引出,放出



独立的



暖,热



涡轮冷却器



Air conditioning


heat


Bled


indenpendent


Worm


Air cycle machine


环境



冷却



总管道



冷却组件



减少



整的



Ambient


Cool


Manifold


Cooling pack


Reduce


Integral


机组



增压



分离



调节,管理



期望



包括



Crew


pressurization


Seprate


regulate


Desire


Consist of


2



专业资料



航空工程英语




Common


Expand


Sub-zero


Trim air line


Add


Collector


discharge




膨胀


N


分配



混合



头顶上



防护罩



再分配



Shaft


Expansion


Distribute


Mix


Overhead


Shroud


Redistribute


离开



下降



此外



室、容器



竖管



过滤器



二等分



Leave


Drop


In addition


Chamber


Raise


Filter


halve


共同的



膨胀


V


零下



配平空气管道



加上,增加



收集器



排出口



二、


TEXT


1.



the air conditioning system provides a conditioned air environment for the passengers and crew , heats


the cargo compartment, cools the electronic equipment, and supplies air for the pressurization system.


空调系统为旅客和机组提供环境温度 的控制,为客舱供热,为电子设备舱降温,还有为增压系统提供空气。



2.



Air is bled from the pneumatic manifold and conditioned by 2 separate and independent cooling packs.


Air flow into the packs is regulated by the pack valves.


空气从增压主管道和空调中通过


2


个隔离的,相互独立的冷却组件中被引入。空气流进组件中通过组件活门调节 。



3.



Air


from


the


pneumatic


manifold


is


too


warm


and


must


be


cooled.


The


pupose


of


2


packs


is


to


reduce


engine


bleed air temperature to the desired temperature.


从增压主管道中来的空气太热,需要降温。两个组件的作用 就是将发动机引气温度降低到需要的温度。



4.



An


air


cycle


machine


is


an


integral


unit


of


each


cooling


pack.


The


air


cycle


machine


consists


of


a


turbine


wheel and a compressor wheel mounted on a common shaft. Air flowing through the air cycle machine drives the


turbine, the turbine drives the compressor section. As the air leaves the turbine it expands greatly. This


expansion can cause the temperature of the air to drop to sub- zero levels.


涡轮冷却器是构成每个冷却组件所必需的。它包括一个涡轮 和一个压气机,安装在共同的轴上。气流通过涡轮冷却器驱动


涡轮,涡轮驱动压气机部分 。当空气离开涡轮后急剧膨胀。这种膨胀能够导致空气温度降到零度以下的程度。



5.



In figure 3-1, we can see that the conditioned air from the right pack flows into the main distribution


manifold, the conditioned air from the left pack flows into the main distribution manifold and into the flight


compartment.


In


addition,


a


trim


air


line


from


the


left


mix


chamber


adds


hot


air


to


the


flight


compartment


duct.


The main distribution manifold supplies the passenger compartment overhead distribution system through tow


sidewall risers.


在图

< br>3-1


中,我们可以看出,调节空气从右组件流向主分配管道,还有调节空气从左 组件流向主分配管道和进入驾驶舱。


另外,从左混合舱出来的配平空气管道增加热空气给 驾驶舱管道。主分配管道通过两个侧壁竖管供气给客舱顶部分配系统。



6.



A


3-phase


fan


draws


air


from


the


collector


shroud


through


filters


and


discharges


into


the


main


distribution


manifold for redistribution.


一个三相风扇从收集器防护罩穿过过;滤器和排出口 进入主分配管道,用以再分配。





LESSON 4 PRESSURIZATION INTRODUCTION


增压系统简介



一、单词



组件



外流阀



目的地



曲线



巡航



爬升



环境



确定、决定




/


英寸



Pack


Outflow valve


destination


Curve


Curise


Ascend


ambient


Determine


Psi=pound per square


inch


Depict


控制



保持



安全的



对时间的



虚线



下降



减小



大气



参照?



Control


Maintain


Safe



座舱高度



尽可能的?



舒适的



Cabin altitude


As as possible


Comfortable


Takeoff


Solid line


Near


rate


Example


Chart


Against time


起飞



Dotted line


Descent


decrease


Atmosphere


实线





变化率



例子



By referring


图表



描绘



与?的关系曲线



versus


称之为?



Is


referred


to


as


3



专业资料



航空工程英语




Sytstem


identical


outbroud


水银



施加




mercury


exert



毫巴



排出




Millibar


exhaust



制度



相等的



向机舱外



二、


TEXT


1.



the


air


conditioning


packs


supply


conditioned


air


into


pressurization


system.


the


pressurization


system


controls


cabin


altitude


by


regulating


air


flow


from


the


fuselage,


through


the


outflow


valve.


The


pressurization


system maintains cabin altitude as close to sea level as possible or at an altitude equal to the altitude of


the flight destination, so the pressurization system provides a safe comfortable cabin altitude for the crew


and passenger at all airplane altitude.


空调组 件为增压系统提供调节空气。增压系统通过调节机身气流控制客舱高度,通过外流阀,增压系统保持客舱高度尽可


能的接近海平面或等于飞行目的地高度,这样增压系统可为机组和旅客在整个飞行过程中 提供一个安全舒适的客舱高度。



2.



Figure 4-2 shows a curve of airplane and cabin altitude against time from take off through cruise to


landing . airplane altitude is shown in dotted line. Cabin altitude is shown in solid line. The airplane starts


its flight at an airport altitude near sea level, ascends, cruises, and descends to a landing airport near sea


level.



4-2


显示为飞机和坐舱高度在起飞、巡航及着陆阶 段的时间曲线。飞机高度显示为虚线,坐舱高度显示为实线。飞机以


接近海平面的机场高 度开始飞行、爬升、巡航、下降和接近海平面的机场着陆。



3.



Cabin altitude starts at the take off altitude. As the airplane climb, the ambient pressure decreases;


the higher the altitude, the lower the pressure. The altitude inside the airplane (cabin altitude)also climbs


but


at a lower


rate than


the


airplane.


The


pressurization


system provides


the pressure differential


between


the


cabin and ambient.


客趁高度开始于起飞高度。当飞机爬升时,环境压力减小 ,高度越高,压力越低。飞机内部高度(坐舱高度)也以一个低


于飞机的速率爬升。增压 系统提供客舱与外界环境之间的压力差。



4.



The


airplane


altitude


above


sea


level


is


determined


by


measuring


the


pressure


of


the


ambient


atmosphere.


For example, see figure4-3, at 30,000 feet above sea level the ambient pressure would be 4.36 psi. the cabin


altitude can be measured by adding the ambient pressure to the 7.80 psid maintained in side the airplane by the


pressurization system: ambient pressure 4.36 psi at 30,000 ft.


Pressuree diffeential 7.80psid


12.16psi


by referring to the chart depicting ambient pressure versus altitude, if the ambient pressure is 12.16psi, the


cabin altitude would be 5150 ft (see sigure 4-3).


飞机高度可通过测量环境大气的压力来测得。例如:图


4-3


,在高于海平面


3


万英尺的环境压力为


4.36PSI


。客舱高度可通


过环境压力加


7.8PSID


来测得,


7.8PSID


由增压系统保持:



环境压力:


4.36PSI 30000FT


压力差;


7.8PSID


坐舱压力:


4.36+7.8=12.16PSID


参照图表描述环境压力高度曲线,如果环境压力是


12.16PSID< /p>


,客舱



高度将是


5150


英尺(图


4-3




5.



the cabin pressure is referred to as



psid



and indicates the differential pressure, in pounds per


square


inch


,


between


inside


and


outside


of


the


airplane.


There


are


many


systems


for


measuring


pressure


and



psi




is


only


one


.airplane


systems


measure


pressure


in


inches


of


mercury


and


millibars;


these


indications


are


identical


to 14.7psi as a measurement of the pressure exerted by the atmosphere at sea level.


客舱压力被称为“


PSID


”并用“磅


/


英尺 ”指出压力差,在飞机内外,有许多系统可测量压力,“


PSI


”只是其中之一。飞


机系统用英寸水银或毫巴来测量压力;这些指示等同于受到海平面大 气压力


14.7PSI




6.



The


pressure


control


systems


provide


cabin


differential


pressure


by


controlling


the


outflow


of


air


from


the faselage. The pressure control system consists of an aft outflow valve, forward outflow valve, pressure


controller, control panel, pressure sensing inputs, and monitoring indicators.


压力控制系统通过控制机外气流来提供客舱压力差。压力控制系统包括一个外流阀、前外流阀、压力控制 器、控制面板、


压力传感器和监视器。



7.



The aft outflow valve allowing cabin air to exhaust overboard to maintain cabin pressure. The forward


outflow valve receives a control signal from the aft outflow valve . when the aft outflow valve is closed, the


forward outflow valve receives a signal to drive full closed.


后外流阀允许客舱空气排出到机外以保持客舱压力。前外流阀接收一个从后外流阀来的控制信号。 当后外流阀被关闭时,


前外流阀接收又个信号驱使完全关闭。





LESSON 5 FIRE DETECTION


火警探测



一、单词



火警探测



Fire detection


在?周围



Around


组件



Pack


4



专业资料



航空工程英语




Monitor


Component


Overheat


Occur


Panel


Wing


Lavatory


optional


feature


Available


Location


element


存在



警告



铃声



听觉



器件



灭火器





角落



轮子



放出



完成



天花板



Exist


Alarm


Bell


Aural


device


Extinguish


Bottle


Corner


wheel


discharge


Accomplish


Ceiling


泄漏



报警器



规定



在?之下



与?相对应





擦手纸斜槽








Leak


horn


specify


beneath


Respond to


basin


Tower chute







监控



部件



过热



发生



面板



机翼



厕所



可选的



特征



可用的



位置



元件



二、


TEXT


1.



the fire detection systems monitor airplane components for overheat, fire or smoke condition. Engine


and APU fire and overheat indication occurs on the P8 and P7 panels. Wing and body duct overheat warning occurs


on


the


P5


and


P7


panels.


Lavatory


smoke


detection


indication


is


an


optional


feature


that


is


available.


Indication


can occur at the lavatory location and or on the P5 panel.


火警探测系统监控飞机组件的过热、失火或 烟雾等情况。发动机和


APU


过热和失火指示出现在

< p>
P8



P7


板上。机翼和 机身


管道过热警告出现在


P5



P7


板上。厕所烟雾探测指示是一个可选装配件。指示能够出现在厕所 位置或


P5


板上。



2.



Engine


fire


and


overheat


detection


is


provided


by


detector


elements


located


around


the


engine.


The


engine


and APU fire detection accessory unit M279, located in the E/E bay determines if a fire or overheat condition


exists.


When


detected


indications


occur


in


the


flight


deck


an


alarm


bell


is


provided


by


the


aural


warning


devices


unit


M315


for


a


fire


condition.


The


two


engine


fire


extinguisher


bottles


are


located


on


the


upper


left


aft


corner


of the main wheel well and are discharged from the flight deck.


发动机失火和过热信号探测由安装在发动机周围的探测元件提供。发动机和


APU


火警探测组件


M279


,安装在电子设备舱,


用于判断是否有失火或过热情况发生。当在飞机蒙 皮探测到火警信号时,音响警告设备


M315


将给出一个警告铃 声。两台发


动机灭火瓶安装在主轮舱左下方后角处,并从□□处释放。

< br>


3.



The APU detectors sense fire conditions only. Monitoring of the sensors is accomplished by the M279.


indications occur


on the P28 panel


in


the


wheel well


and also in the flight deck. The APU fire bottle


is


located


behind the aft pressure bulkhead and is discharged either from the flight deck or P28 panel.


APU


探测器只感应火警信号。传感器的监控由


M279


完 成。指示出现在


P28


板在主轮舱和


F LIGHT DECK



APU


灭火 瓶后压力


隔板上,并通过


P28


板或< /p>


FLIGH DECK


释放。



4.



Wheel


well


fire


detection


is


provided


by


detector


elements


mounted


on


the


wheel


well


ceiling.


The


detectors


provide input to the M237 module located in the E/E bay. Indications occur on the P7 and P8 panels and an alarm


bell is provided by the M315 module.


轮舱火警探测由安装在轮舱天花板上的探测元件来提供。探测器提供信 号给安装在电子设备舱的


M237


组件。指示信号出现



P7



P8


板上,警告铃声由


M315


组件提供。



5.



The wing and body overheat detection system exists to monitor the pneumatic system for leaks . the


detection


system


is


divided


into


a


left


and


right


system.


The


detectors


provide


input


to


the


M237


module.


Overheat


indication occurs on the P5 and P7 panels.


机翼和机身过热探测系统监控增 压系统有无渗漏。探测系统分为左右两部分。探测器提供信号给


M237


组件。过热指示信号


出现在


P5



P7


板上。



6.



The lavatory smoke detector is located in each lavatory, the detector will provide a warning horn and


indication


at


a specified


smoke level


.located


in


each lavatory,


beneath the


wash


basin,


is


a fire extinguisher


bottle which responds to high temperature in the tower chute.


厕所 烟雾探测器安装在每个厕所里,探测器将在规定的烟雾层度发出警告信号。灭火瓶安装在每个厕所,洗手池下面, 可


以对擦手纸斜槽里的高温情况作出响应。



LESSON 6 OXYGEN SYSTEM


氧气系统



一、单词



氧气



Oxygen


要求、命令



Acquire


单独的



independent


5



专业资料



航空工程英语




Install


Diluter


Attandent


Mask


Gage


Emergence


Actuator


automatically


气态的



要求



气缸



切断



即使



锁定



机构



人工地



Gaseous


Demand


Cylinder


Shut off


称为



化学上



旅客服务设备



数量



designate


Chemically


Passengers service unit


Quantity


Vent


Release


activate



安装



稀释器



服务员



面罩



压强计



紧急情况



作动筒



自动地



In a event of


排出



Latch


Mechanism


manually


释放



开动,启动




二、


TEXT


1.



the purpose


of


the oxygen


system


is


to


provide oxygen


for the


flight


crew


and


passengers


when


required.


Two independent oxygen system are installed in B737. the flight crew oxygen system is a high pressure gaseous


system for flight crew use only, this type of system is designated a



diluter demand



system . The passenger


oxygen system is a chemically-generated oxygen system for use by passengers and cabin attendants. This type of


system is designated a



continuous flow



system.


氧气系 统用来为机组及旅客提供氧气。


B737


上安装有两套氧气系统 。机组氧气系统是一个仅供机组使用的高压气态系统,


这种系统被称为

< br>“稀释要求”


系统。


旅客氧气系统是一供旅客及乘务员使 用个化学制氧系统。


这种系统被称为



continuous


flow


”系统。



2.



The


flight


crew


oxygen


system


consists


of


an


oxygen


cylinder.


Valves,


indicating


components,


distribution


tubing


and


oxygen


mask/regulator.


The


crew


oxygen


system


components


are


located


in


the


forward


cargo


compartment


and in the flight compartment.


机组氧气系统包括一个氧气瓶,阀门,指示 组件,分配管道及氧气面罩


/


调节器。机组氧气系统组件安装在 前客舱和驾驶舱


内。



3.



Oxygen


flows


through


the


pressure


reducing


regulator


and


shut


off


valve


to


the


masks.


Quantity


(pressure)


indication is provided by a gage in the flight compartment. In the event of an overpressure, the cylinder is


vented to ambient through the overboard discharge. The cylinder is serviced after removal from the aircraft.


氧气通过减压调节器和关断活门流向氧气面罩。流量指示由驾驶 舱内的压强计指示。一旦过压,气瓶将通过顶部释放开关


进行释压。气瓶应从飞机上取下 进行勤务。



4.



The passenger oxygen system provides an emergency oxygen supply to the passengers and attendants, this


system


consists


of


passenger


sevice


units,


control


and


indication.


This


service


units


contain


the


mask


box,


door


latch release actuator, latching mechanism, chemical oxygen generator and oxygen mask.


旅客氧气系统为旅客及乘务员提供应急氧气,系统包括旅客服务设备,控制 及指示器。这个服务设备包括氧气面罩盒、门


锁释放作动筒,锁定机械装置、氧气发生器 及氧气面罩。



5.



The passenger oxygen system can be activated automatically by high cabin altitude (low cabin pressure)


or manually from the flight compartment.


旅客氧气系统能够被较高的客舱高 度自动启动,也能在驾驶舱人工启动。





LESSON 7 ICE AND RAIN PROTECTION


防冰、防雨



一、单词





为?而提供



叶片



视线



迎角叶片



Rain


保护



Protect


Wiper


Toilet


Pitot static


Mast


Strengthen


coating


Formatting


Faulty


帮助



Aid


Repellent


Drain


Probe


Buildup


Fog


expose


Freeze


Loss


6



Is provided for


雨刷



Vane


Vision


Alpha vane


Impact


conductive


Airstream


Cause


卫生间



皮托静压



防雨剂



排放



探头



堆积





暴露



结冰



损失



支柱管



强度



涂层



形成



出故障的



碰撞



导电的



气流



原因



专业资料



航空工程英语




Sink


fitting


嵌入



与?结合在一起



Embed


垫圈



gasket





装置



Are integrated with





二、


TEXT


1.



the ice and rain protection system protects the airplane and aids the flight crew when operating under


ice and rain conditions. Ice and rain protection is provided for:


1.



wing leading edge slats outboard of each engine.


2.



Flight compartment windows (heat, wiper, rain repellent).


3.



Pitot static and temperature probes.


4.



Alpha vanes.


5.



Toilet drains.


防冰、防雨系统用于保护飞 机及帮助机组在雨雪天气下操作飞机。此系统为下列部件提供保护:



1.



发动机外前缘缝翼;



2.



驾驶舱玻璃窗(加热、雨刷、防雨剂);



3.



皮托静压管及总温探头;



4.



迎角叶片;



5.



厕所排水。



2.



Wing leading slats use hot air from the pneumatic system. Flight compartment windows are electrically


heated.


The


wipers


and


rain


repellent


are


used


for


providing


clear


vision.


The


pitot


static


probes,


alpha


vanes,


drain masts, and toilet drains use electric heaters.


前缘缝翼用增压系统的热引气加温。驾驶舱窗口 用电加温。雨刷和防雨剂用来提供清晰视野。皮托静压探头、迎角叶片、


排水管及厕所排 水都是用电加温。



3.



The wing anti-ice system prevents ice buildup on the wing leading edge slats, this system consists of


air supply ducts, valves, terminal switches, controls and indications.


防冰系统可防止冰在缝翼前缘堆积,此系统包括供气管道、 活门、终端开关、控制及指示器。



4.



The window heat system improves the impact strength of the flight compartment windows and prevents fog


and


ice-buildup,


this


system


consists


of


conductive


coating


in


the


window


structure,


heat


control


units,


controls


and indications.


窗口加热系统提高了驾驶舱窗口的撞击强度并防止雾和冰的堆积,此系统包括窗口结构上的导 电涂层、加热控制组件、控


制及指示器。



5.



The pitot static probes, temperature probe and alpha vanes provide air data information to the various


using system, they are located on the left and right sides of the forward fuselage. Since all the probes and


vanes


are


exposed


to


the


airstream,


internal heating is


provided to


prevent


ice formation. Freezing


could


cause


faulty inputs or possible loss of all data.


皮托静压探头、总温探头和迎角叶片用来提供大气数据信息给不同的应用系 统,他们位于前机身在右侧。因为所有的探头


及叶片都暴露在气流里,需要加热以防止结 冰。结冰可以导致所有数据的丢失或输入错误信息。



6.



The


drain


anti-icing system


prevents ice buildup on the


drains from


the


toilets and


lavatory sinks.


The


aft toilet drain heater is embedded in gasket between the drain tube and the drain outlet fitting. The lavatory


sink


drain


heater


are


integrated


with


the


drain


mast.


The


power


supply


for


the


toilet


drain


heaters


is


115


volts


ac and for the lavatory sink drain is 115 volts ac or 28 volts ac.


排水防冰系统防止在卫生间及其水池的排水装置上积冰。后厕所加热器用垫片嵌 入在排水管道与外流排水装置之间。厕所


洗手池加热器与排水竖管连在一起。为厕所排水 管加热用的是


115V


直流电,为厕所洗手池加热用的是


115V


直流或


28V



流电。



LESSON 8 THE POTABLE WATER SYSTEM


饮用水系统



一、单词



饮用水



油箱



支架



园筒形的



外泄管道



簧片



磁铁



关联的



Potable water


tank


bracket


Cylindrical


Overflow line


Reed


Magnet


associate


浪废



数量



3.785


公升



覆盖层



水量传感器



二极管



包围



相应的



Waste


Quantity


U.S. gallon


blanket


由?组成



制作



4.546


公升



充注管道



Be composed of


Construct


Imperial gallon


Fill line


Capacity


Float


Label


emptiness


Quantity transmitter


容积



Diode


Surround


corresponding


浮子



标明





7



专业资料



航空工程英语




二、


TEXT


1.



the potable water system supplies potable water to the galleys and lavatories. The waste system is for


storing and removing waste from the toilets. The water and waste system is composed of independent but related


systems.


饮用水系统为机上厨房及卫生间提供饮用水。水系统是用于贮水及排放卫生间废水饮用水及废水系统是 由相互独立并相互


关联的系统。



2.



The potable water system consists of a water tank, quantity indication, pressurization components, and


distribution


tubing.


The


water


tank


and


pressurization


components


are


located


aft


of


the


aft


cargo


compartment.


The quantity indication is in the aft section of the passenger cabin.


饮用水系统由一个水箱、流量指示器、增压组件及分配管道组成。水箱及 增压组件位于后货舱的后面,流里指示器位于客


舱后部。



3.



The water tank stores potable water for use by the passengers and tank is constructed of


fiberglass and attached by struts and mounting brackets to the airplane structure. The 30 U.S. gallon tank is


cylindrical. It is protected from freezing by a 3-pieces fiberglass blanket. On the upper section of the tank


are connections for the air pressure line, fill line, overflow line, supply line, and a quantity transmitter,


the fill and overflow valve is used to fill the tank to the capacity determined by a standpipe, this valve is


operated a handle. A drain valve is located on the bottom of the tank.


水箱用以贮存供旅客及机组使用



的饮 用水。水箱由玻璃纤维制成,并固定在飞机桁架上。


30


加仑的 圆柱形水箱。用三个玻


璃纤维垫片防止结冰。水箱上部连结着一个空气连接管道,充注管 道,过流管道,供水管道及一个流量传感器,注水及过


流阀



此阀门被一个手柄控制。一个排放活门被安装在水箱底部。



4.



The quantity indication shows the amount of water in the tank. The quantity transmitter consists of 10


reed


switches


and


3


inside


a


tube.


A


float


with


3


magnets


surrounds


the


tube.


In


addition,


the


indicator


consists


of 5 lights the tank determines the position of the float. The magnets on the float close the associated reed


switches.


Using


the


push


button


on


the


quantity


indicator,


allows


the


corresponding


quantity


lights


to


illuminate


if the tank is emptiness, the E light is illuminated, if the tank is full, all lights are illuminated.


流量 指示器显示水箱水量。流量传感器包括


10


个簧片、

< p>
3


个管道。


1


个浮子和< /p>


3


个磁铁包围着管道。另外,指示器包括


5


个水位指示灯。浮子上的磁铁与弹簧开关相关联。按下水量指示器上的按钮,当水箱空 了时,相关的指示灯


E


灯就会亮,


若水 箱是满的,所有的灯都会亮。





LESSON 9 FLIGHT DECK LIGHTING


飞行面板照明



一、单词



照明



最佳的



主要的



总体的



遮光板



标记



亮度



AFDS


Lighting


Optimum


Major


Integral


Glareshield


Identify


Brightness


Autopilot flight director


system


Space


Thrust lever quadrant


照明



效能



可变的



机长



发荧光的



顺时针方向的



白灼灯



暗淡



Illumination


Performance


Available


Captain


Fluorescent


Clockwise


Incandescent


Dim


舒适



操作



强度



副驾驶



泛光灯



增长



自动驾驶仪



试验



Comfort


Handing


Strength


First office


Floodlight


Increase


Autopilot


Test


空间



推力手柄盘



控制台



电路跳开关



Control stand


与?类似



Similar to



Circuit breaker



二、


TEXT


1.



the


purpose


of


the


lighting


system


is


to


provide


the


necessary


illumination


for


passenger


comfort,


optimum


flight crew work performance, service and cargo handling, and provide for lighting undremergency conditions.


灯光系统的作用是为旅客舒适、极佳的机组工作效能、服务及货舱操作,及在应急条件下提供灯 光。



2.



The major systems are :flight compartment lights, passenger compartment lights, exterior lights and


emergency lights. In this lesson, we will introduce the flight deck lighting only.


主系统包括:驾驶舱灯光、客舱灯光、外部灯光及应急 灯光。本文中,我们将只讲驾驶舱灯光。



3.



Variable


intensity


controls


for


the


integral


instrument


and


main


instrument


panel


lights


are


identified


as


PANEL


and


located


on


the


lower


portion


of


the


captain’s


and


first


officer’s


panels.


The


captain’s


variable


intensity


PANEL


switch controls


these


lights on the captain’s main


panel, the


center


panel


and


the glareshied.


The first officer’s PANEL switch controls these lights on the first officer’s panel.



8



专业资料



航空工程英语



亮度调节面板作为调节亮度的整体及主要手,段位于机长及副驾面板的下方。机长的亮度调节面板开关控制着 机长面板、


中央面板及遮光板上的灯光。副驾驶面板开关控制副驾驶面板上的灯光。



4.



White fluorescent floodlights are positioned under the glareshield to direct background lighting onto


the main panels. One variable



intensity switch, which controls these lights, is on the lower portion of the


captain’s main panel and identified as ACKGROUND, movement of this switch in a clockwise direction increases


the brightness of the fluorescent lights.


白 色的荧光屏泛光灯位于遮光板下方。一个亮度调节开关控制着这些灯,它是位于机长主面板下方标识为

< p>
ACKGROUND


的开


关,顺时针转动开关增加 荧光屏亮度。



5.



White incandescent floodlights are positioned above the autopilot flight director sysem (afds)panel,


one variable


–intensity switch, which controls these lights, is on the lower portion of the captain’s main


panel and identified as AFDS FLOOD. Clockwise movement of this switch increases brightness of the lights


白色荧光指示灯位于自动飞行指 引系统面板上方,一个控制这些灯的亮度调节开关位于机长主面板的下方,并标识为


AF DSFLOOD


。顺时针转动开关可增加灯光亮度。



6.



The


flight


compartment


system


indicator


lights


may


be


dimmed


or


tested


by


the


use


of


a


LIGHT


switch


located


on the center instrument panel. Placing the switch in the test position illuminates the indicator lights, and


placing the switch in the dim position dims them.


驾驶舱指示器系统的灯光可通过 中央面板上的“灯光”开关来调暗或测试。将开关置于测试位照亮指示器灯光,将开关置


于暗位来调暗灯光。



7.



The


control


stand


instrument


panels


are


integrally


lighted


similar


to


those


unit


on


the


main


instrument


panels. In addition, there is a white flood light on the forward overhead panel which directs light downward


onto the thrust lever quadrant on the control stand. Variable-intensity controls for these lights are on the


control stand and identified as PANEL and FLOOD.

控制台面板整体灯光的控制与主面板灯光相似。另外,有一个白色的泛光灯在顶置面板上,它可直接为控制台 上的推力手


柄扇形盘提供照明,这些灯光的亮度调节钮在控制台上标识为“


FLOOD


”。



8.



a variable intensity control for the integral instrument panel lights and for instrument lights on the


overhead panels is located on the forward overhead panels and identified as PANEL.


9.



In addition, there are two map lights mounted above each pilot



s seat, two circuit breaker panel


floodlights on the sidewall by each pilot’s seat, two white dome lights on the circuit breaker panels behind


the crew provide general flight compartment area illumination.






LESSON 10 737 ELECTRONIC EQUIPMENT BAY 737


电子设备舱



一、单词



可以达到的



排故



装配



大气数据



数字式



温度



飞行管理计算




适配器



信号



accessible


Troubleshooting


Assembly


Air data


Digital


Temperature


Flight management


computer


Adapter


Signal


到达



简化



支架



计算机



失速



控制器



惯性基准系统



reach


Simplify


Rack


Computer


Stall


Controller


修改



可移动的



搁板



自动油门



警告



设置



modification


Removable


Shelf


Auto throttle


Warning


Location


Analog


Inertial


模拟量



reference system


Engine


振动



发动机



选择呼叫系统



Vibration


Yaw damper


Selective


calling


偏航阻尼


system




Passenger


address


放大器



综合飞行系统


附件组件



遥控电子装置



Integrated flight


旅客广播



system


accessory


unit


Remote


equipment


unit


甚高频



Amplifier


Very hight


frequency


通信



Communication


空中交通管制



Air traffic control


数字飞行数据


采集装置



电瓶充电器



Digital flight


测距机



data acquisition


Battery charge


变压器



Distance measuring


equipment


transformer


9


静变流机



Static inverter



专业资料



航空工程英语




Rectifier


Slat


Fire


relay


减速板



电门



探测器




Speed break


Switch


detector



襟翼



过热



导航




Flap


Overheat


navigation



整流器



缝翼



失火



继电器



二、


TEXT


1.



electronic equipments are located in a compartment below the cabin floor aft or the nose gear. This


electronic


equipment


compartment


is


accessible


on


the


ground


through


a


door


in


the


lower


fuselage.


If


necessary,


the compartment can be reached in flight through a floor panel In the forward part of the passenger cabin.


Modification and troubleshooting are simplified through use of easily removable shelf assemblies.



电子设备被安装在客舱 地板下前轮舱的后面。电子设备组件可通过机身下方的检修口盖来接近。如果有必要,在飞行中,


这些组件可通过客舱前端地板上的面板来接近。维修或排故通过用可更换件的装配很容易完成。



2.



There are 3 electronic equipment racks in the electronic equipment bay. They are rack E1, E2 and rack


E3.


电子设备舱中有三个电子设备架,分别是:

< p>
E1



E2


< p>
E3.


3.



Air data computer ,auto throttle computer, digital stall warning computer, auto



slat computer, cabin


temperature


controller,


and


pressure


controller


are


located


on


rackE1,


shelf1.


flight


management


computer


(FMC),


inertial reference system relay, digital analog adapter and engine vibration signal conditional are located on


rack E1, shelf2. SELCAL, flight control computer, yaw damper compute and IFSAU are located on rack E1, shelf3.


大气数据计算机、自动油门计算机、数字失速警告机算机、自动缝翼计 算机、客舱温度计算机和压力控制器位于


E1


架上。

< p>
飞行管理计算机、惯性基准系统继电器、数模适配器位于


E2


架上。选择呼叫系统、飞行控制计算机、偏航阻尼器及综合飞


行系统附件组件 位于


E3


架。



4.



The


electronic


equipment


rack


E2


has


four


shelves.


Shelf


E2-1


contains


P/A


ampl,


REU


and


VHF


communication


wquipments, shelf E2-2 contains ATC, DFDAU and DME. Shelf E2-3 contains symbol generator, shelf E2-4 contains


radio altimeter, ground proximity warning equipment ,ADF(automatic direction finder) and marker beacon etc.


E2


架有四层,第一层有旅客广播放大器、遥控电子 组件及甚高频通讯;第二层包括


ATC


应答机、数字式飞行数据 采集器及


测距机;第三层包括


SYMBOL

发电机;第四层有雷达高度,地面接近警告设备,自动定向机及


MAKER BEACON


等。



5.



The


static


inverter,


battery


charger,


transformers,


rectifiers,


auto


speed


brake,


flap


and


slat


position


switches,


overheat


and


fire


detector,


navigation


switches


and


a


lot


os


relays


are


located


on


electronic


equipment


rack E3.


静变流机、电瓶充电器、变压器、整流器、 自动减速板、襟翼机缝翼位置开关、过热及火警探测器、导航电门及许多继电


器安装在< /p>


E3


电子设备架上。



LESSON 11 ELECTRICAL POWER


电源系统



一、单词:



电源



Electrical


power


Generator


不同的



Various


电瓶



battery


发电机



地面保障设备



Ground support


equipment


插座



产生



千伏安



电刷



整流器







引出



Receptacle


Produce


Kilovolt ampere


Brush


Rectifier


Armature


Develop


交流



Alternating


current


Convertion


Primarily


Slip-ring


Exciter


Pole


Is supplied with


Fed into


驱动



分布



Drive


Distribute


转换



主要是



汇流条



励磁器



磁极



装有



送入



额定容量



Is rated at


换向器



完整的



磁场



调节器



定子



关键的



备份的



二、


TEXT




Commutator


Complete


Field


Regulator


Stator


critical


backup


恒速传动装置



Constant speed drive


缺少




absence



附件齿轮箱



Accessory gearbox


变压器




transformer



10



专业资料



航空工程英语




1.



the


electrical


power


is


used


for


the


control,


operation,


and


indication


of


the


various


airplane


systems


on the ground and inflight. The electrical power is obtained from the battery, generator and ground support


equipment. Is


is


controlled


and


monitored


prior to


distribution


as 115


volt ac, 28 volt


ac and


28 volt


dc


supply


to using systems.


电源系统用于在飞行或 地面飞机系统的控制、操作及指示。电源来源于电瓶、发电机及地面电源设备。它被控制并监控优


先分配成


115V


交流、


28 V


交流及


28V


直流提供给用户系统。



2.



The


alternating


current


power


is


supplied


by


two


engine


driven


generators


for


normal


infligt


operation.


A generator, driven by the auxiliary power unit, can supply all power for ground or flight operation



power


can


be


supplied


on


the


ground


through


the


external


power


(ac)


receptacle.


The


dc


power


is


supplied


from


the


battery


or conversion from the ac power.


正常飞行时,交流电 由两台发动机驱动发电机提供。一台发电机由辅助动力装置驱动,能够在飞行操作中提供各种电源。


飞机在地面时可通过地面电源插头由地面电源供电。直流电由电瓶或交流电转换而来。



3.



The


ac


and


dc


power


is


distributed


to


the


various


system


through


the


left


and


right


load


control


centers


in the flight compartment. The control and indication of the electrical system is from the P5 overhead panel


in the flight compartment.


直流及交流电源在驾驶舱中通过左右


LOAD


控制中心被分配到不同系统中去。电源系统的指示及控制位于驾驶舱


P5


顶置面


板上。



4.



The


generators driven


by


the engine


produce


the ac


power required


by the


airplane systems


primarily


for


flight


operation.


The


ac


generator


is


rated


at


50


kilovolt



amperes,


120/208


volts,


400Hz


.


The


unit


is


without


ator, or brushes on either the main generator or the exciter. A complete generator assembly


consists of an exciter generator, a rotating rectifier and a main gererator.


发电机由发电机驱动产生飞行操作中各系统所需的交 流电。交流发电机额定功率为


50KV/A


< br>120/208


伏,


400Hz


,在每个主


发电机或励磁器上没有汇流坏、换向器及电刷。一个完整的发电机组件上包括 一个激励发电机,一个转子整流器及主发电


机。



5.



The exciter consists of a six



pole dc field and a rotating armature. The exciter field is supplied


with


dc


power


from


the


voltage


regulator.


This


causes


a


3-phase


voltage


to


be


developed


in


the


exciter armature.


The 3-phase


voltage is rectified


and fed


into


the


ac


generator


rotating


field.


The rotating field


generates the


useful 115v output voltage in the ac stator.


励磁器上包括 一个


6


柱直流磁场和一个转子电枢。激励磁场由电压调节器来的 直流电源提供,使得在励磁电枢中引出


3


电压。这


3


相电压被整流并注入交流发电机转子磁场,在交 流定子电枢输出可用的


115V


电压。



6.



The constant speed drive(CSD) is located on the left side of the engine, on the front of the accessory


gearbox.


The


purpose


of


the


CSD


is


to


convert


the


variable


speed


of


the


engine


to


a


constant


speed


for


the


driven


generator to produce ac power at constant frequency.


恒速传动装置位于发动机的左侧,附件齿轮 箱前面。恒速齿轮箱的作用是将发动机变化的速度转换成恒速,以使发电机产


生恒频交流 电。



7.



The electrical power for the ground operation of all electrical loads on the airplane is supplied by


an external 3-phase, 115vlot , 400Hertz alternating current system. The power is supplied through an external


power receptacle. The ac external power receptacle is located on the right side of the airplane forward of the


nose wheel well.


飞机在地面进行操作时,使用外部的


3

< p>


115v



400Hz


交流电源。外部电源通过一个外部电源插座连接飞机系统。外部交


流电源插座位于飞机前轮舱右侧。



8.



The


battery


is


located


in


the


electronic


compartment,


left


side


just


forward


of


the


E2


rack.


The


purpose


of the battery is to provide dc power to critical airplane systems in absence of normal dc supply from the


transformer


rectifier.


It


is


also


used


as


a


backup


power


for


the


ac


system


control


and


protection


and


for


starting


the APU.


电瓶安装于电子设备舱,


E2


架左侧。电瓶用来在无法通过转换整流器得到正常直流电时为飞机关键系统提供直流电。同时

< br>也作为直流系统控制、保护及


APU


启动的备用直流电源 。



9.



Three transformer rectifier units are located in the electronic compartment on E3 rack. The purpose of


the 3 transformer rectifiers is to convert 115 vlot ac ,400Hz, 3-phase power to 28 vlot dc power for use by the


airplane’s systems.


< br>3


个整流器组件位于电子设备舱


E3

架上。他们的作用是将


115v



400Hz


交流电转换成飞机系统使用的


28v


直流电。



10.



The


purpose


of electrical power


distribution system


is


to


provide


and


control generated


ac and dc power


for


use


by


the


various


airplane


systems, the


distribution


system consists of


115


volt


ac,


28


vlot ac


and 28


vlot


dc power obtained from generators and battery.


电源分配系统的作用是提供并控制 飞行不同系统所使用的交流、


直流电源,


分配系统包括从发电机 和电瓶来的


115v


交流电,


28v< /p>


交流电及


28v


直流电。



LESSON 12 FUEL


燃油



一、单词



燃油



细分



Fuel


Subdivide


存贮



贮藏



Store


Storage


运送



加燃油



Deliver


Fueling


11



专业资料



航空工程英语




Tank


Temporary


Fit


Fastener


通气装置



燃油密封的



化合剂



接口



单向活门



加油站



完全地



转移



防止?做?



用泵抽



交输



容量



Vent


Fueling tight


Compound


Joint


Check valve


Fueling station


Completely


Transfer


通气均压油箱



Vent surge tank


金属和金属



密封剂



翼肋



增压泵



填充



另一方面



浮子



Metal to metal


Sealing compound


Rib


Boost pump


Fill


Alternately


Float


Defueling


Feed


Usable


Stick


Liquid crystal


display


Unacceptable


油箱



暂时的



装配



紧固件



缓冲挡板



Baffer


离开



部份的



入口



过满



利用



各自的



重量



芯片



Away off


Partially


port


Overfill


Utilize



Weight


Chip


Prevent


M


from


doing


放油



Boost pump


Crossfeed


Capacitance


供油



可使用的





液晶显示



微电子计算机



Microcomputer


电阻电流



Resistive


current


错误





Error


tape


泄漏



Leakage


不能接受的



代码



高度



Code


Height


刻度




Graduate



二、


TEXT


1.



the purpose of the fuel system is to store and deliver fuel to the engine and APU. The fuel system is


subdivided into dotrage, fueling, distribution and indicating systems.


燃油 系统用于贮存并传输燃油给发动机和


APU


。燃油系统细分为贮 藏、供油、分配及指示系统。



2.



There


are


3


tanks


for


fuel


storage


and


2


vent


surge


tanks


for


temporary


fuel


storage.


Tank


No.1


is


located


in the left wing, tank No.2 is located in the right wing and center tank is located in the fuselage under the


passenger cabin. The 2 vent surge tanks are located outboard of the main tanks. All fuel tanks are fuel tight.


Close metal-to



metal fit of all parts forms the basic seal. Sealing compounds and sealed fasteners are used


on all joints to complete the fluid tight seal. Two of the wing ribs contain a series of baffle check valves


to prevent fuel flow away from the boost pumps.


燃油系统有


3

个贮油箱和


2


个用于临时贮油的油箱。

1


号油箱位于左机翼,


2


号油箱位 于右机翼,中央油箱位于机身客舱下


方。


2

个通气均压油箱位于两个主油箱的外侧。


Close metal-to



metal fit of all parts forms the basic seal.


所有


的油箱都是 密封的。所有的接头处都用密封剂和密封紧固件进行密封。两个翼肋处包括又个连续的缓冲隔板单向活门,防


止燃油从增压泵中流出。



3.



The


fueling


system


provides


a


means


of


filling


the


fuel


tanks


on


the


airplane.


Fueling


can


be


accomplished


by the use of a single pressure fueling station through which all tanks can be filled partially or completely.


Alternately,


the


main


tanks(No.1


and


No.2)


can


be


filled


through


the


overwing


ports.


The


center


tank


can


be


filled


by transferring fuel from the main tanks using the fuel station.

< p>
燃油系统提供一种在飞机上给油箱注油的方式。供油可以通过一个单压力加油口来完成,通过它,可 以为所有的油箱全部


或部份的加油。另一方面,主油箱(


1



2


号)可以通过机翼上方口注油。中央油 箱可以用加油站从主油箱中传输来过。



4.



The components associated with the fueling system are the fueling station located under the right wing


leading


edge


outboard


of


the


engine,


3


float


switches




one


for


each


tank,


prevent


the


tanks


from


being


overfilled.


The


tank


fueling


float


switches


are


located


near


the


top


of


e ach


tank


and


sense


full


tank


quantity.


The


tanks


can be filled to any desired quantity, the float switches sense full tank condition and automatically stop the


fueling.


Power requirements are supplied by ground


power,


APU or the


battery. Pressure fueling


can also be


done


manually. Maximum fuel pressure is 55 psi.


构成燃油系统的组件有位于右翼前缘襟翼外侧的加油口,

3


个浮子开关


-


每油箱一个,用来 防止油箱过满。浮子开关位于油


箱顶部测量油量。油箱油量可按要求存贮,浮子开关测量 油量并能自动停止加油。电源可由地面电源、


APU


或电瓶提供 。压


力加油也可人工操作。最大燃油压力为


55psi




5.



The distribution system allows fuel to be supplied to the engines and APU. In addition, the system can


be


used


for


defueling


the


tanks


and


for


fuel


transfer


between


the


tanks.


The


distribution


system


utilizes


pumps,


12



专业资料



航空工程英语




valves and truing for engine and APU feed. The fueling station is used for defueling and transfer operations


which are only possible on the ground.


燃油分配系统可为发动机及


APU


供油。另外,分配系统可用于油箱放油及油箱之间的输油。分配 系统利用泵、阀门及涡轮


为发动机及


APU

供油。加油口只能在地面进行放油及输油操作。



6.



Fuel


is


first


supplied


to


both


engines


from


the


center


tank


and


then


from


the


respective


tanks


to


engines.


The


crossfeed


valve


allows


fuel


from


one


tank


to


be


supplied


to


both


engine.


Fuel


to


the


APU


is


primarily


supplied


from tank No.1, but it can be supplied from any tank.


燃油


is first supplied to both engines from the center tank and then from the respective tanks


to engines.


交输活门允许燃油从一个油箱同时给两台发动机供油。为


APU


供油主要是用


1


号油箱,但也可从任一油箱供

< br>油。



7.



The


fuel


quantity


indicating


units


measure


the


weight


of


usable


fuel


in


the


tanks.


Two


types


of


quantity


indicators are used, one is capacitance indication, another one is a manual measuring stick.


油量指示组件测量油箱中油的重量。一般使用两种油量指示,一个是容量 指示,一种是人工用棒测量。



8.



Digital fuel quantity indicators show the weight of fuel ing each tank. Each indicator consists of a


single chip microcomputer system and a digital liquid crystal display(LCD). The microcomputer measures the


capacitance and resistive current in the tank units. It monitors the leakage current and when is reaches an


unacceptable level, an drror code o through 10 illuminates to assist in troubleshooting the system.


数 字油量指示器显示每个油箱中的油量。每个指示器包括一个单芯片微型计算机系统和一个数字式液晶显示器。微型 电子


计算机测量油箱中的容量和电阻电流。它监控着泄漏电流,当泄漏达到一定程度时, 会指示一个


0



10

< br>的代码,以帮助进


行系统排故。



9.



The measuring sticks are graduated tape which can be pulled down for reading of fuel height.


测量棒是一个刻度尺,它能够放进油箱来读出燃油深度。







LESSON 13 HYDRAULIC POWER


1.



单词



液压的



共享



有要求的



副翼



Hydraulic


Share


On demond


aileron


动力,电源



责任、负责



起落架



Powr



Landing gear


反推装置



液压传动的



前轮转弯



升降舵



Reverser


Dydrallically


Nose wheel steering


Elevator


动力控制组件



Power control


unit


飞行扰流板



方向舵



动力转换装




关闭



压力过滤器



热交换器



前缘



龙骨



Rudder


Flight spoiler


刹车



电动马达传动




油箱



润滑



后缘



单独地



Brake


Electric motor


driven pump


Reservoir


Lubricate


Trailing edge


individually



Driven


transfer


发动机传动泵



Engine driven


unit


pump


Shutoff


截流阀



Shutoff valve


Relief


Return


Alternate


Pressure


filter


消除



Exchanger


Leading edge


Keel beam


返回



交替的



带保护罩的开




Guarded switch




二、


TEXT


1.



three


separate


and


independent


hydraulic


system


are


provided


to


power


the


flight


controls,


landing


gear,


and


thrust


reversers.


System


A


and


system


B


are


full-time


operating


system


during


flight


that


share


rsesponsibility


for all hydraulically powered components. The standby system is operated only on demand.


三个分隔 独立的液压系统用以为飞行控制、


起落架和反推装置提供动力。


A


系统和


B


系统在飞行中为全时操作系 统,


共同负


责对所有受液压动力控制的组件进行控制。备用系统 只在需要时工作。



2.



System A draulic power operates the following systems:


Landing gear


Nose wheel steering


Left thrust reverser


Ailerons



power control unit and autopilot actuator


Elevators



power control unit and autopilot actuator.


13



专业资料



航空工程英语




Elevator feel


Rudder


Inboard flight spoilers 3 and 6


Cround spoilers.


Alternate brakes.


Power transfer unit.


A


系统为下列系统提供动力:



起落架



前轮转弯系统



左反推装置



副翼—动力控制组件及自动驾驶作动筒



升降舵—动力控制组件及自动驾驶作动筒



升降舵


FEEL


方向舵



内侧飞行扰流板


3#



6#


地面扰流板



备用刹车



动力传输组件



3.



System


A


pressure


is


provided


by


one


engine


driven


pump(EDP)


and


one


electric


motor


driven


pump



EMDP).


A 28v dc motor operated shutoff valve in the supply line between the reservoir and the engine driven pump is


normally open . this valve is closed and stops the flow of hydraulic fluid to the engine when the fire handle


is pulled.


A


系统压力由 一个发动机驱动泵和一个电动免马达驱动泵提供。


一个


28v< /p>


直流免达操作位于油箱及发动机驱动泵之间传送管


内的截流阀,正 常情况下,它是打开的。当火警手柄拉上时,阀门关闭并停止压力流向发动机。



4.



Normal


system


configuration


is


with


both


pumps


operating


to


output


fluid


pressurized


to


3000


psi


through


the pressure module to the using system. The pressure module contains pressure filter, low pressure switches,


check valves and a pressure relief valve. Cooling and lubricating fluid from the pumps is filtered and routed


through a heat exchanger in the number one fuel tank before entering the reservoir. Return fluid from the suing


systems is filtered at the return module before entering the reservoir.


系 统正常构造是通过操作泵输出


3000PSI


的压力,通过压力 组件给用户系统。压力组件包括压力油滤,低压开关,单向活


门和一个压力释放活门。< /p>



5.



Hydraulic


system B provides


fluid


under


pressure of 3000 psi to


portions


of the flight control,


landing


gear, and thrust reverser systems. System B hydraulic power operates the following system:


Main wheel brakes


Right thrust reverser


Ailerons



power control unit and autopilot actuator.


Elevators



power control unit and autopilot actuator.


Elevator feel


Rudder


Outboard flight spoiler 2 and 7


Trailing edge flaps


Leading edge flaps and slats


Alternate landing gear retraction


Alternate nose wheel steering


液压


B


系统提供 小于


3000PSI


的压力给飞行控制、起落架及反推装置系统 。液压


B


系统为下列系统提供压力:



主轮刹车



右反推装置



副翼—动力控制组件及自动驾驶作动筒



升降舵—动力控制组件及自动驾驶作动筒



升降舵


FEEL


方向舵



外侧飞行扰流板


2#



7#


后缘襟翼



前缘襟翼和缝翼



备用起落架收起



备用前轮转弯



6.



System Bhydraulic pressoure is provided by two hydraulic pumps, an EDP(engine driven pump) and an


EMDP(electric motor driven pump).the pumps are supplied with fluid from a reservoir pressurized with pneumatic


air


from


the


ECS(environmental


control


system).


Output


of


the


pumps


is


routed


to


a


pressure


module


and


from


there


to the using systems. Return fluid from the using system is routed through a return filter module then to the


reservoir. Drain fluid from both pumps is routed through a heat exchanger before going to the reservoir.


14


embody-准备好了吗


embody-准备好了吗


embody-准备好了吗


embody-准备好了吗


embody-准备好了吗


embody-准备好了吗


embody-准备好了吗


embody-准备好了吗



本文更新与2021-01-28 16:58,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/580626.html

航空英语的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文