关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

baseball英式和美式英语的差异

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 16:41
tags:

baseball-魂魄

2021年1月28日发(作者:69什么意思)


1.


美语与英语在单词拼法上的差异




美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:


一种是单词发生变化使得个别字母不相同,



一种是美 语单词较为简化。前者如


enquire(


< br>)



inquire(



)


,这两个单词的第一个字母


不相同。“车胎 ”的英语单词在英国用


tyre


,在美国则是

< br>tire




“执照”


,


“特许证”的


英式英语用

licence


,美语则用


license



这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有


的则 相似。



1.





美语的单词一般比英语单词要简单 。


近年来,


美语越来越趋向简化,


充分 体现了美国人生活


和工作高效快捷的现代化特性。


这些较为简化 的词大都源于英语,


大量词汇在英语里仍然保


持原貌。而进入美 语后,


这些单词就逐渐变得简单起来,


从而使用起来较为方便。


如较常见


的单词


colour(


颜色


)


,在美语里就拼写成

< br>color


,少了一个“


u


”字 母;


refrigerator(


电冰



)


美语是


fridge


,美语比原单词要简单得多。




2.


美语与英语在日期、数字表达方面的差异


在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。


以日为先,月份为后,此为英国式; 美国式


则与此相反,以月为先,日期则在后。


如一九九六年三月 二日的写法:



2nd March, 1996


(英)


March 2, 1996


(美)



在美式的写法中,


1st, 2nd, 3rd



st, nd, rd


是不使 用的。由于日期书面表达不同,读


法也不一样。如


1987



4



20


日,英式的写法是


20th


April,


1987


,读成


the


twentieth


of April, nineteen eighty-seven


;美式的表达是


April 20, 1987


,则读成


April the


twentieth, nineteen eighty- seven




在数字口头表达方面, 两国也存在着差别。


$$175



175


美元)英语读成


a(one)


hundred


and


seventy five dollars


,美语读成


one hundred seventy five dollars


,常省略


and< /p>


;表达


连续同样数字的号码时,英语习惯用


double



triple


,美语 一般不这样用,如电话号码


320112


,英语读成

< p>
three two zero, double one two


,美语则读成


three two zero one one


two,


3.


美语与英语在书信方面的差异




4.


在称呼方面,商业上最普遍的有


Gentlemen


(美国式)与


Dear

< br>Sirs


(英国式)二种,相


当于我国的



敬启者




谨启者



。如果信是写给各个公司单 位的,不是写给某个具体人的,


美语用


Gentlemen


(复数形式),英语用


Dear Sirs




书信结尾客套语


(complimentary


close)


有多种,相当于我国书信在结尾时使用的



敬礼





致敬




< p>
顺安



等句。最


为典型的美 国式写法是


Sincerely



Be st


regards


,典型的英国式


表达有


Yours sincerely


(熟人或知道对方姓名),


Best wishes, kind regards



yours


faithfully


(不知姓名


)< /p>





5.


美语与英语在习惯用语差异



美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加


should


,而美语大都不用。表示






< br>没有



的概念,英语用


to have/haven



t got


,美


语则用


to


have/don



t


have




不得不





必须



做什么,


英语用


to


have


got


to


do


something



美语只须说


to have to do something




假期临时工



英语用


holiday jobs


,美语用

baseball-魂魄


baseball-魂魄


baseball-魂魄


baseball-魂魄


baseball-魂魄


baseball-魂魄


baseball-魂魄


baseball-魂魄



本文更新与2021-01-28 16:41,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/580522.html

英式和美式英语的差异的相关文章