creature-话务员
In spite of you and me and the whole silly
world going to pieces around
us, I love
you.
哪怕是世界末日我都会爱着你
Whatever comes, I’ll love
you, just as I do now. Until I die.
p>
无论发生什么事
,
我都会像现在一样爱你<
/p>
,
直到永远
“Home. I'll go home, and I'll think of
some way to get him back!
After
all, tomorrow is another
day”
毕竟,明天又是另外的一天呢
爱到分离才相遇
——
《飘》经典语句
1.
愿上帝保佑那个真正爱过你的人
,你把他的心都揉碎了
ow is
another
day!(
个人认为怎么翻译也没英文原句有意韵)
3.
我从来不是那样的人
,
不能耐心的拾起一片碎片
,
把它们合在一起
,
然后对自己
说这
个修补好了的东西跟新的完全一样
.
一件东西破碎了就是破碎了
,
我宁愿记住
它最好时的模样
,
而不想把它修补好
,
然后终生看着那些破碎了的地方
.
4.
即使是一种最坚贞不渝的爱也会被消磨掉。我对你的那份爱,早被卫希和你那
股疯狂的固执劲给消磨没了。如果你能在半道上出来迎接我
,
我一定会跪在地上
亲吻你的脚
5.
你从不知道
,
我对你的爱已经到了男人对女人的极限
6.
亲爱的
,
我才不在乎呢
7.
我一直照料你,宠爱你,你要什么我都给你。我想和你结婚,以保护你,让
你
处处自由,事事称心
——
就像后来我
对美蓝那样。因为你曾经经历过一番拼搏,
斯佳丽。
没有谁比我
更清楚地知道你曾受过怎样的磨难,
所以我希望你能停止战
斗,
让我替你战斗下去。
我想让你好好的玩耍,
像个孩子似的好好玩耍
—
因为你
确
实是个孩子,一个受过惊吓但仍然勇敢而倔强的孩子。
8.
我爱你,可我不想让你知道。
你对那些爱你的人,太残忍了,斯佳丽。
你抓住他们的爱,像鞭子一样在他们头上挥舞
”
9.
我从来都不了解那两个男人,<
/p>
如果我了解希礼,
我决不会爱上他;
如果
我了解
瑞德,我决不会失去他。我真不知道在这个世界上我了解过谁。
< br>
没有信服就盲目顺从,是不尊重双方理智的表现
——<
/p>
Darcy
我的爱和愿望没有改变<
/p>
,
但只要你说一句话我就会永远沉默
……
伊丽莎白:
“
为什么你上次来我家的时候都不大和我说话?
”
达西:
“
如
果爱你爱的少点,话就会多一点了。
”
“
你是从什么时候开始喜欢上我的?
”
“
当我发现自己爱上你时,我已经走
了一半的路了。
”
要是他没有触犯
我的骄傲
,
我也很容易原谅他的骄傲
----ELIZEBETH
如果
一个女人爱上一个男人,只要他不加刻意掩饰,对方一定会察觉的。
人活在世界上
除了被人嘲笑一番
再取笑别人以外还有什么意思呢?
---
Liz's dad
女人的思维是跳跃性的!从爱慕到结婚
...
跑过这趟路以后,那双眼睛更明亮了。
————
达西
我格外
尊重你的神经,
它们已经成了我的老朋友。
少说也近有二十年了
,
我经常
听到你非常严肃地提到它们。
————
班
纳
特
先
生
Yo
u must know... surely, you must know it was all
for you. You are too generous to trifle with me.
I believe you spoke with my aunt last
night, and it has taught me to hope as I'd
scarcely allowed m
yself before. If your
feelings are still what they were last April, tell
me so at once. My affections a
nd wishes
have not changed, but one word from you will
silence me forever. If, however, your
feel
ings have changed, I will have to
tell you: you have bewitched me, body and soul,
and I love, I lov
e, I love you. I never
wish to be parted from you from this day on.
have
valued myself on my abilities! who have often
disdained the generous candour of my sister,
a
nd gratified my vanity in useless or
blameable mistrust! How humiliating is this
discovery! Yet, ho
w just a humiliation!
Had I been in love, I could not have been more
wretchedly blind! But vanity,
not love,
has been my folly. Pleased with the preference of
one, and offended by the neglect of the
other, on the very beginning of our acquaintance,
I have courted prepossession and ignorance,
and
driven reason away, where either
were concerned. Till this moment I never knew
myself.
Elizabeth said so to herself when she
was reflecting upon the letter of explanation by
Darcy. This i
s the real turning point
of the story.
Jane
Austen's
novels
were
witty,
warm
and
ironic
portraits
of
the
privileged
classes
of
18th-
and
19th-
century
England.
Her
best-known
works
are
Emma
(1815),
Pride
and
Prejudice
(1813)
and
Sense
and
Sensibility
(1811),
though
due
to
the
status
of
women
authors
at
the
time,
most
of
her
novels
were
published
anonymously.
Au
sten
was
one
of
eight
children
of
an
English
clergyman,
and
given
the
accomplish
ments
of
her
novels
she
lived
a
remarkably
quiet
and
domestic
life
in
the
rural
sou
th
of
England.
She
never
married
and
was
only
41
when
she
died.
The
Pride
and
Prejudice
heroine
Elizabeth
Bennet
and
her
dashing
suitor
Mr.
Darcy
are
one
of
t
he
more
famous
couples
in
English
fiction.
Austen
has
long
been
a
favorite
of
Hollywood;
recent
movie
adaptations
include
Pri
de
and
Prejudice
(2005,
with
Keira
Knightley),
Emma
(1996,
with
Gwyneth
Paltrow)
and
Sense
and
Sensibility
(1995,
with
Emma
Thompson
and
Kate
Winslet).
The
1
995
Alicia
Silverstone
movie
Clueless
is
considered
a
whimsical
remake
of
Emma...
The
exact
cause
of
Austen's
early
death
has
never
been
clear.
In
the
last
year
of
her
life
she
suffered
from
fatigue,
back
pain,
nausea
and
fevers
as
she
gradually
faded
away.
Addison's
disease,
Hodgkin's
disease
and
tuberculosis
have
all
been
s
uggested
as
possible
causes
by
modern-day
scholars.
go114
2009-02-10
23:05:39
English
writer,
who
first
gave
the
novel
its
modern
character
through
the
treatment
of
everyday
life.
Although
Austen
was
widely
read
in
her
lifetime,
she
published
he
r
works
anonymously.
The
most
urgent
preoccupation
of
her
bright,
young
heroines
is
courtship
and
finally
marriage.
Austen
herself
never
married.
Her
best-known
bo
oks
include
PRIDE
AND
PREJUDICE
(1813)
and
EMMA
(1816).
Virginia
Woolf
call
ed
Austen
most
perfect
artist
among
women.
Jane
Austen
was
born
in
Steventon,
Hampshire,
where
her
father,
Rev.
George
Au
sten,
was
a
rector.
She
was
the
second
daughter
and
seventh
child
in
a
family
of
eight.
The
Austens
did
not
lose
a
single
one
of
their
children.
Cassandra
Leigh,
Ja
ne's
mother,
fed
her
infants
at
the
breast
a
few
months,
and
then
sent
them
to
a
wet
nurse
in
a
nearby
village
to
be
looked
after
for
another
year
or
longer.
The
first
25
years
of
her
life
Jane
spent
in
Hampshire.
On
her
father's
unexpected
retirement,
the
family
sold
off
everything,
including
Jane's
piano,
and
moved
to
Ba
th.
Jane,
aged
twenty-five,
and
Cassandra,
her
elder
sister,
aged
twenty-eight,
were
considered
by
contemporary
standards
confirmed
old
maid,
and
followed
their
pare
nts.
Torn
from
her
friends
and
rural
roots
in
Steventon,
Austen
abandoned
her
liter
ary
career
for
a
decade.
Jane
Austen
was
mostly
tutored
at
home,
and
irregularly
at
school,
but
she
receive
d
a
broader
education
than
many
women
of
her
time.
She
started
to
write
for
famil
y
amusement
as
a
child.
Her
parents
were
avid
readers;
Austen's
own
favorite
poe
t
was
Cowper.
Her
earliest-known
writings
date
from
about
1787.
Very
shy
about
h
er
writing,
she
wrote
on
small
pieces
of
paper
that
she
slipped
under
the
desk
plot
ter
if
anyone
came
into
the
room.
In
her
letters
she
observed
the
daily
life
of
her
f
amily
and
friends
in
an
intimate
and
gossipy
manner:
danced
with
Alethea,
and
cut
up
the
turkey
last
night
with
great
perseverance.
You
say
nothing
of
the
silk
stockings;
I
flatter
myself,
therefore,
that
Charles
has
not
purchased
any,
as
I
cannot
very
well
afford
to
pay
for
them;
all
my
money
is
spent
in
buying
white
glo
ves
and
pink
persian.
(Austen
in
a
letter
to
her
sister
Cassandra
in
1796)
Rev.
George
Austen
supported
his
daughter's
writing
aspirations,
bought
her
paper
and
a
writing
desk,
and
tried
to
help
her
get
a
publisher.
After
his
death
in
1805,
she
lived
with
her
sister
and
hypochondriac
mother
in
Southampton.
In
July
1809
t
hey
moved
to
a
large
cottage
in
the
village
of
Chawton.
This
was
the
place
where
Austen
felt
at
home.
She
never
married,
she
never
had
a
room
of
her
own,
but
h
er
social
life
was
active
and
she
had
suitors
and
romantic
dreams.
With
Tom
Lefro
y,
whom
she
met
a
few
times
in
1796,
she
talked
about
Fielding's
Tom
Jones.
Th
ey
shared
similar
sense
of
ironic
humour
and
Austen
was
undeniably
attracted
to
h
im.
James
Edward
Austen-Leigh,
her
nephew,
wanted
to
create
another
kind
of
leg
end
around
her
and
claimed
that
events
her
life
was
singularly
barren:
few
cha
nges
and
no
great
crises
ever
broke
the
smooth
current
of
its
course...
There
was
in
her
nothing
eccentric
or
angular;
no
ruggedness
of
temper;
no
singularity
of
ma
nner...
Austen's
sister
Cassandra
also
never
married.
One
of
her
brothers
became
a
clergyman,
two
served
in
the
navy,
one
was
mentally
retarded.
He
was
taken
c
are
of
a
local
family.
Jane
Austen
was
well
connected
with
the
middling-rich
landed
gentry
that
she
portr
ayed
in
her
novels.
In
Chawton
she
started
to
write
her
major
works,
among
them
SENSE
AND
SENSIBILITY,
the
story
of
the
impoverished
Dashwood
sisters,
Maria
nne
and
Elinor,
who
try
to
find
proper
husbands
to
secure
their
social
position.
Th
e
novel
was
written
in
1797
as
the
revision
of
a
sketch
called
Elinor
and
Marianne,
composed
when
the
author
was
20.
According
to
some
sources,
an
earlier
version
of
the
work
was
written
in
the
form
of
a
novel
in
letters,
and
read
aloud
to
the
fa
mily
as
early
as
1795.
Austen's
heroines
are
determined
to
marry
wisely
and
well,
but
romantic
Marianne
of
Sense
and
Sensibility
is
a
character,
who
feels
intensely
about
everything
and
lo
ses
her
heart
to
an
irresponsible
seducer.
could
not
be
happy
with
a
man
whos
e
taste
did
not
in
every
point
coincide
with
my
own.
He
must
enter
into
all
my
feel
ings;
the
same
with
books,
the
same
music
must
charm
us
both.
Reasonable
Elin
or
falls
in
love
with
a
gentleman
already
engaged.
'
have
frequently
detected
mys
creature-话务员
creature-话务员
creature-话务员
creature-话务员
creature-话务员
creature-话务员
creature-话务员
creature-话务员
-
上一篇:医学学术英语·单词
下一篇:2018年6月英语四级真题答案及解析(卷一)