关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

suede自制可口可乐的秘诀

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 15:21
tags:

suede-投诉英文

2021年1月28日发(作者:阻力)


Secret to Homemade Coke: Instant Cold, No Canisters


自制可口可乐的秘诀



For a century, the executives of Coca- Cola Co. have done everything possible


to


put


their


famed


cola


'within


arm's


reach


of


desire,


'


to


the


point


that


one


chief


executive


frequently


pondered


an


extra


tap


at


the


kitchen


sink--with


Coke flowing from it.


一个世纪以来,可口可乐公司


(Coca-Cola


Co.)


的高管们使尽浑身解数,努力想


把大名鼎鼎的可乐置于人们触手可及的地方,


以随时满足对它的渴望。


有一名首


席执行长甚至经常考虑在厨房水池上额外安装一个龙头——让可乐从龙 头里流


出来。



The


company's


plan


to


team


up


with


the


maker


of


the


Keurig


single-serve


coffee


brewers


to


develop


a


do-it- yourself


countertop


Coke


machine


comes


pretty close.


公司与


Keurig


单杯咖啡机的生产商合作开发台式自制可乐机的计划,标志着多

< p>
年来的努力目标几近实现。



The new cold drink machine won't look anything like SodaStream, the leading


home soda maker, says Coke's new partner, Green Mountain Coffee Roasters


Inc. It will have a similar design to Green Mountain's boxy coffee maker, and


keep the Keurig name.


可口可乐的这家新合作伙伴——绿山咖啡公司(


Green


Mountain


Coffee


Roasters Inc


)表示,这款新型冷饮机和


SodaStream


(家用汽水机主要品牌)


外观完全不同。


机器的设计将与绿山公司四方形的咖啡机类似,


并将沿用


Keurig


这一品牌名称。



'You


put


a


pod


in,


push


a


button,


and


get


a


drink,


'


Brian


Kelley,


chief


executive


of


Green


Mountain


said


in


an


interview


Thursday,


one


day


after


Coke said it will pay $$1.25 billion for a 10% stake in its new partner.


绿山公司首席执行长布赖恩·凯利


(Brian


Kelley)


接受采访时表示:“你把饮料胶


囊放 进去,按下按钮,饮料就做好了。”可口可乐此前一天宣布,将斥资


12.5

< p>
亿美元收购其新合作伙伴


10%


的股份。



The


companies


are


betting


that


customers


want


convenience,


he


says,


not


having


to


lug


cases


of


Coke


or


carbon


dioxide


canisters


like


those


used


in


a


SodaStream.


The


soda


Keurig


won't


depend


on


canisters,


says


Green


Mountain, because consumers found them inconvenient to refill and hard to


manipulate.


他说,两家公司确 信,消费者追求便利,不想把一箱箱可乐或者


SodaStream

使用的那种装二氧化碳气的钢瓶拖到家里。绿山公司表示,


Keurig

< p>
汽水机不会


依赖气瓶,因为消费者觉得充气不方便,而且很难操作。



In


a


statement


Thursday,


SodaStream


International


Ltd.


said


Coke's


announcement


'serves


as


further


validation


of


the


relevance


of


our


unique


business model and the enormity of the global opportunity that lies ahead for


us.'


SodaStream


International


Ltd.


发布声明称,可口可乐宣布的计划“进一步证


明了我公司独特商业模式所具有的重要意 义,


也证明我们面临的全球性机遇无比


广阔。”



Avoiding


CO2


cannisters


was


one


of


the


highest


hurdles


in


the


five-year


process


of


creating


the


cold


brewer,


Mr.


Kelley


said.


Another


challenge


was


figuring out how to instantly chill the soda. 'We make our hot drinks come out


hot quickly; we had to make the cold ones come out cold quickly, ' he added. < /p>


凯利表示,


在开发这款冷饮机的五年里,


如何避免使用二氧化碳气瓶是最大的障


碍之一。


另一项挑战是如 何让汽水迅速冷却。


他补充称:


“我们能使热饮出来后


迅速变热;我们也必须使冷饮出来迅速变冷。”



The soda pods will contain two chambers, he said. The first will have a liquid


syrup for flavoring; the second will contain a pre-form of carbonation that will


be


released


when


the


drink-making


process


starts.


In


addition


to


pods


for


Coke


brands,


the


Keurig


will


also


offer


pods


for


non-carbonated


cold


teas,


juice and sports drinks. The company wouldn't say whether they will contain


powder or liquid.


他说 ,


汽水胶囊将由两部分构成。


第一个部分内装有液体调味糖浆;


第二个则装


有碳酸化预制原料,


会在饮 料制作过程启动时释放出来。


除可口可乐品牌的饮料


包以外,< /p>


Keurig


还将提供非碳酸凉茶、果汁和运动饮料的冷饮包。该 公司未透


露饮料包中是粉末还是液体。



The


flash-chilling


and


pre-measured


doses


of


drink


syrup


are


what


differentiates the new Keurig soda maker from SodaStream and are probably


why quality-obsessive Coke is willing to take such an unusual step.


瞬间冰镇功能和预先 设定剂量的饮料糖浆是新款


Keurig


汽水机与


SodaStream


的区别所在,很可能也是极重质量的可口可乐愿意采取 这一非常举措的原因。



But


the


move


is


no


guaranteed


home


run.


Coke's


last


attempt


to


create


a


miniature soda fountain for the home, BreakMate, flopped in the early 1990s


after great fanfare.


但可口可乐并不 一定能一举成功。公司


20


世纪


90< /p>


年代初曾试图开发微型家用汽


水机


Bre akMate


,结果在大张旗鼓的宣传之后偃旗息鼓。



'The


opportunity


is


small,


will


likely


frustrate


bottlers


trying


to


accelerate


bottle/can


sales,


reflects


a


bias


for


pushing


brands


over


innovating


'in


the


bottle' and carries significant execution risk, ' Mark Swartzberg, a Coke analyst


at Stifel, wrote in a note to investors Thursday.


Stifel


的可口可乐分析师马克·斯沃茨伯格


(Mark


Swartzberg)


在给投资者的报

suede-投诉英文


suede-投诉英文


suede-投诉英文


suede-投诉英文


suede-投诉英文


suede-投诉英文


suede-投诉英文


suede-投诉英文



本文更新与2021-01-28 15:21,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/580131.html

自制可口可乐的秘诀的相关文章