关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

charisma兼职软件开发雇佣合同范本 中英文对照版

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 14:44
tags:

charisma-scapegoat

2021年1月28日发(作者:cun)



编号:


_____________






兼职软件开发雇佣合同



Employment Contract









方:


_ __________________________





方:


_ __________________________



签订日期:


_______



____ __



______










1





8




甲方:



Party A




地址:



Address




乙方


Party B




性别


Gender


< br>___


国籍


Nationality




护照号码


Passport No.




在青居住地址


Address (Qingdao)




联系方式


Contact


< p>
_____________________


其他紧急联络人


Contact person in case of emergency




甲方因工作需要,


需聘用乙方。


甲、< /p>


乙双方遵循合法公平、


平等自愿、


协商一 致、


诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。



Base on the needs of Party A



Party A and Party B agree to sign this


contract


and


pledge


to


fulfill


all


the


obligations


stipulated


hereinafter




in line with the principles of legality



justice



equality




voluntariness and mutual agreement.


一、雇佣期限




Employment term


雇佣期限为


___


__


年,



______



__ _



__ _

< br>日起至


______



__ _



__



止。





2





8




The


employment


term


is


________year(s)



lasting


from


_______________


to


___________.


二、雇佣内容及工作时间




Content and working hours


2.1


根据甲方工作需要及任职要求,乙方同意以兼职形式为甲 方提供如下服务:



Base


on


the


needs


and


requirement


of


Party


A



Party


B


provide part-time


service as follows:


2.1.1


工作职位:软件开发


-


兼职



Position: Software Developer



Part Time


2.1.2


2.1.3


2.1.4


2.1.5


2.1.6


2.1.7


2.2


工作时间:乙方每日工作时间


8


小时,平均每周工作< /p>


40


小时,每周休息日


为周六、


日。


甲方安排乙方延长工作时间,


应安排乙方同 等时间补休或依法支付


加班酬劳。



Party


B


works


8


hours


per


day



40


hours


per


week



and


Saturday


and


Sunday


are


set


as


the


official


weekly


rest


days.


Party


A


may


extend


Party’s


B’s


working hours on the basis of mutual agreement



and party B shall get




3





8




corresponding deferred holidays or paid for the extended work hours in


accordance with relevant laws and regulations.


2.3


工作地点


Place




三、报酬及其他福利




Remuneration and other welfare benefits


3.1


乙方的报酬为税 前人民币


5000_



/


月,大写:人民币伍仟元每月



Party B’s salary is RMB


_



5000_ per month in the probationary period


3.2

< br>甲方应于每月


8


号以货币或转账形式足额支付乙方上述报 酬。


如遇节假日或


休息日,


应提前到最 近的工作日支付,


如因特殊原因延期支付报酬的,


甲方应在


五个工作日内向乙方说明原因。



Party A shall pay salary to Party B before the 8


th


day of every month in


the form of cash or bank- transfer. If the 8th day of the month falls in


the weekend or holiday



the payment shall be brought forward to the


nearest weekday. Party A shall inform Party B and explain the detailed


reason within 5 work days in case Party A fails to pay the salary due to


special reasons.


3.3


乙方在合同期内享受中国法律规定的节日,公休假日。



Party


B


is


entitled


with


all


legal


holidays


in


accordance


with


the


state’s


regulations.


3.4


甲方为乙方提供合同时间段内的住宿



Party A shall provide accommodation for Party B during the period of


contract.




4





8



charisma-scapegoat


charisma-scapegoat


charisma-scapegoat


charisma-scapegoat


charisma-scapegoat


charisma-scapegoat


charisma-scapegoat


charisma-scapegoat



本文更新与2021-01-28 14:44,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/579930.html

兼职软件开发雇佣合同范本 中英文对照版的相关文章