goblin-4408
在《生活大爆炸》中,有很多经典的句子,不仅帮助我们学习英语,也
丰富了我们自己的
交流词汇,比如可爱的
Bazinga
等等,下面我们就来看看十大最可爱的爆炸句子,你能记
得他们出自哪
一集吗?
就是啊
看别人热闹最乐呵
I know.
It's funny when it's not happening to us.
Sheldon
我真的非常抱歉
Sheldon,I am very,very sorry.
不
我自找的
谁叫我出现在你生命里
又那么可爱
那么举足轻重呢
No. No,I
brought this on myself by being such an endearing
and important part of your
life.
我需要有人载我去卖场
I'm
going to need a ride to the mall.
风水轮流转
我们该倒霉了
It's
happening to us.
< br>这在
Penny
压力很大的前提下才有用
That presupposes Penny is tense.
她了解你
她会压力很大的
咱不都是嘛
快买礼品篮吧
!
She
knows you. She's tense. We all are. Buy a basket!
喔
太好了
Penny
你终于来交换礼物了
Ah,good,Penny,you're here to exchange
gifts.
你一定很高兴
因为我的回礼准备很周到哦
You'll be pleased to know I'm prepared
for whatever you have to offer.
行
~
给你
Okay,here.
先说一句
我的肠胃不太舒服
I
should note I'm having some digestive distress,
所以
要是我突然离开一阵
你可别慌
so,if I
excuse myself abruptly,don't be alarmed.
你知道这对我意味着什么吗
?!
Do you realize what this means?!
只需要一个健康的卵细胞
就可以培育属于我的
Leonard
Nimoy
了
!
All I
need is a healthy ovum and I can grow my own
Leonard Nimoy!
Sheldon
你这是干嘛
?!
Sheldon!
What did you do?!
我知道啊
!
I know!
这点东西咋够呢
It's not enough,is it?
这样好了
Here.
Leonard
看啊
Sheldon
拥抱我了诶
Leonard,look! Sheldon's hugging me.
真是农神节的奇迹呀
It's a
Saturnalia miracle.
什么
?
What?
他说也许我们该拿你参加机器人杀手大赛
He said maybe we should enter you in
the killer robot competition.
Sheldon
你干嘛呢
?
Sheldon,what are you doing?
我和这小女孩交朋友呢
你叫什么名字
?
I'm
making friends with this little girl. What's your
name?
Rebecca
Rebecca.
嗨
Rebecca
我是你的新朋友
Sheldon
Hi,Rebecca. I'm your new
friend,Sheldon.
不
别搞了
走吧
No,you're not. Let's go.
-
我俩聊得正投机呢
-
别抬头
上面有摄像头
维持五个朋友的友情太困难了
所以
...
Maintaing
five friendships promises to be a Herculean
task,so...
我要开除你们其中一个
I'm going to have to let one of you go.
我
我
选我吧
Me,me,let it
be me.
我有罪啊
我淘汰了
Guilty as
charged. I'm out.
不
你也安全
No. You too
are safe.
哦
不是吧
我该怎么做呀
?
Oh,come
on. What do I have to do?
来
拿点吧
有钱了再还
Here. Take
some. Pay me back when you can.
哇
里面钱还不少啊
Wow,you
got a lot of money in there.
所以才派蛇来看守嘛
That's
why it's guarded by snakes.
-
拿点吧
-
别犯傻了
- Take
some. - Don't be silly.
我才不傻
I'm never
silly.
我的花销占我税后工资的
46.9%
My expenses account for 46. 9% of my
after-tax income.
其他钱就分摊给小的储蓄帐户
The rest is divvied up between a small
savings account,
也就是这个糊弄人的花生脆罐子
this deceptive container of peanut
brittle
还有一个超级英雄手办
被掏空的屁股
and the
hollowed-out buttocks of a superhero action figure
为了他的安全起见将继续隐姓埋名
who shall remain nameless for his own
protection.
或者说为了她的安全起见
Or her own protection.
我考虑了一下那个问题
You
know,I've given the matter some thought,
我想我愿意做高智商外星人的宠物
and I think I'd be willing to be a
house pet to a race of super-intelligent aliens.
有意思
Interesting.
问问我为什么
Ask me
why.
必须问啊
?
Do I
have to?
当然了
这样才能继续对话啊
Of
course. That's how you move a conversation
forward.
为什么呢
?
Why?
将会有很多学习的机会
The learning opportunities would be
abundant.
还有呢
我喜欢人家挠我肚肚
Additionally,I like having my belly
scratched.
干得好啊
Leonard
Well done,Leonard.
真正的英雄不求恭维
The
true hero doesn't seek adulation.
出于本性为正义和公平而战
He
fights for right and justice simply because it's
his nature.
我错了
I was wrong.
歌手会写歌来歌颂你啊
Minstrels will write songs about you.
*
曾有一位勇敢的青年
他的名字叫做
Leonard *
* There once was a brave lad named
Leonard *
*
满嘴跑火车
逞英雄
*
* With a -fi fiddle dee-dee *
*
他与可怕巨人对峙
*
* He faced a fearsome
giant *
*
而
Raj
p>
却只想嘘嘘
*
* While Raj just wanted to pee.*
见到你真好
妈妈
Good to see
you,Mother.
这是你要的茶
妈妈
Here's your
tea,Mother.
-
乌龙茶
? -
嗯
- Oolong? -
Yes.
-
散装的
不是袋泡的
? -
嗯
- Loose,not
bagged? - Yes.
-
泡了三分钟
? -
嗯
- Steeped
three minutes? - Yes.
-
加了<
/p>
2%
的牛奶
-
嗯
- Two-percent
milk? - Yes.
-
分开加热的
? -
嗯
- Warmed
separately? - Yes.
-
一茶勺糖
? -
嗯
- One teaspoon
sugar? - Yes.
-
原糖
? -
嗯
- Raw sugar? -
Yes.
凉了
It's
cold.
我再来一回
I'll start again.
我们说到哪了
?
So,where
were we?
Howard
和他妈妈一起住
Raj
只有喝醉了才和女人讲话
Howard lives with his mother and Raj
can't speak to women unless he's drunk.
开讲吧
Go.
说啥
?
Say what?
不就是我刚说的嘛
That's
basically what I just said.
你带老公来上班
你知道规矩的
You
brought your husband to work. You know the rules.
那是我的座
That is my spot.
在这个不断变化的世界中
那是唯一一个连续点
In an
ever-changing world,it is a single point of
consistency.
如果将我的人生比作
四维笛卡尔坐标系里的一个函数
If my life were expressed as a function
on a four-dimensional Cartesian coordinate
system,
在我第一次坐上那儿的时候
那个座的坐标就是
(0,0,0,0)
that spot at the moment I first sat on
it would be zero-zero-zero-zero.
好吧
All right.
好了
舒适
惬意
安逸
0 0 0
There,nice and comfy
cozy. Zero,zero,zero.
少了个
0
There's one more zero.
你把时间参数忘了
You
forgot the time parameter.
坐你的沙发吧
Sit on
the damn couch.
《
1
p>
》
Sheldon: Scissors cuts paper,
paper covers rock, rock crushes lizard, lizard
poisons Spock, Spock smashes scissors,
scissors decapitates lizard, lizard eats
paper, paper disproves Spock, Spock
vaporizes rock, and as it always has, rock
crushes scissors.
谢耳朵:剪刀剪纸,纸
包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍
断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,
纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌
坏剪子。
《
< br>2
》
Sheldon: Why are you
crying?
Penny: Because I'm stupid!
Sheldon: That's no reason to cry. One
cries because one is sad. For example, I
cry because others are stupid, and that
makes me sad.
谢耳朵:你为嘛哭呢?
佩妮:因为我太傻了!
谢耳朵:这可
不是什么好理由。大家都是因为伤心才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,
因为人家愚
蠢搞得我很伤心
《
3
》
Raj: I
don't like bugs, okay? They freak me out.
Sheldon: Interesting. You're afraid of
insects and women. Ladybugs must
render
you catatonic.
Raj
:我不喜欢虫子行了吧
?吓得我半死。
谢耳朵:有意思。你害怕虫子,还有女人。要
见着个花大姐准让你神经分裂了。
《
4
》
Leo
nard: What got into him?
Penny: Oh, a
couple of virgin Cuba Libres who turned out to be
a little slutty.
Leonard: You didn't.
Penny: You do your little experiments,
I do mine.
雷纳德:他喝什么了?
佩妮:可能是杯并不太纯的纯自由古巴酒吧。
雷纳德:你不是吧。
佩妮:你们管你们做实验,我管我做咯。
《
5
p>
》
*Howard is teaching Sheldon
Chinese*.
Howard: You know, I'm really
glad you decided to learn Mandarin.
Sheldon: Why?
Howard: Once
you're fluent, you'll have a billion more people
to annoy instead
of me.
霍华德:话说,你终于要学普通话了我还真高兴。
谢耳朵:为嘛?
霍华德:等你说顺溜
了,有十多亿中国人民等着你去烦,你就不用来烦我了。
《
6
p>
》
Leonard: What were you doing
at Penny's?
Sheldon: Well, we had
dinner, played some games, and then I spent the
night.
Oh, and you'll be happy to know
that I now have a much better understanding
of 'friends with benefits.'
雷纳德:你在佩妮那儿干嘛呢?
谢耳
朵:吃了顿饭,玩了点儿游戏,然后留下过夜了。哦,现在我对什么叫
“
床伴
”
有了更
深入的理解,你
高兴吧。
《
7
》
Penny: I give
up. He's impossible!
Sheldon: I can't
be impossible; I exist! I think what you meant to
say is, 'I give
up; he's improbable'.
佩妮:我放弃了。他真是不可理喻。
谢耳朵:我不会不可能的啊,我存在即有可能。我觉得你想说的是
“
我放弃了,他不像是真
的。
”
《
8
p>
》
Sheldon: I'm not insane, my
mother had me tested!
谢耳朵:我才没疯呢,我妈带我去测过好吧?
《
9
》
*In
tattoo salon*.
Girl: What are you gonna
get, Raj?
Raj: With my luck -
Hepatitis!
女生:你想要什么呢,
Raj
?
Raj
:幸运的话
——
得个肝炎就行了
《
p>
10
》
Sheldon: Ah,
gravity - thou art a heartless bitch.
谢耳朵:啊,地心引力,汝乃没心没肺之婊子。
宝贝你好
...
Hey,baby...
他的右手给他打电话了
?
His
right hand is calling him?
不是啦
是
Leslie Winkle
说来话长
No,it's
Leslie Winkle. It's a long story.
但
...
一切都变了
But... Oh,this changes everything.
什么是真的
?
什么不是
?
我怎么知道
?
What's
real? What isn't? How can I know?
那么你们干嘛还坐火车
?
Well,then why are you doing it?
我们投票来着
3
票坐飞机
Well,we had a vote. Three of us voted
for airplane.
Sheldon
投坐火车
所以我们坐火车
Sheldon
voted for train. So we're taking the trn.
我是找到盒子了
但没有钥匙
Okay,I got
a box,but there's no key in here.
都是信
Just
letters.
拿错盒子了
放回去
That's the
wrg box. Put it back.
哦
Sheldon
都是你外婆寄的信
?
Oh,Sheldon,are these letters from your
grandmother?
表读那些信哦
!
Don't read those letters!
呀
瞧瞧
<
/p>
她叫你
月亮派
<
/p>
多可爱啊
Oh,look,she
calls you
快把信放下
!
Put down the letters!
-
我来了
-
咋样
月亮派
?
- I'm back.
- What up,Moon Pie?
除了外婆
谁都不许叫我月亮派
Nobody
calls me Moon Pie but Meemaw!
她叫我月亮派
是因为我太口耐
她想把我吃掉
She calls
me Moon Pie because I'm nummy-nummy and she could
just eat me up.
我是物理学家
I'm a
physicist.
我对整个宇宙及其
包含的事物都有所了解
I
have a working knowledge of the entire universe
and everything it contains.
Radiohead
是干嘛的
?
Who's Radiohead?
我对整个宇宙及其包含的
重要事物都有所了解
祝你好运了
I have a
working knowledge of the important things in the
universe. Good luck.
Penny
这是你的生意
你有最终决定权
Penny,this is your enterprise,so it's
ultimately your decision,
但鉴于
Leonard
的工作质量
我强烈建议把他打发掉
but
based on the quality of his work,I'd strongly
recommend that we let Leonard go.
你想开了我
?
You want
to fire me?
我想怎样没关系
是
Penny
的决定
What I want is irrelevant. This is
Penny's decision.
早知道我要在周六晚上做这个
我还不如待在印度
You
know,if I wanted to spend my Saturday nights doing
this,I could have stayed in India.
Penny
打工仔团体是需要好好教育的
Penny,the labor force is a living
organism that must be carefully nurtured.
任何会产生不良后果的抱怨
必须及时喝止
看着
Any
counterproductive grumbling must be skillfully
headed off by management. Observe.
少说话
多干活
Less
talk,more work!
-
做的好
-
谢谢
- Nicely
done. - Thank you.
你要看到什么交头接耳
告诉我
You hear any
union talk,you let me know.
要不要来点咖啡
?
Honey,do you want some coffee?
我不喝咖啡
I don't
drink coffee.
行了
你要是睡过去了
我们肯定完成不了
Come
on,but if you don't stay awake we'll never finish
in time.
对不起
但是我绝不喝咖啡
I'm
sorry,coffee's out of the question.
当我搬来加利福尼亚
我答应妈妈不磕药的
When I
moved to California,I promised my mother that I
wouldn't start doing drugs.
Sheldon
我们还有
380
p>
个要做呢
Sheldon,we
still have 380 of these things to make.
晚安
你们行的
我对你们绝对有信心
I have
complete faith that you will make them. Good
night.
Leonard?
Leonard?
但是
Shelon
没了你英明的领导
我们的事业绝对是做不起来的
But,Sheldon,without your insight and
leadership this entire enterprise will surely
fail.
当然
你说的对
You're
right,of course.
来
这个会有帮助
Here,this
will help.
好吧
但要这让我上瘾或产生幻觉
Very well,but if this leads to opiates
or hallucinogenics,
你得去和我妈交待了
you're
going to have to answer to my mother.
好吧
我了解了
你生气了
Okay,I get
it,you're angry.
你不愿见到你的小鸟飞离巢穴
You don't want to see your little bird
leave the nest.
小鸟
你都快
30
了
!
飞吧
我的神呐
!
Fly,for
God's sake!
好
我不搬
!
开心了吧
疯婆子
?
Fine,I'll
stay! Ya happy,crazy lady?
这么说吧
我要怎么解释好呢
?
Oh,let's see. How can I explain this?
他们不知道如何使用他们的盾
Um,they don't know how to use their
shields.
盾
?
Shields?
是的
就像里的
当你要战斗时
你要举起你的盾
Yeah,you
know,like inStar Trek,when you're in battle and
you raise the shields?
这想法从哪儿冒出来的
?
Where the hell'd that come from?
Penny
我发现你今晚也是一个人
所以如果
在某个时候
Penny. I
realize you're also on your own tonight,so if,at
some point,
你感觉到无聊了
请千万不要来打扰我
you
find yourself with nothing to do,please do not
disturb me.
我几个礼拜前去你们那儿
你们正巧不在
我就忘在那儿了
Well,I
went in there a few weeks ago and you guys weren't
home and I forgot it there.
你去了我的
...
为什么
...
你在说什么
?
You went
in my... Why would... What are you saying?
又没啥大不了的
我不过是泡咖啡时没牛奶了
It's not a big deal. I was making
coffee and I ran out of milk.
你是那个偷奶贼
!
You're
the milk thief!
Leonard
说我多心了
可我就是觉得盒子变轻了
Leonard said I was crazy,but I knew
that carton felt lighter
Penny?
干嘛
What?
我睡不着
I can't
sleep.
也许是因为你的大窟窿还张着
Maybe that's because your hole is still
open.
我想家
I'm
homesick.
你家离这不过
20
尺
Your home is 20 feet
from here.
20
尺还是
20
光年这都不重要
20
feet,20 light-years,it doesn't matter.
在我这
如同一个星系那么遥远
It's
in a galaxy far,far away.
可恶
Damn it.
你想让我怎么办
What do
you want me to do?
给我唱
软软凯蒂猫
Sing
那是只有你生病时才唱的歌
That's only for when you're sick.
思家也是一种病
Homesick
is a type of being sick.
拜托
真的要唱吗
Come on,do
I really have to?
那设想下我们通宵达旦
闲话家常
I suppose
we can stay up and talk.
-
Penny? - Yeah?
谢谢你留我在这过夜
Thank you for letting me stay here.
不客气
甜心
You're welcome,sweetie.
好
我已经困了
你出去
Okay,I'm
sleepy now. Get out.
不知道我为啥要担心
I
don't see why I have to worry.
又不是我的事业悬而未决
My
career's not hanging in the balance.
开玩笑呢
That was a
joke.
很好笑
It's
funny,
因为这是事实
because it's true.
休斯顿
这里是国际空间站
Houston,International Space Station.
我们这有点小状况
We have
a little situation up here.
我们要临时安排一次太空行走
We'd like to make an unscheduled space
walk.
国际空间站
这里是休斯顿
I.S.S.,Houston.
将有哪些成员出舱
?
Which
crew members would be involved in this E.V.A.?
我们都想出舱走走
Houston,we'd all like to step outside
for a few minutes.
这将不予批准
I.S.S.,I'm afraid we can't authorize
that.
其实我们只是通知一下
Houston,this is more of an FYI call.
我们已经被迫出舱了
We are
basically out the door.
好家伙的
我的宗教说如果我们这一世受苦
下一世会得到回报的
My
religion teaches that if we suffer in this life we
are rewarded in the next.
和
Sheldon
在北极呆三个月
Three months at the North Pole with
Sheldon,
我就能转世投胎成一个
长翅膀的大屌亿万富翁了
!
and
I'm reborn as a well-hung billionaire with wings!
最後再說說
Sheldon
。這是我裏面最喜歡的一個。喜歡他真的有
N
個理由。
他實在是太可愛了。不說臺
詞,表情都能逗死你。每次看到他都想大笑。附圖說明:
每一個喜歡
big bang th
eory
的人,都會記得那句:
Bazinga~~~
喜歡他說
Bazinga
時
自我得意的表情。
還喜歡謝耳朵那些花花綠綠的
T-s
hirt
,還有他招牌的內長外短的穿法。。哈哈