关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

liberate中医功效和方剂名称翻译 归纳

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 12:57
tags:

liberate-kisses

2021年1月28日发(作者:dressing)



药品说明书



的英文 表达方式有


Instructons



Directions



Package


Insert


,或简称



Insert


,也


有用


Le eflet



Data Sheets



药品名称(


Drug NameS< /p>



,②


性状(


D escription



,③


药理作用 (


Pharmacological



Actions





适应症



Indications

< br>)




禁忌证

< br>(


Contraindications





用量与用法



DOsage and



Administr ation



.⑦


不良反应(


Adverse



Reactions



。⑧


注意事项(


P recautions



,⑨


包装



Package



,⑩


贮存


(Storage



,⑾


其他项目(


Others



。规格(


specification



?


镇静剂:


sedatives, tranquilizers, sleeping pills, downers, depressants, anxiolytics, soporifics


(催


眠药)


, or sedative-hypnotics


镇痛剂



Analgesic



(an- alge-sic)


剂型



Pill, powder, ointment, small pill, medicinal liquor , decocting pieces








丸,




粉,



油膏,





小丸?





药酒,












煎剂




Big honeyed pill,



water-honeyed pill , medicinal wine, tablet, troche(


药片、片剂


)



soft capsule,


granule(< /p>


粒料


)



syr up(


糖浆


)



watered pill(


水丸


)



plaster(


膏药、


石膏


)



aerosol



气雾剂)



smeared


pill, pasted pill(


糊剂

< br>)



liniment(


擦剂< /p>


)



tincture(


酊剂


)



power, concentrated pill (


浓缩丸


)

< p>


dripping


pill, concentrated decoction (


浓缩煎剂


)


removing ineffective elements like starch and fiber while retaining effective elements like


organic


acid, alkaloid, essential oil and higher alcohols



有机酸,生物碱,香精油,高级醇



中医英语翻译的一些特点













1.




采用音译法


,阳明


(Yangming )


,功夫


(KongFu)


,太极


(Taiji)


;或使用音义混


合译法,如 温阳


(Warming Yang)


,阴阳五行


(Yin Yang and five elements)


,孤阴


(Single Yin)



气分证


(Syndrome


of


Qi


system)


,太阳腑病


(


Syndrome


of


Taiyang


Fu-organ


)


,肺阴


(the


Lung-yin)














2.




采用借代法,新造词汇




(1)


湿


(dampness, damp)


,湿毒


(noxious dampness)


,湿热


(damp-heat )





( 2 )



( warming


< p>
warm)


,温邪


(warm- pathogen, pathogenic warm)


,温阳


(WarmingYang)




(3)


命门


(the gate of life)




(4)



(


有四重含义


)



一作火或火邪


(fire)

< br>,


二作火证


(fire syndrome



)



三作五 行之一


one of the


fire elements< /p>


,四作生理之火


(physiological fire)




(5)


气有三重含义


:


一作气


(Energy)



二作正气


(vital energy)



三作功能活动


(functional activity)





(6)


木火土金水


(wood, fire, earth, metal, water)





(7)


水火不济

(discordance between water and fire)










3.


将西医医学英语与中医医学英语交叉,构成复合词。



大肠咳


(cough with fecal incontinence)


;肺热


(the lung- heat)


;心合小肠(


the heart is connected


with the small intestine functionally)


;胃寒


(cold syndrome of the stomache)


;肝厥


(liver-syncope


failure of liver)


等等。














4.


采用 注释式翻译




标本同治


(treating both the principal and the secondary aspects of a disease)




低可去升


(prescription with lowering effect can treat the adverse-rising syndrome)




无名肿毒


(innominate inflanunatory of unknown origin)




健脾


(invigorating the spleen)




上实下虚


(excess in the upper and deficiency in the lower)




益气解表法


(supplementing


Qi


and


expelling


the


pathogenic


factors


from


the


body


surface)













5.



完全摆脱中医字面意义,采用意译。



如中药用的酒


(liquor


)


,在国 外被看作是烈性酒,翻译时改用


wine, tonic(


补药 酒


)


,很好地体


现了以酒为溶液与药物 混合一体,成为可口服的药物之意。







肺风粉刺:


(acne rosacea


,即红斑座疤


)


;湿癣:


( exudative dermatitis


即渗出性皮炎


)< /p>








风疽:


(chronic eczema


,即慢性湿疹


)


;肠风:


(fres h blood in stool


,即便血


)








水气:


( edema


,即水肿


)




常用词地表达:



1






”——


通畅之意


invigorate, ease, clear, induce, promote, treat






通脉




invigorating( or activating) pulse- beat



promoting circulation of qi;


通经




restoring menstrual flow



inducing( in-creasing or promoting) menstruation




通腑




removing heat by catharsis, relaxing the bowels



free movement of the bowels




通则通用




treating diarrhea with purgatives




2





”——


补养之意



nourish, enrich, tonify, reinforc



str engthen



replenish



invigorate


补血,


enriching the blood(

< p>
滋养血液


)




补肝,


nourishing the liver




补肾

< br>(


脾,脑


)


< br>invigorating( tonifying) the kidney(the spleen



the brain)











3


< /p>




”——


消除 、驱散的意思


e1iminate , dispel , remove ,expel


祛风,


expelling the wind



祛寒,


dispelling the cold



祛痰,


removing the phlegm



祛邪,


eli minating


the pathogenic factor





4








”——


调理的意思


regulate




treat




理气,


regulating the flow of qi





理中,


regulating the function of the middle-jiao





理血,


treating the blood disorder





5








”——


主要是指驱散癖血


activate



promote



活络,


activating the collaterals








活血,


promoting blood circulation





6








”——


疏解疏散之意


sooth , releave , disperse



dispel, promote , dredge



疏散风热寒邪所致的郁结、气滞等,常选用


sooth , releave , disperse



dispel


等来表达。



疏通气血经脉,常用


promote , dredge




疏风,


expelling wind


;疏肝。


soothing the liver




疏通经络,


dredging the channel


;疏通气血,


promoting flow of qi and blood





7








”——


是清泻的意思


expel , purge, remove , relax,clear away



泻下通便,


relaxing the bowels with purgative





泻火,


purging intense heat





泻水




removing water retention





泻热,


expelling the pathogenic heat





泻肺,



purging the lung of pathogenic fire





泻肝,


clearing away the liver-fire





8




生< /p>


”——


是通过补益的方法促进津液气血的生成


promote , invigorate , activate



生津,


promoting the production of the body fluid





生肌,


promoting tissue regeneration





生阳,


invigorating vital function





生脉,


activating pulse





9








”——


是散布、宣通的意思



facilitate ,dispel



ventilate , clear



宣肺,


ventilating( clearing) the lung or promoting the dispersing function of the lung





宣散风寒,


dispelling the wind cold





宣肺平喘,


facilitating the flow of the lung-qi to relieve asthma



liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses



本文更新与2021-01-28 12:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/579551.html

中医功效和方剂名称翻译 归纳的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文