关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

liberate中医功效和方剂名称翻译 归纳

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 12:57
tags:

liberate-kisses

2021年1月28日发(作者:dressing)



药品说明书



的英文 表达方式有


Instructons



Directions



Package


Insert


,或简称



Insert


,也


有用


Le eflet



Data Sheets



药品名称(


Drug NameS< /p>



,②


性状(


D escription



,③


药理作用 (


Pharmacological



Actions





适应症



Indications

< br>)




禁忌证

< br>(


Contraindications





用量与用法



DOsage and



Administr ation



.⑦


不良反应(


Adverse



Reactions



。⑧


注意事项(


P recautions



,⑨


包装



Package



,⑩


贮存


(Storage



,⑾


其他项目(


Others



。规格(


specification



?


镇静剂:


sedatives, tranquilizers, sleeping pills, downers, depressants, anxiolytics, soporifics


(催


眠药)


, or sedative-hypnotics


镇痛剂



Analgesic



(an- alge-sic)


剂型



Pill, powder, ointment, small pill, medicinal liquor , decocting pieces








丸,




粉,



油膏,





小丸?





药酒,












煎剂




Big honeyed pill,



water-honeyed pill , medicinal wine, tablet, troche(


药片、片剂


)



soft capsule,


granule(< /p>


粒料


)



syr up(


糖浆


)



watered pill(


水丸


)



plaster(


膏药、


石膏


)



aerosol



气雾剂)



smeared


pill, pasted pill(


糊剂

< br>)



liniment(


擦剂< /p>


)



tincture(


酊剂


)



power, concentrated pill (


浓缩丸


)

< p>


dripping


pill, concentrated decoction (


浓缩煎剂


)


removing ineffective elements like starch and fiber while retaining effective elements like


organic


acid, alkaloid, essential oil and higher alcohols



有机酸,生物碱,香精油,高级醇



中医英语翻译的一些特点













1.




采用音译法


,阳明


(Yangming )


,功夫


(KongFu)


,太极


(Taiji)


;或使用音义混


合译法,如 温阳


(Warming Yang)


,阴阳五行


(Yin Yang and five elements)


,孤阴


(Single Yin)



气分证


(Syndrome


of


Qi


system)


,太阳腑病


(


Syndrome


of


Taiyang


Fu-organ


)


,肺阴


(the


Lung-yin)














2.




采用借代法,新造词汇




(1)


湿


(dampness, damp)


,湿毒


(noxious dampness)


,湿热


(damp-heat )





( 2 )



( warming


< p>
warm)


,温邪


(warm- pathogen, pathogenic warm)


,温阳


(WarmingYang)




(3)


命门


(the gate of life)




(4)



(


有四重含义


)



一作火或火邪


(fire)

< br>,


二作火证


(fire syndrome



)



三作五 行之一


one of the


fire elements< /p>


,四作生理之火


(physiological fire)




(5)


气有三重含义


:


一作气


(Energy)



二作正气


(vital energy)



三作功能活动


(functional activity)





(6)


木火土金水


(wood, fire, earth, metal, water)





(7)


水火不济

(discordance between water and fire)










3.


将西医医学英语与中医医学英语交叉,构成复合词。



大肠咳


(cough with fecal incontinence)


;肺热


(the lung- heat)


;心合小肠(


the heart is connected


with the small intestine functionally)


;胃寒


(cold syndrome of the stomache)


;肝厥


(liver-syncope


failure of liver)


等等。














4.


采用 注释式翻译




标本同治


(treating both the principal and the secondary aspects of a disease)




低可去升


(prescription with lowering effect can treat the adverse-rising syndrome)




无名肿毒


(innominate inflanunatory of unknown origin)




健脾


(invigorating the spleen)




上实下虚


(excess in the upper and deficiency in the lower)




益气解表法


(supplementing


Qi


and


expelling


the


pathogenic


factors


from


the


body


surface)













5.



完全摆脱中医字面意义,采用意译。



如中药用的酒


(liquor


)


,在国 外被看作是烈性酒,翻译时改用


wine, tonic(


补药 酒


)


,很好地体


现了以酒为溶液与药物 混合一体,成为可口服的药物之意。







肺风粉刺:


(acne rosacea


,即红斑座疤


)


;湿癣:


( exudative dermatitis


即渗出性皮炎


)< /p>








风疽:


(chronic eczema


,即慢性湿疹


)


;肠风:


(fres h blood in stool


,即便血


)








水气:


( edema


,即水肿


)




常用词地表达:



1






”——


通畅之意


invigorate, ease, clear, induce, promote, treat






通脉




invigorating( or activating) pulse- beat



promoting circulation of qi;


通经




restoring menstrual flow



inducing( in-creasing or promoting) menstruation




通腑




removing heat by catharsis, relaxing the bowels



free movement of the bowels




通则通用




treating diarrhea with purgatives




2





”——


补养之意



nourish, enrich, tonify, reinforc



str engthen



replenish



invigorate


补血,


enriching the blood(

< p>
滋养血液


)




补肝,


nourishing the liver




补肾

< br>(


脾,脑


)


< br>invigorating( tonifying) the kidney(the spleen



the brain)











3


< /p>




”——


消除 、驱散的意思


e1iminate , dispel , remove ,expel


祛风,


expelling the wind



祛寒,


dispelling the cold



祛痰,


removing the phlegm



祛邪,


eli minating


the pathogenic factor





4








”——


调理的意思


regulate




treat




理气,


regulating the flow of qi





理中,


regulating the function of the middle-jiao





理血,


treating the blood disorder





5








”——


主要是指驱散癖血


activate



promote



活络,


activating the collaterals








活血,


promoting blood circulation





6








”——


疏解疏散之意


sooth , releave , disperse



dispel, promote , dredge



疏散风热寒邪所致的郁结、气滞等,常选用


sooth , releave , disperse



dispel


等来表达。



疏通气血经脉,常用


promote , dredge




疏风,


expelling wind


;疏肝。


soothing the liver




疏通经络,


dredging the channel


;疏通气血,


promoting flow of qi and blood





7








”——


是清泻的意思


expel , purge, remove , relax,clear away



泻下通便,


relaxing the bowels with purgative





泻火,


purging intense heat





泻水




removing water retention





泻热,


expelling the pathogenic heat





泻肺,



purging the lung of pathogenic fire





泻肝,


clearing away the liver-fire





8




生< /p>


”——


是通过补益的方法促进津液气血的生成


promote , invigorate , activate



生津,


promoting the production of the body fluid





生肌,


promoting tissue regeneration





生阳,


invigorating vital function





生脉,


activating pulse





9








”——


是散布、宣通的意思



facilitate ,dispel



ventilate , clear



宣肺,


ventilating( clearing) the lung or promoting the dispersing function of the lung





宣散风寒,


dispelling the wind cold





宣肺平喘,


facilitating the flow of the lung-qi to relieve asthma



liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses


liberate-kisses



本文更新与2021-01-28 12:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/579551.html

中医功效和方剂名称翻译 归纳的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文