关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

bode英语新闻笔记

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 10:47
tags:

bode-城市绿化

2021年1月28日发(作者:livelihood)


8



31


< p>
-----9



6




一、



两岸关系的报道



Mainland, Taiwan Sign Agreements on Flight Safety, Taxation


Chinese


mainland


and


Taiwan


negotiators


signed


two


agreements


concerning cross-Strait flight safety and taxation cooperation


(两岸谈判代表签


署税收和飞行安全合作协议)



on Tuesday.


The


agreements


were


signed


by


the


mainland-based


Association


for


Relations


Across


the


Taiwan


Straits


(ARATS)


President


Chen


Deming


and


Taiwan-based


Straits


Exchange Foundation


(SEF) Chairman


Lin


Join-sane during


their talks in Fuzhou city.


The


civil


aviation


agreement


covered


licensing


for


civil


aviation


organizations,


products


and


personnel


as


well


as


flight


standards


and


airworthiness


certification.


The


two


sides


agreed


to


set


up


a


reporting


system


and mechanism to coordinate responses to accidents and emergencies.


Based


on


this


agreement,


the


negotiators


discussed


cooperation


for


investigating and handling civil air accidents.


The


tax


agreement


outlined


rules


for


income


from


cross-Strait


economic


exchanges. It also covered favorable tax rates for such activities and strategies to


avoid double taxation.


The


two


sides


also


agreed


to


establish


a


system


that


would


avoid


discriminatory taxation.


According


to


Chen,


the


civil


aviation


agreement


will


make


flying


safer,


reduce


civil


aviation


costs


and


deepen


cross-Strait


exchanges


in


this


industry,


while


the


tax


deal


will


reduce


costs


for


enterprises


and


individuals


and


encourage cross-Strait direct investments.


ARATS


Executive


Vice


President


ZhengLizhong


said


at


a


press


conference


after the agreements signing that a major feature of the taxation agreement is


reciprocal arrangements for both sides to create a more stable, transparent and


competitive environment for investors.


The


agreement


will


also


provide


more


convenient


and


efficient


taxation


services, equal taxation treatment


and more effective dispute remedies, Zheng


said.


Taiwan's


financial


authority


has


estimated


that


the


taxation


agreement,


once


come


into


force,


may


save


Taiwanese


businesses


3.9


billion


new


Taiwan


dollars ($$120 million) in tax payments every year.


As


for


the


civil


aviation


pact,


Zheng


said


it


is


expected


to


expedite


timely


and


necessary


collaboration


of


the


mainland


and


Taiwan


in


relevant


fields


to


protect the personal and property safety for air passengers of the two sides.


Zhang Hongying, chief engineer of the Civil Aviation Administration, noted


the agreement would help reduce costs.



flights do not need to bring their own machinists and spare parts. Instead, they


can simply resort to local maintenance,



become an important concern of both sides,


of


Xiamen


Airlines.



smoother


contact


and


closer


collaboration


in


both


regular


operations


and


emergencies,


flights


across


the


Strait


will


also


fly


smoother and safer.


During


Tuesday's


talks,


the


two


sides


agreed


to


continue


negotiation


on


issues such as the agreement of cross-Strait trade in goods under the Economic


Cooperation


Framework


Agreement


(ECFA),


arrangements


to


allow


mainland


travelers'


layovers


in


Taiwan


and


the


two


organizations'


setting


up


offices


on


each other's side.


Topics


also


included


cooperation


in


environmental


protection


and


exchanges in education, culture and science and technology fields.


Cross-Strait


relations


have


been


developing


stably


since


the


last


round


of


talks


last


year,


although


there


have


been


some


frustrations,


Chen


said


in


a


speech before the talks.


He


said


talks


between


the


two


organizations


constitute


an


important


avenue


to


promote


peaceful


development


of


cross-Strait


ties


and


people's


livelihoods.


Agreements


signed


at previous talks


have


facilitated


exchanges


across


the


Strait and enhanced mutual benefits.


between the mainland and Taiwan have brought benefits to the general public


and various sectors on both sides,


Lin


said


in


his


speech


that


the


two


sides'


resolve


to


promote


peace


and


prosperity across the Strait is unshaken despite some difficulties.


Both sides have called for further talks and development of cross-Strait ties


on the basis of the


At


Tuesday


afternoon's


press


conference,


Zheng


expressed


hope


that


the


two new agreements will take effect and get implemented as soon as possible.


In


response


to


a


question


on


a


previous


service


trade


pact,


which


was


signed


by


the


two


sides


in


2013


but


has


yet


to


be


approved


in


Taiwan,


Zheng


expressed his disappointment as both sides have made


reaching


the


agreement


and


it


is


supposed to bring benefit


to people on


both


sides especially those in Taiwan.



earliest possible date,









二、



这次特赦的报道



China Confirms Prisoner Amnesty for WWII Anniversary


China's top legislature has adopted a prisoner amnesty deal which will see


thousands of war veterans as well as very old, young or infirmprisoners granted


official


pardons,


in


a


move


marking


the


70th


anniversary


of


the


end


of


World


War II on September 3.


The deal, promulgated by President Xi Jinping on Saturday, comes 40 years


after China granted an amnesty to


war criminals in 1975, and 56 years after it


granted its first pardon to non-war criminals in 1959.


This


is


the


eighth


amnesty


since


the


founding


of


the


People's


Republic


of


China in 1949.


Four


categories


of


prisoners


who


are


not


deemed


a


threat


to


society and


who were sentenced before January 1, 2015, will be consider ed:


(对依据


2015


< p>
1



1


日前人民法院作出 的生效判决正在服刑,释放后不具有现实社会危险性的四类罪犯实行特赦)



1)


Criminals


who


fought


in


the


War


of


Resistance


against


Japanese


Aggression and the civil war against the Kuomintang (KMT)



参加过中国人民 抗日战争、


中国人民解放战争的)


.


2)


Criminals


who


participated


in


wars


to


safeguard


national


sovereignty,


security


and


territorial


integrity


after


1949,


with


the


exception


of


those


found


guilty of serious crimes including embezzlement and bribe-taking, terrorism and


organized crime, as well repeat offende rs



中华人民共和国成立以后,


参加 过保卫国家主权,


安全和领土完整对外作战的,但犯贪污受贿犯罪,故意杀人,强奸,抢 劫,绑架,放火,爆炸,投放


危险物质或者有组织的暴力性犯罪,黑社会性质的组织犯罪 ,危害国家安全犯罪,恐怖活动犯罪的,


有组织犯罪的主犯以及累犯除外)


.


3) Criminals who are 75 or above, and those with physical disabilities who


are unable to care for themselves.


4) Those who committed crimes while under the age of 18 and received a


maximum sentence of three years in prison, or who have less than a year of their


prison term to serve, with the exception of those convicted of homicide, rape,


terrorism or narcotics offences.


The


National


People's


Congress


(NPC)


Standing


Committee,


China's


top


legislature,


reviewed


a


draft


of


the


resolution


during


a


bimonthly


session


that


started on Monday. The lawmakers voted on it on Saturday.


Li


Shishi,


director


of


the


committee's


legislative


affairs


commission,


made


clear while briefing the session that the amnesty is designed to exclude people


guilty of embezzlement and bribe-taking, as China continues a campaign against


official corruption.


Several thousand prisoners will qualify



Judicial


authorities


have


been


preparing


for


the


amnesty


since


May


and


estimate there are


95.


All


pardoned


prisoners


will


be


released


by


the


end


of


this


year,


said


Prof.


Chu


Huaizhi


of


Peking


University,


one


of


the


government's


consultants


on


the


amnesty.



offer help for their life out of prison,


The exact number of pardoned prisoners will not be known until provincial


courts


and


prisons


complete


all


the


amnesty


rulings


later


this


year,


Chu


said,


stressing how complicated their decisions will be.


Li urged strict and prudent selection of criminals fit for the amnesty.


Chu said all prisoners who fought in the War of Resistance against Japanese


Aggression and the civil war will be more than 80 years old. Their number is very


small


and


they


do


not


pose


a


threat


to


society,


so


they


should


all


be


granted


amnesty.


This amnesty reflects China's tradition of respecting the elderly and caring


for the young, and it is in line with the Criminal Law, which was amended in 2011


to allow leniency in the punishment of the aged, according to the professor.


GaoMingxuan,


honorary


president


of


the


China


Criminal


Law


Research


Society, said the amnesty


Great political, legal significance



Li said amnesties are a humanitarian practice common internationally but


this one has


war anniversary.


Gao


said


the


amnesty,


along


with


the


military


parade


and


other


events


marking


the


anniversary


on


September


3,


will


remind


people


to



history, oppose war and cherish peace.


Granting


amnesty


to


war


veterans


is


an


apt


recognition


of


their


contributions to the conflicts, and it shows China's resolution to safeguard world


peace, according to Chu.


Gao noted other amnesties granted on the occasion of national festivities or


big


political


occasions


in


other


countries,


including


Germany's


Christmas


amnesty,


the


Republic


of


Korea


Liberation


Day


amnesty


and


the


Thai


king's


birthday amnesty.


Law


experts


and


prison


managers


consulted


by


the


government


ahead


of


China's amnesty thoroughly researched these international equivalents, he said.


To


mark


the 70th


anniversary


of


its


independence


from


France,


Viet


Nam


has pardoned more than 18,000 prisoners, who will be released from Monday.


Gao


said


the


amnesty


also


shows


China's


criminal


policy


of



punishment with leniency


In his briefing, Li told lawmakers the act would show the government and


country's


confidence


in


its


system


of


governance


and


give


China


an



democratic, civilized and legal


Past Chinese amnesties included those granted to KMT war criminals as well


as


Puyi,


the


last


Qing


emperor


who


collaborated


with


the


invading


Japanese


during the 1930s and 40s.


China's


Constitution


specifies


the


process


by


which


an


amnesty


must


be


granted.


The


NPC


Standing


Committee


decides


to


issue


one,


the


president


promulgates


the


order,


the


courts


handle


respective


cases,


the


procuratorates


supervise the process and the police enforce the order.


Gao expressed hope that the process can be perfected 40 years since it was


last applied.



pressure on prisons and save judicial resources, he said.







三、习近平胜利日阅兵讲话双语


bode-城市绿化


bode-城市绿化


bode-城市绿化


bode-城市绿化


bode-城市绿化


bode-城市绿化


bode-城市绿化


bode-城市绿化



本文更新与2021-01-28 10:47,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/578944.html

英语新闻笔记的相关文章