leisurely-wellcome
在美国,棒球用语种类繁多,而且生动有趣,
不时还带有嘲讽意味或俗谚
俚语。笔者稍作整
理编译,以期对渴望用不同的角度看棒球的球迷、
球痴和球狂们,
尽一份棉薄之力,希望对
于各位往后阅读及
收看相关报导与转播时,
能有所助益。
本文列出的字词,
当中有不少已受
过美国棒球文化、历史甚至教育的
‘
涵化
’
,故唯恐疏忽而失其真意
,还盼熟悉美国语法及棒
球文化的先进,不吝批评指教。
A
ace
–
阵中的王牌先发投手
alley--
外野手之间守备区
域的间隔地带
(
又称
gap)
around the horn
--
从三垒区策动,先杀二垒再杀一垒,所完成的双杀
B
bag
–
垒
Baltimore chop
–
本垒前落地,而后越过内野手头顶的高弹跳球
bandbox
–
对打者有利的小球场
basket
catch
–
野手在腰带附近接到球
.
Bronx cheer
–
球迷嘘声四起时
brushback
–
近身球
bush
–
生涩的表现
(
亦为
bush
league)
C
can of corn
–
对野手而言,简单处理的球
cheese
–
超猛快速直球
(
亦为
good cheese)
chin music
–
内角高球
circus catch
–
野手的漂亮接球
cycle
–
完全打击
D
dinger
–
全垒打
dish
–
本垒
F
fireman
–
终极救援投手
fungo
–
守备练习时,朝着野手去的球
p>
(
通常由守备教练用
fungo bat
击出
)
G
gopher ball
–
喂给打者全垒打的球
H
leisurely-wellcome
leisurely-wellcome
leisurely-wellcome
leisurely-wellcome
leisurely-wellcome
leisurely-wellcome
leisurely-wellcome
leisurely-wellcome
-
上一篇:制衣厂英语
下一篇:颜色大全英文名及对照