信赖-英汉翻译器
听懂英语新闻的十大方法
爱思英语编者按:
在英语专业四级考试中,
很多同学发现听力部分很难。
甚至有很多同
学给爱思编辑部写信说自己上个月和这个月错题数目完全相同,
对听力已经绝望,
特别是新
闻类的听力内容。
p>
其实大可不必。
绝望是因为没有清楚分析自己错题的原因,
并且没有从错
题中汲取经验和知识,
结果每逢考
试,
总是犯同样的错误。
那么有哪些方法可以帮助我们听
懂新闻呢
?
<
/p>
(
一
)
尽量先以
自己熟悉的语言了解新闻内容
<
/p>
同样的,
在进行当天的英文新闻学习前,
先从中文的媒体了解当天主要的国际或国内新
闻内容,在听英文新闻时,就容易多了。当
然,这是在学习期间,过了入门的阶段,就不需
要了。
(
二
p>
)
掌握各类新闻的有限单字
世界之广,
事件之多,大部分的人一定认为,
要掌握新闻英语的相关单字,恐怕好几千
个,要背完一整本的新闻字库,
才有办法听懂。这个想法似乎很合逻辑,但
是其实有个极大
的错误,从政治新闻到娱乐新闻,当然很可能有几千个单字,
但是相关的单字每几个月,甚
至每几年才出现一次,就是所谓的
rarely used vocabulary(
罕见单字
)
,例如:
multilateral
currency realignment(
跨国货币调整<
/p>
)
或
planned obsolesc
ence(
计划的陈废
)
,如果连这些
也要
背,那可真是不得了。
幸好,
每天新闻会遇到的单字,
p>
八成五以上,
都是我们称为的
common
ly used vocabulary
(
常用单字
)
。
换言之,
只要你能
掌握这五、
六百个重复出现的单字
(
也
就是本书所介绍的字汇
)
,
就可以听懂
八成五以上的新闻。
其它一些较专门的财经或科学等新闻字汇,
等主要的单字会
了之后,再慢慢的增加难度。
(
p>
三
)
遇到听不懂的地方不要去想它,继续听
下去
你
一定有个经验,
在听英语新闻或英语节目时,
遇到一个你不会的
字或没听清楚的段落,
就开始想它的意思,
往往造成接下来的内
容全都没听清楚。所谓
“
一心不能二用
”
,绝不可以
在听的同时,
边想前一句
的意思,
要养成一个习惯,
那就是遇到不太懂的地方不要停下来
思
考,专心听下去。
某个段落没听懂,可能的原因有几个,也许有个没学过的单字
,或有较特殊的句型,也
许主播播报的速度一时加快,
甚至自己
分心没听好。
无论原因是什幺,
不管它就继续听下去,
还是有可能将主要内容听懂,
因为九成的时候,
漏掉一点,
不会是关键到让你无法连接下面
的意思,但是如果思
惟卡在前一句,肯定全军覆没。
但如果另外那一成确实是关键呢
?
要是
有空,可以上网找相关内容的新闻,了解一下是
否有关键单字或内容较不熟悉,
如果是重要新闻,
一般来讲不会报一次就不报了,
可以收听
当天其它整点新闻的播报,也许还可以听到同样的新闻,也许听第二次就完全
了解了
!
(
四
)
不要太在乎特殊难懂的人名及
地名
2000
年初夏,
裴济发生政变,<
/p>
没多久就宣布戒严令,
军方的领导人,
头
衔连姓名叫
“Fiji
military
commander Commodore Frank
Bainimarama”
,
遇到这样的状况时,
该怎么办呢
p>
?
别理它吧
!
说实
话,
这些多半时候对了解新闻内容并不
影响,
< br>我只要知道他是某国的国会领导人就够了。
再如俄罗斯南部某个难念的小城镇发生
什
幺事,
清楚它他是俄罗斯南部的小城镇,
足够我了解新闻内容。你也可以试试这种方法,不
要为复杂的名称所困扰。当然,重
要的新闻人物及地名还是得熟悉一下。
(
五
)
p>
以正确的播报速度来学习
信赖-英汉翻译器
信赖-英汉翻译器
信赖-英汉翻译器
信赖-英汉翻译器
信赖-英汉翻译器
信赖-英汉翻译器
信赖-英汉翻译器
信赖-英汉翻译器
-
上一篇:词缀记忆法词根词缀记忆法总口诀
下一篇:食物英文+谚语