关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

sharply考研英语长难句49-70

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 09:50
tags:

sharply-ram是什么

2021年1月28日发(作者:原来)



49.


As Eugene Ferguson has pointed out,


reduced


to


unambiguous


verbal


descriptions:


they


are


dealt


with


in


his


mind


by


a


visual,


nonverbal process...The designer and the inventor.., are able to assemble and manipulate in


their minds devices that as yet do not exist



【分析】


As

< p>
引导状语从句,


正如




主句是引号部分,


其中


A technologist thinks about objects


是主干,


that


引导定语从句。冒号后面是解释说明。


The designer and the inventor


是另一句


的主语,


are able to assemble and manipulat e


是谓语,


devices


是宾语,< /p>


in their minds


是状语,


后面是定语从句修饰


devices




【注意】


assemble and manipulate< /p>


是及物动词,宾语是


devices


,中 间插入了一个状语,这是


考研翻译题中重点考察现象:动宾之间的分割结构。

< p>


【词汇】




unambiguous


清楚的



verbal


言语的



visual


视觉的



assemble


组装



manipulate


操作



【参考译文】正如尤金·弗格森所指出的:



一个 技术专家思考的东西是无法简单地用语言


清晰地描述出来的。这些东西在他的思维中是通 过一种视觉的、非语言表述的过程处理


的……设计者和发明者……能够在他们的脑中装配 并操作那些还不存在的装置。





今天是长难句第


50


天,每天睡前都需要整 理句子,做好第二天发布的准备,有时候出现一


些遗漏,就有同学会过来责备,说“你就 不会认真点?”


“你怎么都不知道检查一下?”



但不管怎样,我还是坚持下来了,我希望通过我的坚持帮助你们形成习惯,成功就是一种


习惯。用能感动自己的毅力坚持下来。




50. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile


silt that floods left


——


all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt


that it barely generates electricity.



【分析】本句长度一般,但是结构混乱。


for


example


插入语,


The


Aswan


Dam


主语,谓语



but


引导的并列结构

stopped



. but deprived




that floods left


是定语从句修饰


silt


。破折


号后面是解释说明,


which


引导定语从句修饰


a giant reservoir of disea se


,而其中


so


< br>that



构成固定结构。



【词汇】



deprive

< p>


of



剥夺

< p>


fertile


肥沃的



silt


淤泥



in return for


置换


< /p>


generate


产生


--->gene rate electricity


发电


【参考译文】


例如,


阿斯旺大坝使得尼罗河不再洪水泛滥,


但是它也夺去了埃及洪水留下的


肥沃淤泥——这些换来的就是这 么个疾病滋生的水库,


现在这个水库积满了淤泥,


几乎不能


发电了。




51.


This


development


——


and


its


strong


implication


for


US


politics


and


economy


in


years


ahead


——


has enthroned the South as America



s most densely populated region for the first


time in the history of the nation



s head counting.



【分析】破折号之间是插入语,


This development


是主语,


has enthroned



as



是谓 语结构,


for the first time



in the history of the nation



s head counting


是两个状语。



【词汇】



implication


影响



in years ahead


未来几年(写作词汇)



enthrone


登基


<

< p>
此处转译成“登上



的位置”

>


head counting


人口普查


=census

< br>【参考译文】


这种发展——以及其对美国政治、


经济在未 来几年的潜在的强有力的影响一一


使得南部在全国人口普查历史中第一次成为人口最密集 的地区。





做了这么长时间的真题长难句分析,应该已经比较熟悉考试的话题句型。从即


日起,选 用外刊上的句子进行分析,增加阅读量和熟悉话题是主要目的。




52.


Having succeeded as a convenient vehicle for every conceivable political and


commercial slogan, the threads themselves are becoming the newest message,


logically enough.




【结构分析】

本句为分词作状语的句型结构。


主句中的主语与从句中的主语一致,


从句中省去主谓,我们可以还原为


since the threads have succeeded as


…主句部分



the threads themselves are becoming the newest message,


句末的



logically enough


是状语,

< br>在翻译时,


我们可以转译为


be becoming the newest message


的补充部分。



【词汇】



vehicle


媒介物,传达手段



conceivable


可以想象的



commercial


商业的



slogan


口号


< br>【参考译文】


对于任何一个可以想到的政治和商业口号,


衣服已经成功成为一种


便捷媒介物,


当然衣服本身也正在成为最 新的信息,


这种情况


(


的发生


)


合乎逻辑。




53.


Some of the biggest venture capital firms are raising large funds, targeting


more established companies, and increasingly setting their sights abroad.




【结构分析】



本句结构清晰,主句为


Some of the biggest venture capital firms are


raising large funds,


两个现在分词结构


targeting more established companies



increasingly setting their sights abroad



and


并列,作全句的伴随状语。



【词汇】



venture


冒险


---joint venture


合资企业



区分:


adventure


冒险,


advent< /p>


到来


---with the advent of



随着



的到来

< p>


raise funds


筹集资金



set one



s sights


投射目光



【参考译文】



某些大的风险投资公司 正在筹集大量的资金,他们的目标是已经


稳定的企业,并且日益将目光投向海外市场。< /p>




54.


It is only when the environment demands our attention



a dog barks, a child


cries, a telephone rings



that our mental time machines switch themselves off


and deposit us with a bump in the here and now.



【结构分析】


本句是破折号做插入语,由三个并列的名词短语构成,举例说明


前文


the environment


的具体情况。原句是强调句型,被强调的部分 是


when


引导


的状语从句。


主句中


our mental time machines

< p>
是主语,


switch



of



deposit



with


构成并列谓语。



【词汇】


demand one



s attention


需要某人的注意



switch



off


关闭

< p>


deposit


原义:堆放,堆积,存钱


---


此处转译为“给某人某物”



【参考译文】



只有在环境需要我们的 注意的时候——狗在吠,孩子哭,电话铃


响——我们的精神时间机制才会自动关闭,且让 我们在此时此地受到一击。




55.


Nokia, which has made emerging markets a priority, continues to introduce


low- cost phones designed for markets where many users do not have access to


reliable electricity, and may not even be able to read.



【结构分析】




本句是逗号分隔,


也是非限制性定语 从句。


which has made emerging markets


a priority


分隔了主谓部分,去掉分隔,得到


Nokia continues to introduce low-cost


phones


,后面是分词结构



designed for markets



markets


后是一个关系副词


where


引导的定语从句,其中



do not have access to reliable electricity



may not even be


able to read


构成并列,


where


在从句中作状语,相当于


in which




在翻译时,


which has made emerging markets a priority


因为时态是完成时态,


而主句是时态是一般现在时,


说明定语从句先发生,


因此可以转 译为全句的状语,


并根据其使用了完成时态翻译为“……后”。



【词汇】


emerging markets


新兴市场



priority


优先权



have access to


可以获得



【参考译文】



在新兴市场中取得了优 先地位后,


诺基亚继续引进低成本的手机,


这些手机是针对不能 获得可靠电力甚至可能是不识字的使用者构成的市场而设


计的。




56.


Car drivers can buy electro-petrol hybrids but aircraft are, for now, stuck with


kerosene, because its energy-density makes it the only practical fuel to carry around


in the air.




【结构分析】



以连词


but


为切入点,将句子分割成两个并列分句。第二个并列

分句中


for no


是时间状语,


aircraft are stuck with kerosene


是主句


, because its


energy-density makes it the only practical fuel to carry around in the air

是原因状语


从句,其中使用了


make it sth.(


使它成为……


)


结构。



【词汇】



hybrid


混合物



be stuck


停止不动


---


此处为“依旧使用”



density


密度



feul


燃料



【参考译文】



小汽车司机可以购买电 力汽油混合动力的汽车,但是飞机到目前


只能用煤油,因为它的能量密度使其成为唯一可 以在空中携带的燃料。




57.


The teachers who took part in the program also told me of their worries that


they might be force-feeding their pupils information rather than stimulating the


discussion necessary to ensure they grasped the importance to them of what they


were being taught.



【分析】


主语


The teachers


后跟


who


引导的 定语从句。


also told me of their worries


是谓语部分,


their worries


后跟


that


引导的同位语从句

< p>
that they might be


force-feeding their pupils information rather than stimulating the discussion


说明


worries

< p>
的具体内容。


necessary to ensure

< br>是形容词结构修饰


discussion



ensure



面的宾语是一个省略了引导词


that


的宾语从句


they grasped the importance of what


they were being taught



to them


是插入语,“对他们”。



【词汇】


tell sb. of sth.


告知某人某事



force- feed


强行灌输


(force-feed sb. sth.)


stimulate


激发



grasp the importance of



掌握



的要领,关键内容



【参考译文】


参与节目的老师们还告诉我,


他们担心自己可能是在向学生强行灌< /p>


输知识与信息,


而不是激励他们讨论,


这 些讨论非常必要,


因为可以保证他们能


掌握他们所学知识的要领 。




58. The trouble with that approach is that consumers tend to prefer devices that


require simply plugging them in, without complicated setups of wireless channels,


security, and other features common to home networks.



【分析】


The trouble with that ap proach


是主语,


注意此处的


th at


相当于


the


< br>不是


引导从句。


表语部分由


th at


引导的表语从句


that consumers tend to prefer devices



充当。


device


后是


that


引 导的定语从句



that require simply plugging them in



,



系代词


that


在从句中作主语。 逗号后的介词短语



without complicated setups of


wireless channels, security, and other features


…作从句中的状语,句末的形容词结

< p>


common to home networks

后置作


features


的定语。



【词汇】



approach


方法,方式;



plug in


插入;



home network


家庭网络



【译文】



这一方式的问题在于,消费 者喜欢的装置通常是可以简单插入,不需


要创立复杂的无线电频道、安全保护以及家庭网 络所共有的其他特性。




59.


In its 16 years of operation it has found the first convincing evidence for the


existence of black holes, made observations supporting the theory that the


universe



s expansion is accelerating and confirmed that dark matter exists.


【分析】句首


In its 16 years of operation


作时间状语,以


and


为切入点,得到主



it has found



, made



and confirmed


…其中


made


后的宾语中,包含现在分词

< br>结构


supporting the theory


…作 后置定语,修饰


observations


,而其中

< p>
that


引导同

sharply-ram是什么


sharply-ram是什么


sharply-ram是什么


sharply-ram是什么


sharply-ram是什么


sharply-ram是什么


sharply-ram是什么


sharply-ram是什么



本文更新与2021-01-28 09:50,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/578586.html

考研英语长难句49-70的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文