rationalize-人外有人
A Study of the left-dislocation
Construction in English
Abstract:
This paper
analyzes the English left-dislocation construction
in terms of its
syntactic/semantic
structure,
information
structure
as
well
as
topical
structure.
According to the
analysis, the left-dislocation construction
consists of two components:
the left
detached section and the matrix clause. The left
detached section is mostly a
nominal
phrase
and
it
is
linked
with
the
matrix
clause
via
coreference
by
means
of
usually a pro-form. The information
contained in the left detached section can neither
be too new nor too old. It is mainly
the anchored brand-new information, the unused
new
information
or
the
inferable
information
which
differs
greatly
from
the
typical
information
structure
of
the
canonical
sentence.
The
left
detached
section
acts
as
an
independent discourse
unit brings to it such textual functions as topic
which dominates
the matrix clause in
the right.
Key
words:
left-dislocation
construction,
syntactic/semantic
structure,
information
s
structure,
topical structure
1.
Introduction
The first one to analyze
the left dislocation as a language structure is Ro
ss
(
1967
)
. As the example
(1)
shows,
according
to
the
viewpoints
of
creating
linguistics,
left
dislocations
is
a
sentence
pattern through
transformation. That is to say, a component part
of a canonical clause was moved
left
from its original place to the beginning of the
whole new non-canonical clause which consists
of a left-dislocated element and a
propositional clause or a matrix clause.
(1)
Your friend
John, I saw him last night.
Concerning
with
its
function,
many
scholars
thought
it
’
s
related
to
the
topic.
Lehman
(1998)
thought,
“
…
The beginning
of a sentence usually serves as the topic position
of the whole sentence,
especially the
noun phrase of left
dislocation.
”
This opinion
holds that the left dislocated element
is either to introduce a new topic
(Gundel1985) or just to be used to mark topics
(Reinhart1981).
The paper is based on
the considering of the functional features of the
left-dislocation in terms of
all
aspects, such as subordinate clause, syntax and so
on.
2.
The features of syntactic/semantic
structure
As shown above, the left-
dislocation in English consists of two parts:
left-dislocated element and
matrix
clause. Typical left-dislocated element is usually
taken on by noun phrase as well as other
components.
For example
(Rodman 1997:36):
2) a. As for Sarah
Bernstein, many boys would like to kiss her.
b. Speaking of
Sarah Bernstein, many boys would like to kiss her.
c. You know of
Sarah Bernstein, many boys would like to kiss her.
d. Giving
lectures, it
’
s difficult
work to do for the youngsters.
e. If it is fine tomorrow,
that
’
ll be good.
In the example a, b and c, there are
certain modifiers before the left-dislocated
elements.
If
we
delete
these
modifiers,
the
left-dislocation
constructions
are
also
tenable.
The
left-dislocated
element of d
is a gerund phrase and that in e is a adverbial
clause of condition. But concerning
rationalize-人外有人
rationalize-人外有人
rationalize-人外有人
rationalize-人外有人
rationalize-人外有人
rationalize-人外有人
rationalize-人外有人
rationalize-人外有人
-
上一篇:大学英语四级完形填空模拟1
下一篇:2019年新疆高考英语模拟试题与答案 (一)