flattened-ritchie
中级口译教程第四版词汇预习汇总
2-1
机场迎宾
人力资源经理
能够成行
不辞辛苦
manager of
Human Resources
top-notch
顶尖的
make it
in
spite of the tiring trip
百忙中抽空
take time from busy schedule
run into a storm
be held up
clear up
attending service
倒时差
行李齐了
下榻宾馆
设宴洗尘
总裁
杂技表演
2-2
宾馆入住
check-in
预定房间
确认函
travel agency
itinerary
accommodation
双人间
豪华套房
8
折优惠价
morning call
photo-copy
express mail
总台
餐饮部
洗烫部
楼层服务台
fitness
exercise
教练
下了暴雨
等待
天气转好
服务好
jet-lag
get all the
luggage
take to
the hotel
host
a reception in one's honor
Chairman
acrobatic show
登记住宿
have a reservation
letter of confirmation
旅行社
行程表
住宿
double room
deluxe suite
rate with 20%
off
叫醒
复印
快递
Front Desk
Catering Service
Laundry Service
Floor Service Desk
健身
coach
2-3
宴会招待
敬业
dedicated
用策略
contributed
one's share
尽自己的责任
maneuver
大自然所赐予的
Mother Nature grants
cuisine
菜系
调料
色、香、味、形
color, aroma, taste, appearance
seasoning
食物的质地
原汁原味
appetizing
特色点心
皮薄汁醇
皮脆肉嫩
酸甜适口
figure out
好戏还在后头
祝酒
干杯
2-4
参观访问
高科技园区
业务经理
鸟瞰
走马观花
言归正传
项目审批权
优惠政策
与国际管理体制接轨
跨国公司
骨干企业
生物技术
高技术产业链
一条龙服务
生态型开发
可持续发展
绿草成茵
流水潺潺
鸟儿啁啾
四季花香
安保服务
raw materials with quality texture
original flavors
引起食欲
special snack
thin and translucent
wrapper, rich tasty soup
crispy and tender meat
sweet and sour
想出来
have more surprises to expect
propose a toast to/drink to
cheers
High-Tech Park
Operation Manager
take a
bird's-eye view of
cast a passing glance at flowers while
riding on horseback
come back to our
story
authorized to approve projects
preferential policies
under the
management system of international standards
multinationals
large enterprises of pillar industries
biotechnology
high-tech industry chains
a stream-line
one-stop service
ecological conservation
sustainable development
stretches of
green grass
streams murmuring
birds chirping
fragrant flowers blossoming
all years round
security service
3-1
欢迎光临
邮电
post and telecommunication
海外部主任
director of the Overseas
Department
感到骄傲和荣幸
be proud and honored
gracious invitation
盛情邀请
a distinguished group
寄托
外宾专用别墅
expectation
一个杰出的团队
villas for
overseas visitors
look over
the sea
面向大海
字面意思
下榻
国际机票
幽默感
sense of humor
literal meaning
live, reside
international flight ticket
school break
学校假期
3-2
投资意向
翻了两番
quadruple
投资热
investment
fever
对外全面开放
沿海城市
内地
有利可图
coastal cities
profitable
愿闻其祥
open the whole
country up to the outside world
interior areas
I'm all ears to…
幅员优势
税收
最大程度上发挥有关双方的优势
maximize the
strengths of both parties concerned
massive land,
vast expanse
taxation
消费者市场
consumer market
基础设施
资金
infrastructure
诱人的投资政策
attractive investment
policies
funds
literature
管理知识
研究资料
利润
managerial expertise
profits
顾问
enlightening
有启迪的
consultant
3-3
合资企业
cordless/mobile phone
无绳
/
移动
电话
投资意向
制造公司
persuasive
明智的
wise
investment proposal
manufacturing company
有说服力的
潜在市场
express train
快车
potential market
embark on
initially
最初,起始
着手,从事
at a moderate rate and a
safe scale
稳妥的速度和规模
in the vicinity of
大约
投资比重
利润分配
权益关系
营销
外汇储备
share of investment
profits share
the
relation of rights and interests
foreign exchange reserve
save/keep…for a rainy day
可兑换货币
董事会
我们的合作期限
marketing
天晴还需防雨天嘛
convertible currency
the
board of directors
正合吾意
a rewarding day
the term of our partnership
coincide with my ideas
大有收获的一天
3-4
文化差异
settle down
定居
for good
永久
奥斯卡最佳影片奖
first and foremost
首先
the Oscar for
the best picture of the year
long-stemmed rose
长茎玫瑰
vigor and vitality
勃勃生机
film poster
make sense
举例说明
originality
电影海报
理解
独创性
offer examples
altruistic dedicate
无私贡献
seminar
讨论
be
obsessed with
喜欢
respond instantaneously
随时回答
working ethic
工作理念
individual-oriented
个人主义
moral autonomy
sing high
praises
uplift
道德自治观
强调
Confucianism
儒家学说
举起,激励,振作
整体和谐
高于
communal
harmony
take precedence over
go bowling
global
integration
全球一体化
打保龄球
The Peony Pavilion
Broadway
4-1
行在美国
据说
由汽车驱动的国家
夸张的说法
correct
observation
way of life
drive-in
bank/restaurant/church
以游客的身份访美
international driver's
license
行车限速
expressway
minimum speed
出公差
租车服务行业
付款方式
deposit
passenger rail service
long distance
coach
monthly pass
regulated (price)
shuttle and commuter
flights
不尽如人意
subway
cab/cabby
Yellow Pages
telephone directory
牡丹亭
百老汇
It's said that…
a
country driven by automobiles
exaggeration
正确的看法
生活方式
免下车银行
/
餐馆
/
教堂
visit the US with a
tourist's visa
国际驾照
speed limit
高速公路
最低速度
on a business
trip
car rental service
way of payment
押金
铁路客运服务
长途汽车
月票
规定的(票价)
穿梭于两地之间的航班
undesirable
地铁
出租车
黄页
电话号码簿
4-2
话说口译
target audience
目标听众
mode of interpretation
口译模式
take turns doing sth
轮流
…
audio system with headsets
有耳机的音频系统
soundproof booth
隔音的厢
tune in to
listen
收听的频率
open avenue
of dialogue
对话
rephrase
转换措辞
meet the
deadline
在最后期限前完成
work in
nuance
精细的活儿
fine-tune
润色
skip to the
end of speech
舍前取后
mental strain/fatigue
精神压力
highly
individualistic
因人而异
fast drain like sprinting
像冲刺般快速消耗
stretch both memory and intellect
记忆能力和思维能力
personal observations
个人看法
connection fee
接通费
advisory
咨询的
double-check
仔细确认
Bon
appé
tit
祝你们好胃口
4-3
经营之道
business
communication style
商务沟通模式
work ethic
counterpart
相对应的人或物
工作理念,工作观念
prospective business contact
未来的生意伙伴
time-
consuming
耗时的
the
“
公务为
先
”
的心态
keep to
遵循
the
“
先自下而上,然后自上而下,然后再自下而上
”
的原则
top management
最高层管理人士
business
practices
商务活动
咄咄逼人的
aggressive
straightforward
管理模式
直截了当
type of management
“
自上而
下
”
的管理
the
top-down management
efficiency
效率
give priority
to
fulfillment
优先
frustrate
打击,挫败
完成,成就
团体归属感
membership
会员身份,资格
a sense
of belonging in a community
accomplishment
dedication
individual oriented
个人倾向的,个体取向的
成果,成就
奉献
利与弊
merits and demerits; advantages and
disadvantages
Oriental
executive
4-4
音乐天才
debut album
忌讳
inquiry
the press people
献给。
。
。的音乐专辑
vocalist
tremendous individual
melodic
中心思想
the icing on the cake
creative avenue and outlet
sort out one's emotional distress
enjoy catching up with one's friends
play pool
get around to
break up
first gigs
sing a cappella
endurance
take criticism constructively
5-1
故地重游
world-
renowned
diversity
dynamism
a special
regard for
东方的
管理人士
首张专辑
wouldn't ask
提问
新闻记者
dedicated debut album to
歌唱家
非常优秀的人
旋律优美的
common message
锦上添花
创造途径和方法
走出伤感阴影
跟朋友泡在一起
打落袋台球
抽出时间(做某事)
散伙
初演
无伴奏演唱
忍耐之心
以积极的态度看待批评
世界闻名的
多样性,丰富性
干劲,活力
一种对。
。
。的特殊感情
nostalgic
怀旧的,依恋往事的
memorable
难忘的
utmost courtesy
极至的礼貌
extensive
广泛的
overshadow
遮蔽,
使
...
蒙上阴影
non-governmental sector
非政府部门,民间机构
mutual
benefit
good faith
互利
良好诚意
战略关系
strategic relationship
flourish
5-2
愉悦之旅
Your
Excellency
cradle of civilization
renew old relationship
establish new
contacts
vital
constant source of encouragement
in the pursuit of
common aspiration
endeavour
in the service of
in closing
privileged
propose a toast
cheers
5-3
共创未来
luncheon
午宴
business council
商务委员会
beckon
召唤
acknowledge
承认
ideology
意识形态
institution
制度
minimize
使最小化
dwell on
详述,细想
distinctly
明显地,无疑地
heritage
遗产
faith
信仰
revere elders
尊敬长辈
繁荣,昌盛
阁下
文明的摇篮
重温旧情
结交新友
至关重要的
不断的鼓励,持续的鼓励
追求,奉行
共同愿望
努力
为?服务,造福于
最后
荣幸的
祝酒
干杯
potential
潜能
dawning
黎明
industrious
勤勉的
frugal
节俭的
crackle
裂纹
dynamics of changes
变迁的动力
horizon
地平线
salute
致敬
vitality
活力
optimism
乐观
countrymen
同胞
in
a mighty enterprise
在伟大事业中
break down barriers
打破障碍
suspension
怀疑
bond
债券
shared optimism
共有的乐观精神
5-4
新的长征
incomparable
hospitality
splendid music
a congenial
atmosphere
gracious and eloquent
remarks
the wonder of
telecommunications
equal dignity
free of outside interference
domination
approve
grumble
deeply rooted
in the instincts of
impose
assess
in identical
fashion
inconceivable
see
eye to eye on
legacy
destined
plague
rise to the heights of greatness
无与伦比的殷勤款待
美妙的音乐
融洽的气氛
热情雄辩的讲话
电讯的奇迹
同等的尊严
不受外来干涉
统治
赞同
抱怨
深深植根于。
< br>。
。的本能之中
强加
评估
用同一种模式
匪夷所思的
有相同的看法
遗产
注定的,无从避免的
肆虐
攀登崇高理想的高峰
6-1
新春联欢
嘉宾
distinguished guests
numerous stars in the sky
all my
colleagues
繁星满天
全体同仁
百忙中拔冗光临
take the time
off busy schedule
新春联欢晚会
远道而来
尽情品尝
Chinese New Year's party
come all the way from
enjoy
?
to your
hearts' content
美酒佳肴
才华横溢
纯正
无所拘束
万事如意
6-2
圣诞晚会
董事长
装饰华丽
良辰佳时
魅力
融洽
奉献
全年的亮点
生活的真谛
信念
尽兴尽致
销售额
务实
辉煌业绩
年终岁末之际
6-3
开幕祝词
宣布。
。
。开幕
论坛
市民社会
文化多样性
筹委会
开幕式
社区工作者协会
社会各界来宾
日新月异
robust wine and
delicious food
talented
authentic
informal, casual
the very best of luck in everything
president
magnificently decorated
a wonderful time
appeal
harmony
dedication
a high point of
the year
key to life
faith
enjoy every minute
sales volume
practical
brilliant achievements
at the end of the year
declare open
forum
civil society
cultural pluralism
organizing committee
opening ceremony
the Community Social Workers'
Association
guests from various circles
ever-changing
知识更新
knowledge
update
多元化的
pluralistic
社保体制
social welfare and security system
政府职能
政府包揽
民间组织
宏观管理
分工协作
governmental functions
undertaken by the government
non-government organization
macro-management
merit the reference
the division of
responsibilities
abundant
accomplishment
借鉴先进经验
取得丰硕成果
预祝。
。
。圆满成功
wish
?
a complete success/a successful
conclusion
6-4
美好梦想
海内存自己,天涯若比邻
A bosom friend afar brings
a distant land near
中拉友好源远流长
China and Latin America enjoy a
friendship that dates back to antiquity.
海上丝绸之路
Maritime Silk Road
复杂多变
complex and
shifting
治理国家
national-building and governance
包容共赢
an open and
inclusive process featuring win-win cooperation
历经磨难
trials and
tribulations
自强不息
with great tenacity
伟大复兴
the great
rejuvenation of the Chinese nation
中华民族的夙愿
a long-cherished dream of
the Chinese nation
民族振兴
national renewal
翻一番
double
全面建成小康社会
the building of a moderately prosperous
society in all respects
富强、民主、文明、和谐
Prosperous
,
democratic, culturally advanced and harmonious
坚定不移
continue to advance
弘扬中国精神
promote the Chinese spirit
精、气、神
the drive, morale and mood
of the whole nation
空谈误国,实干兴邦
Empty talk is harmful to the nation,
while practical work will renovate the country.
始终不渝
unwaveringly
动荡
turbulence
远隔从洋
there lies a vast ocean
between
我们的心是相通的
share
aspirations
加勒比海国家
Caribbean countries
共同体
the
Community
先驱
pioneers
7-1
大学介绍
blend
混合;融合
diversity
多样性
unexcel
无与伦比
cutting-edge
先进的
charged with energy
充满活力
nursing
护理
/
护理学
broaden
one
’
s horizon
扩展视野
acclaimed
被交口称赞的
one-of-a-kind campus
独一无二的校园
flagship university
旗舰大学
dollar-for-dollar
university
物有所值的大学
legendary Route 66
< br>传奇的
66
号公路
imbued with
充满
renowned A-list-faculty
享有声誉做一流的师资
Nobel laureate
诺贝尔奖获得者
national academy
国家科学院
forward-looking research
前瞻性研究
raft
漂流
hot air balloon fiesta
热气球节的活动
small-town vibe
小镇情调
7-2
饮食艺术
intimate
亲密的
gratify
使满足;得到厚爱
recipe
食谱
cuisine
菜肴
communally
群体的
eatery
餐馆
street vendor
路边小摊
stall
小排档
deft
技术娴熟
broth
汤
herbal medicine meal
药膳
cater to
迎合;针对
become faddish
变得流行
pungent
辛辣的
formulate
构想出,规划
pharmaceutical
药学的
replete
充分的
equate
达到
venue
途径
enact
履行
ritually scripted
按正式礼仪要求以文字抒写
acumen
敏锐
intent
意图;目的
feaster
赴宴者
7-3
浪漫香槟
champagne
sampling party
cork
the
release of gas
gentle, alluring fizz
candlelit dinner
Valentine's Day
akin to
do the trick
allure
painstaking
alcohol
eponymous drink
carbon dioxide bubble
facet
quicken the pulse
ranked by
fermentation
extra-brut
vintage champagne
spicy food
go especially well with
7-4
教堂之游
Washington
National Cathedral
Episcopal Church
Cathedral Church of Saint
Peter and Paul
pray
in the presence of
hectare
香槟
品酒会
软木塞
气体释放
轻柔、诱人的嘶嘶声
烛光晚餐
情人节
近似于
起作用,奏效
魅力,诱惑力
劳苦的
酒精
与(产地)同名的汽酒
二氧化碳小汽泡
方面
脉搏加快
按“剂量”分类
发酵
偏酸型
精致香槟
辛辣的食物
特别适合,与。
< br>。
。相配
华盛顿国家大教堂
主教派教会
圣彼得和圣保罗大教堂
祈祷
当着
。
。
。的面
公顷
shaped like a cross
形状像个“十”字,十字架形状
bell tower
钟楼
windows set
high in the walls
窗户高高地嵌入墙中
sunlight spilling across the floor
洒落在地板上的阳光
attend
religious services
参加宗教活动
Christian
基督教的;基督徒
statue
雕像
funeral
葬礼
concert
音乐会
8-1
丝绸之路
追溯
朝廷使者
西域
河西走廊
塔里木盘地
帕米尔山区
阿富汗
伊朗
伊拉克
叙利亚
地中海
丝绸织物
火药
造纸术
印刷术
佛教
伊斯兰教
石榴
香水
历史文物
散居
少数民族
天方夜谭
吐鲁番
工艺
风味小吃
date back to
envoy of the royal court
Xiyu (meaning western countries)
the Hexi Corridor
the Tarim Basin
the
Pamir mountain region
Afghanistan
Iran
Iraq
Syria
the
Mediterranean
silk cloth and goods
gunpowder
paper making technique
paper printing technique
Buddhism
Islam
pomegranate
perfume
historical relics
scatter
ethnic minority
exotic
Turpan
workmanship
local delicacies
8-2
传统节日
烹调
cook/cooking
节庆膳食
holiday meals
象征意义
symbolic significance
昏庸君主
fatuous monarch
贬官放逐
be banished and exiled
农历
lunar calendar
端午节
the Dragon Boat Festival
忠臣
loyal minister
糯米粽子
glutinous rice
dumpling
祭祀亡灵
sacrifice departed soul
龙舟比赛
dragon boat race
中秋节
the Mid-Autumn
Festival
满月
full moon
蜜饯
candied
preserved fruit
豆沙
bean paste
蛋黄
(egg) yolk
家禽
poultry
饺子
jiaozi, boiled dumplings
年糕
niaogao, New Year cake
八宝粥
babaofan, steamed sweet
glutinous rice pudding
谐音
be homonymous
with
耍龙灯
Dragon Dance
舞狮子
Lion Dance
踩高跷
walk on stilts
吉祥如意
propitious and happy
贴对联
put up an
antithetical couplet
团圆饭
family reunion dinner
8-3
教育之本
简称
for short
综合大学
comprehensive university
弘扬传统文化
by virtue of our rich
Chinese cultural heritage
文
/
理学院
Arts/Science faculties
书院制度
college system
在?卓然而立
be distinguished from
主
/
副修课
程
majors
’
/minors
p>
’
programs
课程设计灵活
programs designed with flexible
structure
学分制
the credit system
学习自主权
free choice
in learning
多元教育
multi-faceted education
发挥潜能
bring out the best
校训
university motto
博文约礼
Broadening one's
intellectual horizon and keeping within the bounds
of propriety
出自《论语》
be taken from the
Analects of Confucius
陶冶性灵
cultivate the spirit
潜移默化
influence the temperament unobtrusively
and imperceptibly
通识教育
liberal education
学而后识礼
Moral propriety follows
naturally intellectual development
校徽
school badge
高贵
noble
坚毅
firm and persistent
8-4
中医药学
病有所医:
ensure the right to
medical care
民生问题:
issues
concerning people
’
s well-
being
繁衍昌盛:
the continuance
and thriving
多发病:
frequently
occurring disease
疑难病:
complicated disease
传染病:
infectious disease
疗效:
curative effect
副作用:
side effect
不可替代的:
irreplaceable
覆盖城乡的医疗体系:
a network of
medical services to cover both urban and rural
areas
综合医院:
general hospital
乡镇卫生院:
township hospital
名老中医药专家:
renowned and senior
TCM expert
学术思想传承:
pass down
the academic philosophies
医院临床人才培养:
train professionals
in clinical practice
师承教育:
master-apprentice
tutorial
执业医师:
certified
doctor
中药产业化进程:
pharmaceutical
manufacturing technology
国家非物质文化遗产名录:
the list of
China
’
s intangible cultural
heritage
《皇帝内经》
:
Huang
Di
’
s Internal Canon of
Medicine
《本草纲目》
:
Compendium
of Materia Medica
中医药典籍:
TCM<
/p>
’
s classical books
世界记忆遗产名录:
the UNESCO Memory
of the World
国际标准化组织:
the
International Standardization Organization
中医药技术委员会秘书处:
the secretariat
of TCM Technical Committee
9-1
强市之路
articulate
阐明
agenda
议程;工作事项
多面的
lifeblood
生命线
multifaceted
disruptive
破坏性的
indulgence
放任
highlight
着重
insurer
license
sell policies
securities
virtuous cycle
local supplier
cluster of
innovation
development patent
venture capital
foresighted example
advisory council
underpinning
educated
citizenry
curriculum
interdisciplinary
scholarship
virtual world
nurture
internship
mentoring
role model
rationalize
regulatory environment
stifle
enlightened
accompanying disruption
secure one's position
9-2
家庭责任
blessed
有幸
substitute
替代
single mom
单身妈妈
保险公司
获准
出售保单
证券
良性发展
本地供应商
创新产业聚焦地
开发性专利
风险投资
破有远见的例子
咨询会议
基石,基础
受过良好教育的公民
课程
跨学科
研究
虚拟世界
指导
实习
指导
行为榜样
使。
。<
/p>
。合理化
法制环境
扼杀
宽松开明
伴随的冲击
p>
稳固。
。
。的位置
incredible sacrifice
难以置信的牺牲
role
model
榜样
instill
逐渐灌输
integrity
正直诚实
delayed gratification
延迟享乐
envision
想象;预想
break the cycle
打破循环
gay or
straight
同性恋或异性恋
foster parent
养父母
figure out
想出
the faith
宗教团体
strong
parenting
父母对子女尽心尽责的养育
fatherhood
为父之道
legislation
法规
dance recital
舞蹈演出
source of
comfort
源源不断的关怀
9-3
大学精神
knowledge-
based economy
知识经济
reshape lives
改变生活
extract the
best
提取精华
explore the greatest
探索最伟大的
interrelated educational program
教研融合的教育
uninhibited minds
无拘无束的头脑
the
frontier of discovery
探索前沿
disseminate
knowledge
传播知识
transplant
移植
the walls of
the academy
研究所
exploit
利用
short-sighted
目光短浅
live up the edge of technology
置身技术前沿
discontinuity
不连续;间断;突变
induce
引发
crucial step
关键因素
fanciful
visionary
浮想联翩的思想家
uninhibited executor
不受常规约束的实干家
repertory
储备;仓库
transmission of knowledge
知识传播
Silicon
Valley
硅谷
share the vision with
赞同
wellspring
源泉
take advantage of
利用
flattened-ritchie
flattened-ritchie
flattened-ritchie
flattened-ritchie
flattened-ritchie
flattened-ritchie
flattened-ritchie
flattened-ritchie
-
上一篇:小说名字取法
下一篇:“私募一哥”徐翔抓涨停板“八大原则”