关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

wimbledon南非国家标准SANS 10140-2

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 06:02
tags:

wimbledon-伊林

2021年1月28日发(作者:胞妹)


SOUTH AFRICAN NATIONAL STANDARD


南非国家标准



Identification colour marking


颜色识别标记



Part 2: Identification of hazards and


equipment in work situations


第二部分:工作


环境中的危险和设备识别



SANS 10140-2:2008


Edition


版本



2.3


Table of changes


更改表



Change No.


更改编号



Amdt 1



Date


日期



1982



Scope


范围



Amended to change the


subclause dealing in the use of


cornflower blue.


修订更改规定


使用浅蓝色的子条款



Amdt 2



1994



Amended to include an


additional colour and to clarify


the use of the colour cornflower


blue.


包括额外一种颜色,澄清


浅蓝色运用的修订



Amdt 3



2008



Amended to change the


designation of SABS standards


to SANS standards, to move


reference to legislation to the


foreword and to update a


referenced standard.



SABS


标准名称更改为


SANS

< br>标准,


把法律参考移入


序言中,并更新参考标准




Acknowledgement


致谢



Standards South Africa wishes to acknowledge the valuable assistance derived from publications of


the following organizat ions:


南非标准得到以下机构的帮助,在此表示谢意:



British Standards Institution


英国标准协会



International Organization for Standardization


国际标准组织



Foreword


序言



This South African standard was approved by National Committee StanSA TC 5120.16,


Industrial


safety colours


, in accordance with procedures of Standards South Africa, in compliance with


annex 3 of the WTO/TBT agreement.


该南非标准经过国家委员会


StanSA TC 5120.16,


Industrial


safety colours


工业安全色



的批准, 符合南非标准程序,与


WTO/TBT


协议的附录


3


一致。



This document was published in April 2008. This document supersedes SABS 0140-2:1978


(first revision).


该文件于


2008



4


月份出版。代 替


SABS 0140-2:1978


(第一修订版)。



A vertical line in the margin shows where the text has been technically modified by amendment


Nos 2 and 3.


页边空白的 垂线部分说明已经被修正部分


2



3< /p>


更改的部分。



A reference is made in 2.1(a) to “national legislation”. In South Africa this means the Occupational



Health and Safety Act, 1993 (Act No. 85 of 1993).



Amdt 3



< br>2.1(a)


中参考“国家法律”。在南非,这指的是职业健康安全法案


1993


(法案号


85,1993




A reference is made in 2.1(b) to “national legislation”. In South Africa this means the










Mines and Works Act, 1956 (Act No. 27 of 1956).


Amdt 3



2.1(b)


参考“国家法律”。在 南非指的是


矿山工程法案,


1956


( 法案号


27,1956


)。




Preface


序言



There is a need (caused by the growth of work forces that lack a common language) to


standardize a system, that does not require the use of words, of giving information and


cautionary warnings.


有必要 进行体制标准化(因越来越多的劳动力缺乏通用语言),不必


通过使用语言给出信息和警 告。



Output of production is to a great extent dependent on the health of personnel. One factor


that is essential to the maintenance of health and of a steady flow of work is the


elimination of danger to personnel.


产量在很大程度上取决于人员的健康。


保持工作健康稳


定的一个基本因素就是消除对人员的危险因素。



The use of colour identification as a means of speedy recognition and a warning of danger,


is obviously a valuable contributing factor in the reduction of industrial accidents. However,


in the case of accident prevention, other efficient and established safety measures should


not be replaced by, but should be used in conjunction with colour identification. This code


must, therefore, be regarded as supplementary to any regulations laid down for public


safety.


使用色彩标识作为快速识别、 警告危险的方法,很明显在减少工业事故中具有很大


的作用。但是,

在事故预防中,


其他有效的确立的安全措施不能被色彩标识代替,

< br>而应与色


彩标识相结合使用。因此,该法典必须被认为是已制定的公共安全条例的 补充。



One essential factor of any such form of identification is that there should be uniformity of


the colour schemes used in plants and organizations as this promotes greater safety,


lessens the chance of error, and warns against hazards caused by the mishandling of


materials. In the past, lack of uniformity has often been responsible for the destruction of


property and injury to personnel.

< p>
这些识别形式的一个基本要素就是在车间和机构中使用


的色系要具有统一性 ,


因为这有助于更大的安全,


减少失误几率,

< br>提醒因错误操作造成的危


险因素。在过去,没有统一性往往是造成财产破坏和人身 伤害的原因。



It is, however, important to note that the number of colour identifications in the field of


vision of workers should be kept to a minimum. This will avoid confusion and fatigue, and


provide greater emphasis on the markings that are finally used.


但是,必须注意 ,在工作


人员视野内的色彩标识的数目应保持在最小限度。


这样 可以避免混淆和疲劳,


更加突出所运


用的标记。



The International Organization for Standardization (of which the Republic of South Africa


is a member) has published recommendations regarding the use of colour codes, and the


range and application of the colours given in this code are based on these


recommendations.


国际标准化组织(南非共 和国是其中一员)已经出版了有关色彩代号运


用的推荐规范,



本规范中的色彩范围和应用是根据这些推荐规范。



Education is an essential part of any system for giving information. On premises where


colour identification is adopted (whether it be for safety, identification, or informatory


purposes), it is essential that a program of education be applied. Education programs


should be competently administered, and should be of such a nature that no personnel


are allowed to work in any area of a factory or industrial plant until they are fully


conversant with all relevant colour codes.


教育是信息系统的必要部分。采用色彩识别(为


了安全,


识别或提供信息)


的一个前提条件就是 实施一个教育课程。


教育课程应该由专业人


员组织执行,


应该保证在充分熟悉相关颜色代号之前,


任何人不准进入工厂或工业厂 房的任


何区域。



Finally, it is felt that, by the adoption of the colour identifications given in this code, and by


its acceptance and use on a national scale, work personnel and the country as a whole


will benefit.


最后,通过采用本规范的色彩标 识,在全国范围内认可和使用,将有益于工作


人员和整个国家。





1 Scope


范围



1.1


This part of the code of practice covers recommendations for the identification of


hazards and


equipment in work situations.


该部分包括工作环境中危险识别和设备识别



NOTE





a) The standards referred to in this part of the code are listed in appendix A.


该部分提到


的标准列入附录


A


b) The user should consult SANS 1186-1 regarding the usage and placement of symbolic


safety signs.


有关安全符号的运用和布置,用户应参阅


SANS 1186-1.


Amdt 3


2 Definition


说明



2.1


For the purposes of this part of the code the following definition applies:


为了更好执行


该规范,应用一下说明:



work situation


工作环境



a work situation includes the following:


工作状态包括以下:



a) factories (as defined in the current national legislation (see foreword));


Amdt 3



< br>工厂


(在现行国家法律的规定中(见序言));



b) harbours;


海港



c) mines (as defined in the current national legislation (see foreword));


Amdt 3


矿山(在


现行国家法律 的规定中(见序言))



d) offices;


办公室



e) railway yards;


铁路站场



f) warehouses;


仓库



g) works


车间



3 Colours


色彩



3.1


Ensure that the colours used match the appropriate colours of SANS 1091 given in


columns 2and 3 of table 1.


确保所使用的颜色与表


1


< br>2



3


栏中的

< br>SANS 1091


的颜色一致。



3.2


If improvement of the visibility of the appropriate colour is required, use white or black


to provide the contrast (see figures 1-4).


若要求改善相关颜色的可 见度,使用黑色或白色


以形成对比(见图


1-4


)。



Table 1



Colours



1-


颜色



1


颜色



蓝色



绿色



绿色



橙色



红色



黄色



Amdt 2



2


SANS 1091


颜色编号



F29


E14


H10


B26


A11


B49


颜色名称



浅蓝色



鲜绿色



亮绿



浅橙色



信号红



金黄色



3



4 Applicability of colours


颜色应用



4.1 Blue


蓝色



In addition to the basic colour for water (brilliant green) cornflower blue is used as a colour code


indicator


to


identify


drinking


water


(see


SANS


10140-3,


table


1).


Cornflower


blue


should


not


be


used as such for any other identification.



除了水


(亮绿色)


的基本颜色外,


使用浅蓝色作为 颜色码指示器来识别饮用水


(见


SANS10140-3





1

< p>
)。不能使用浅蓝色作为其他识别。



NOTE The basic colour of the pipe containing the water is brilliant green. Cornflower blue bands are painted on


the basic colour at appropriate intervals. The tap may also be painted cornflower blue.



注意



管道的基本颜色包含水是亮绿色 的。再适当的间隔处涂浅蓝色带在基本颜色上。水龙头也涂上浅蓝色。



4.2 Green


绿色



4.2.1 Use


使用



Restrict


the


use


of


emerald


green


(when


relevant,


in


conjunction


with


white


lettering,


stripes,


or


edging (whichever provides the most effective contrast to the surroundings) to the identification of


严格使用鲜绿色(当相关时,连同与白体字,条或边(提供与周围环境有效对比))来识别



a) the location of safety and first aid equipment;


安全和季节设备的位置



b) emergency exits and safety areas;


紧急出口和安全区域



c) informatory signs;


信息标志



d) starting devices on electrical equipment; and


电力设备的启动装置;和



e) miscellaneous safe conditions.


杂项安全条件



4.2.2 Typical Examples


(see also figure 1)


典型例子(也见图表


1




a)


Location of safety and first aid equipment


安全和急救设备的位置



1) Location of first aid facilities, including stretchers


急救设施包括救护车担架的位置



2) Location of gas masks and rescue equipment


防毒面具和救援设备的位置



3) Safety deluge showers or their location


安全淋浴或其位置





SANS 10140-2:2008


Edition 2.3


b)


Emergency exits and safety areas


紧急出口和安全区域



1) Emergency and other exits


紧急和其他出口



2) Areas of freedom from danger, e.g. safety refuges in quarries and steelworks (preferably shown


by the block form of a shelter or shed)


没有危险的区域,比如在采石场和炼钢厂的安全避难所(用庇护所或小屋并列的形式更好 )



c)


Informatory signs


信息标志



1) Safety instruction signs


安全说明标志



2) Information signs


信息标志



3) Directional signs


方向标志



d)


Starting devices on electrical equipment


. Starting devices on electrical equipment that is used


for the control of machinery.


电力设备的启动装置。用于机械控制的电力设备的启动装置



e)


Miscellaneous safe conditions


杂项安全条件



1) Entrances


入口



2) Equipment stores and storage areas


设备储存和储存区域



3) Locker rooms


更衣室



4) Offices


办公室



5) Parking areas


停车区域



6) Toilets


厕所



4.3 Orange


橙色



4.3.1 Use


使用



Restrict the use of light orange to the identification of


严格使用浅橙色来识别



a) electrical switchgear;


电力开关



b) electrical services; and


电力服务,和



c) exposed and rotating machine parts.


暴露的和旋转机械备件



4.3.2 Typical Examples


(see also figure 2)


典型例子(也见图表


2



a)


Electrical switchgear


. All electrical switchgear other than starting and stopping devices and


emergency stop controls.


电力开关。除了启动和停止设备和紧急停止控制的所有电力开关



b)


Electrical services


. Al conduit and allied fittings.



电力服务。


AL


导管和有关配件




SANS 10140-2:2008


Edition 2.3


c)


Exposed and rotating machine parts


暴露的和旋转电机备件



1) The inside surfaces of casings and guards of equipment and machinery that constitute a hazard


(marked in such a way as to indicate when the casing or guard is not completely closed).


设备和机械外壳和防护的内表面构成危险( 这样标记指示当外壳或防护不是完全闭合时)



NOTE The outside of such surfaces should be of a colour that provides an effective contrast to light orange


and, when relevant, to adjacent surfaces.


指示提供的外表面是有颜色的,与浅橙色有效对比,当有关时,与 邻接表面有效对比。



2) The surfaces of protruding shafts, faces of exposed gearwheels, and any exposed rotating part


of a machine.


凸轴,暴露的齿轮面,任何暴露的机械旋转备件的表面



4.4 Red


红色



4.4.1 Use


使用



Restrict the use of signal red (when relevant, in conjunction with white lettering, stripes, or edging


(whichever


provides


the


most


effective


contrast


to


the


surroundings)


to


the


identification


of


a)


danger;


严格使用红色标志(当相关时,连同与白体字,条或边(提供与周围环境有效对比))来识别危 险



b) fire protection equipment and apparatus other than fire extinguishers;


除了灭火器的消防设备和装置



c) stopping devices on electrical equipment that is used for the control of machinery; and


用于机械控制的电气设备的停车装置;和



d) emergency devices for stopping machinery.


停车机械的紧急装置



4.4.2 Typical Examples


(see also figure 3)


典型例子(也见图表


3




a)


Danger


危险



1) Flashing red lights at rail crossings


铁路交叉口闪的红灯



2) Danger signs


危险信号



3) Stores for explosives and other dangerous substances;


爆炸物和其他危险物质的储存



4) Barricades and obstructions prohibiting the passage of persons, vehicles, or materials.


阻止行人,车辆或材料通道的路障和障碍



4.5 Yellow


黄色



4.5.1 Use


使用



Restrict the use of golden yellow (when relevant, in conjunction with black) to the identification of


严格使用金黄色(当相关时,连同黑色)来识别



a) objects and places where caution should be exercised;


需要小心的物体和位置



b) places where radiation hazards from radio-active materials exist; and


放射活性物质存在地方的辐射危害,和



c) housekeeping markings.


内务标志




SANS 10140-2:2008


Edition 2.3


4.5.2 Typical Examples


(see also figure 4)


典型例子(也见图 表


4




a)


Objects and places where caution should be exercised


要注意小心的对象和位置



1) Industrial locomotives and other forms of mobile equipment that may constitute a hazard


工业机车和其他形式的移动设备可能构成风险



2) Barricades and temporary constructions that define the limits of an area in which caution should


be exercised


的路障和临时结构定义要执行小心的区域范围



3) Low headroom caused by the presence of structures, pipes, etc.



由结构,管道等等存在的低净空高度



4) crane lifting hooks


起重机吊钩



5) Changes in floor level and other similar tripping hazards


楼板平面和其他相似跳闸危险区的变化



6) Demarcation of


panels


在地板上在消防设备和电力开关板下的“不准停车”区域的划分



7) Locations of explosive substances


爆炸物的位置



b)


Places where radiation hazards from radio-active materials exist


(see relevant symbolic sign


in SANS 1186-1)



来自放射活性物质存在的辐射危害的地方(见


SANS1186-1


的相关象征符号)



1) Rooms and areas (outside or inside buildings) where radio-active materials are stored or handled,


or that have been contaminated with a radio-active material

< br>放射活性物质储存或处理或被放射活性物质污染的室和区域(建筑外或内)。



2) Burial grounds and storage areas for contaminated materials and equipment


埋场和污染的材料和设备的储存区域



3) Disposal cans for contaminated materials


污染材料的处理金罐



4) Contaminated equipment that is not placed in special storage


污染的设备不能放置在特殊储存区



c)


Housekeeping markings



内务处理标记



1) Definition of walkways, etc.


通道的定义等等



2) Demarcation of clear areas



清洁区划分




SANS 10140-2:2008


Edition 2.3


急救箱


wimbledon-伊林


wimbledon-伊林


wimbledon-伊林


wimbledon-伊林


wimbledon-伊林


wimbledon-伊林


wimbledon-伊林


wimbledon-伊林



本文更新与2021-01-28 06:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/577272.html

南非国家标准SANS 10140-2的相关文章