锻炼的英文-讨论法
?
Rhetoric
is
the
art
or
technique
of
persuasion,
usually
through
the
use
of
language.
Rhetoric is one of the three original
liberal arts(the other members are dialectic
(
辯證)
and grammar) in Western
culture.
?
Phonetic figures of speech:
Alliteration, assonance, consonance,
Onomatopoeia; Aposiopesis; Apostrophe; Pun
?
Syntactic
Figures of Speech
repetition; anaphora; parallelism;
climax; syllepsis; rhetorical question
Semantic
figures of speech:
Simile, metaphor,
metonymy, metonymy, synecdoche, personification,
parody, transferred epithet
?
Logical Figures
of Speech
allegory;
allusion; hyperbole; irony; innuendo
?
The sailors
swarmed into a
laughing and
cheering
ring around the two men.
水手们蜂拥而至汇成欢笑与呼喊的一圈把那两人围在中间。
?
Soft
music like a
perfume and
sweet
light.
,
Golden
with audible
odours
exquisite.
Swathe
me with
cerements for eternity.
柔软的音乐声飘散芳香幻化成甜美的光
,
尽光闪闪让人听起来品味出极精美的味道
包裹着我让我沉浸在永恒之中
Next to
h
ealth,
h
eart and
h
ome,
h
appiness for mobile
American
’
s depends upon
automobile.
(
对于好
动的美国人来说,幸福不仅取决于健康、爱情、舒适和温暖的家,还取决于汽
车
.)
?
No
pain, no palm; no thorns, no throne; no gall, no
glory; no cross, no crown. (
不老则无
获
,
共难才得福
,
有荣必有辱
,
无苦即无乐。
)
?
Birth is
much; breeding is more.
出身显贵固然好
,
后天教养更重要
?
Money makes the
mare go.
有钱能使鬼推磨
?
through thick
and thin
(同甘共苦)
Care killed
the cat (
忧虑伤身
:
杞人忧
天
)
?
scrape and screw
(
省吃俭用
)
with might and
main (
竭尽全力
)
?
saints and
sinners (
圣人与罪人
)
as clear as crystal
< br>清如水晶
(
喻极其明白
)
?
as cool as a
cucumber
泰然自若
as cold as
charity
极其冷淡的
?
as dull as
dishwater
死气沉沉的
as fit as a
fiddle
十分健康
?
as green as
grass
少不更事
/
幼稚无知
as
still as a stone
坚如磐石
?
as thick as thieves
< br>非常要好
/
亲密无间
as weak as water
弱不禁风
?
Sensuously smooth, mysteriously mellow,
gloriously golden. Who can resist the magic of
Camus XO Cognac?
(爽口顺喉
,
和醇味美
,
名贵高尚
,
有谁能抗拒
Camus
XO
的魔力?
)
?
A
fair face may hide a foul heart
人面兽心
Practice what you preach
言而必行
?
The fair breeze
blew, the white foam flew,The furrow followed
free;We were the first that
ever burst
Into that silent
sea.
和风吹荡、水花飞溅
,
船儿
破浪前进
,
闯入那沉寂的海洋
领域
p>
,
我们是第一群人。
?
Fake Fax Frees
French
Fraudsters
伪造的传真让在押的法国犯人逃之天天
?
Have a Break.
Have a Kit-Kat
轻
松一刻,奇妙时刻(奇巧巧克力)
?
Sacrifice Sale
大甩卖
Today Tomorrow Toyota
今天,明天,丰田
?
优良的品质
,
优惠的价格
,
优质的服务
(
“
三优
”
牌家具
)
?
Unrivalled quality, Unbeatable prices,
Unreserved service.
?
Plop, Plop, fizz, fizz, oh, what a
Relief it is!
扑通扑通,
嘶嘶嘶嘶,
噢,
真舒服自在啊!
(消食片)
?
No drips
no drabs.
不会滴滴答答
?
寻寻觅觅
,
冷冷清清
,
凄凄惨惨戚戚。
So dim, so dark, so dense, so dull, so
damp, so dank,
so dead.
?
The moan of
doves in immemorial elms, And murmuring of
innumerable bees.
?
古老的榆木林中鸽子的呢喃
,
还有成群飞舞的蜜峰的嗡嗡声。
?
三亩地
,
一头牛
,
老婆孩子热坑头。
With 3 mu of land n
’
an
ox, my life
’
s so secure and
smug;With my better half
n
’
kids, my
home
’
s so sweet and snug.
?
The Pursuit for
Perfection has no finish line.
追求完美,永无止境。
?
As dry as
dust
枯燥无味
Neither fish
nor flesh
不伦不类
?
As naked as a
needle
一丝不挂
Twist and turn
蜿蜒曲折
?
Tide
‘
s in,
Dirt
‘
s out.
有汰渍,没污渍。
?
Bridging the World by Breaking the
Language Barrier.
打破语言障碍,
构架世界桥梁。
?
Willful waste makes woeful want.
平日里挥金如土,到头来生活叫苦。
?
Slim, stylish,
silver. (
扫描仪广告
)1:
银色线条显精简
,
时尚光辉在闪现。
?
2:
外显
精简之美
,
内藏时尚韵味。
?
Apple iPhoto. Shoot it. Save it. Share
it.
苹果
iPhone,
拍摄,存储,共享。
?
Fila: Functiona
l
…
Fashionable
…
Formidable
菲乐:实用,时尚,势不可挡。
?
It was
splendid population
———
for
all the slow, sleepy, sluggish-brained sloths
stayed at
home.
那是一批卓越的人
———
因为那些慢谬吞吞、
昏昏沉沉、
浑浑沌沌形同树獭的
人都留在家乡。
Thirst come, thirst served.
渴望无限。
?
It
was
a
splendid
population-for
all
the
slow,
sleepy
sluggish-brained
sloths
stayed
at
home.(
出来的
)
这帮人个个出类拔萃
———
因为凡是呆板、呆滞、呆
头呆脑的呆子
都呆在了家里。
?
v
―Good grassland gullied
out, and in the grass
Ridges of sand,
and driftwood stripped of
bark.
< br>被冲出沟壑的草场
,
草丛间的
沙埂
,
还有
被剥了皮的漂流木。
?
thick and thin
在任何情况下
black and
blue
遍体鳞伤
now or never
勿失良机,机不
可失
then and there
当场
cut and carve
使精炼
bed and
board
食宿
?
sink or
swim
听任沉浮,
不论好歹
A
fall into the pit, a gain in your wit
.
吃一堑,
长一智。
?
mend or
end
不改则废
first and
last
整体看来,总的来说
?
Spare the rod ,
and spoil the child.
不教不成材
by hook or crook
千方百计
?
Fit most, and survive at last.
适者生存
No pains, no gains
不劳无获
?
Man proposes , God disposes
谋事在人,成事在天
?
A lazy youth ,
a lousy age
少壮不努力,老大徒伤悲
?
Three cobblers
combined, makes a genius mind.
三个臭皮匠,顶个诸葛亮
?
We must all
hang together, or we shall hang separately. (
我们必须共赴沙场,
否则就得分
赴法场)
?
Marriage is an institution in which a
man loses his bachelors degree and the woman gets
her master
’
s. (
p>
婚姻是这样一种风俗,男人籍此失去单身身份,女人由此获得主人地
位)
?
She
’
s too brown
for a fair praise.
她皮肤黝黑,说她
―
白皙
‖
未免有失公正。
?
An apple
for everybody keeps worries away.
电脑选苹果
,
烦恼远离我
?
We take no
pride in
prejudice
对于你的偏见,我们不会傲慢。
?
Let
‘
s see how the
wind blows, then decide whether we should swim
against or with the
stream.
且
看风势如何变化,然后再决定是逆流而上还是随波逐流。
锻炼的英文-讨论法
锻炼的英文-讨论法
锻炼的英文-讨论法
锻炼的英文-讨论法
锻炼的英文-讨论法
锻炼的英文-讨论法
锻炼的英文-讨论法
锻炼的英文-讨论法
-
上一篇:新世纪大学英语综合教程第二册讲解Unit2
下一篇:巴迪节拍英语