关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

箱子的英文最新TED演讲稿大全76402

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 02:09
tags:

箱子的英文-零用钱

2021年1月28日发(作者:yso)


1


2


3


4


5


6


7


8


9


10


11


12


13


14


15


16


17


18


19


20


21


ted

< br>精彩演讲:坠机让我学到的三件事


imagine a big explosion as you


climb through 3,000 ft. imagine a plane full of smoke. imagine an engine


going clack, clack, clack, clack, clack, clack, clack. it sounds scary.

< p>
想像一个大爆炸,当你在三千多英尺的高空;想像机舱内布满黑烟,想像引擎发出

< br>喀啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的声响,听起来很可怕。



well i had a unique seat that day. i was sitting in 1d. i was the


only one who can talk to the flight attendants. so i looked at them


right away, and they said, no problem. we probably hit some birds. the


pilot had already turned the plane around, and we werent that far. you


could see manhattan.



那天我的位置很特別,我坐在


1d


,我是唯一可以和空 服员说话的人,于是我


立刻看着他们,他们说,“没问题,我们可能撞上鸟了。” 机长 已经把机头转


向,我们离目的地很近,已经可以看到曼哈顿了。



two minutes later, 3 things happened at the same time. the pilot


lines up the plane with the hudson river. thats usually not the route.


he turns off the engines. now imagine being in a plane with no sound.


and then he says 3 words-the most unemotional 3 words ive ever heard. he


says, brace for impact.



两分钟以后,三件事情同时发生:机长把飞机对齐哈德逊河,一般的航道可不

是这样。他关上引擎。想像坐在一架没有声音的飞机上。然后他说了几个字,我听


过 最不带情绪的几个字,他说,“即将迫降,小心冲击。”



1


22


23


24


25


26


27


28


29


30


31


32


33


34


35


36


37


38


39


40


41


42


43


i didnt have to talk to the flight attendant anymore. i could see in


her eyes, it was terror. life was over.



我不用再问空服员什么了。我可以在她眼神里看到 恐惧,人生结束了。



now i want to share with you 3 things i learned about myself that


day.


现在我想和你们分享那天我所学到的三件事。



i leant that it all changes in an instant. we have this bucket list,


we have these things we want to do in life, and i thought about all the


people i wanted to reach out to that i didnt, all the fences i wanted to


mend, all the experiences i wanted to have and i never did. as i



thought about that later on, i came up with a saying, which is,


collect bad wines. because if the wine is ready and the person is there,


im opening it. i no longer want to postpone anything in life. and that


urgency, that purpose, has really changed my life.



在那一瞬间内,一切都改 变了。我们的人生目标清单,那些我们想做的事,所


有那些我想联络却没有联络的人,那 些我想修补的围墙,人际关系,所有我想经历


却没有经历的事。之后我回想那些事,我想 到一句话,那就是,“我收藏的酒都很


差。” 因为如果酒已成熟,分享对象也有,我早 就把把酒打开了。我不想再把生


命中的任何事延后,这种紧迫感、目标性改变了我的生命 。



the second thing i learnt that day - and this is as we clear the


george washington bridge, which was by not a lot - i thought about, wow,


i really feel one real regret, ive lived a good life. in my own humanity


and mistaked, ive tired to get better at everything i tried. but in my


2


44


45


46


47


48


49


50


51


52


53


54


55


56


57


58


59


60


61


62


63


64


65


humanity, i also allow my ego to get in. and i regretted the time i


wasted on things that did not matter with people that matter. and i


thought about my relationship with my wife, my friends, with people. and


after, as i reflected on that, i decided to eliminate negative energy


from my life. its not perfect, but its a lot better. ive not had a fight


with my wife in 2 years. it feels great. i no longer try to be right; i


choose to be happy.



那天我学到的第二件事是,正当我们通过乔治华 盛顿大桥,那也没过多久,我


想,哇,我有一件真正后悔的事。虽然我有人性缺点,也犯 了些错,但我生活得其


实不错。我试着把每件事做得更好。但因为人性,我难免有些自我 中心,我后悔竟


然花了许多时间,和生命中重要的人讨论那些不重要的事。我想到我和妻 子、朋友


及人们的关系,之后,回想这件事时,我决定除掉我人生中的负面情绪。还没完 全


做到,但确实好多了。过去两年我从未和妻子吵架,感觉很好,我不再尝试争论对


错,我选择快乐。



that sadness really framed in one thought, which is, i only wish for


one thing. i only wish i could see my kids grow up.



我 所学到的第三件事是,当你脑中的始终开始倒数“15,


14


, 13”,看到水开


始涌入,心想,“拜托爆炸吧!” 我不希望这东西碎成


20


片,就像纪录片中看到


的那样。当我们逐渐下沉 ,我突然感觉到,哇,死亡并不可怕,就像是我们一生一


直在为此做准备,但很令人悲伤 。我不想就这样离开,我热爱我的生命。这个悲伤


的主要来源是,我只期待一件事,我只 希望能看到孩子长大。



about a month later, i was at a performance by my daugter -



3


66


67


68


69


70


71


72


73


74


75


76


77


78


79


80


81


82


83


84


85


86


87


first-grade, not much artistic talent... yet. and i m balling, im


crying, like a little kid. and it made all the sense in the world to me.


i realized at that point by connecting those two dots, that the only


thing that matters in my life is being a great dad. above all, above all,


the only goal i have in life is to be a good dad.



一个月后,我参加女儿的表演 ,她一年级,没什么艺术天份,就算如此。我泪


流满面,像个孩子,这让我的世界重新有 了意义。当当时我意识到,将这两件事连


接起来,其实我生命中唯一重要的事,就是成为 一个好父亲,比任何事都重要,比


任何事都重要,我人生中唯一的目标就是做个好父亲。



那天我经历了一个奇迹,我活下來了。我还得到另一个启示, 像是看见自己的


未来再回來,改变自己的人生。



i challenge you guys that are flying today, imagine the same thing



happens on your plane - and please dont - but imagine, and how would


you change? what would you get done that youre waiting to get done


because you think youll be here forever? how would you change your


relationtships and the negative energy in them? and more than anything,


are you being the best parent you can?



我鼓励今天要坐飞机的各位,想像如果你坐的飞机出了同样的事,最好不要-

但想像一下,你会如何改变?有什么是你想做却没做的,因为你觉得你有其它机会


做 它?你会如何改变你的人际关系,不再如此负面?最重要的是,你是否尽力成为


一个好父 母?



thank you.


篇二:你不必沉迷英语


ted


演讲稿



4


88


89


90


91


92


93


94


95


96


97


98


99


100


101


102


103


104


105


106


107


108


109


110


我知道你们在想什么 ,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带


回我的座位上。(掌声)。我在 迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱


的?”(笑声)“来探望孩子的吗?这次 要待多久呢?



恩,事实上,我希望能再待久一点。我在波斯湾 这边生活和教书已经超过


30


年了。(掌声)这段时间里,我看 到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,而我


今天要和你们说的是有关语言的消失和英 语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,


她在阿布达比教成人英语。在一个晴朗的日子里 ,她决定带她的学生到花园去教他


们一些大自然的词汇。但最后却变成是她在学习所有当 地植物在阿拉伯语中是怎么


说的。还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,烹饪,香草 。这些学生是怎么得


到这些知识的呢?当然是从他们的祖父母,甚至曾祖父母那里得来的 。不需要我来


告诉你们能够跨代沟通是多么重要。



but sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. a


language dies every 14 days. now, at the same time, english is the


undisputed global language. could there be a connection? well i dont


know. but i do know that ive seen a lot of changes. when i first came


out to the gulf, i came to kuwait in the days when it was still a


hardship post. actually,



not that long ago. that is a little bit too early. but nevertheless,


i was recruited by the british council along with about 25



other teachers. and we were the first non-muslims to teach in the


state schools there in kuwait. we were brought to teach english because


the government wanted to modernize the country and empower the citizens


through education. and of course, the u.k. benefited from some of that


5


111


112


113


114


115


116


117


118


119


120


121


122


123


124


125


126


127


128


129


130


131


132


lovely oil wealth.

< p>
但遗憾的是,今天很多语言正在以前所未有的速度消失。每


14

< p>
天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全球性的语言。这


其中有关联吗?我不知道。但我知道的是,我见证过许多改变。初次来到海湾地区


时, 我去了科威特。当时教英文仍然是个困难的工作。其实,没有那么久啦,这有


点太久以前 了。总之,我和其他


25


位老师一起被英国文化协会聘用。我们 是第一


批非穆斯林的老师,在科威特的国立学校任教。我们被派到那里教英语,是因为当


地政府希望国家可以现代化并透过教育提升公民的水平。当然,英国也能得到些好


处,产油国可是很有钱的。



okay. now this is the major change that ive seen -- how teaching


english has morphed from being a mutually



english-speaking nation on earth. and why not? after all, the best


education -- according to the latest world university rankings -- is to


be found in the universities of the u.k. and the u.s. so everybody wants


to have an english education, naturally. but if youre not a native


speaker, you have to pass a test.



言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕 变如何从一个互惠互利的行


为变成今天这种大规模的国际产业。英语不再是学校课程里的 外语学科,也不再只


是英国的专利。英语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。 何乐而不为


呢?毕竟,最好的教育来自于最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些 名列


前茅的都是英国和美国的大学。所以自然每个人都想接受英语教育,但如果你不是< /p>


以英文为母语,你就要通过考试。



now can it be right to reject a student on linguistic ability



6


133


134


135


136


137


138


139


140


141


142


143


144


145


146


147


148


149


150


151


152


153


154


155


well, i dont think so. we english teachers reject them all the time.


we put a stop sign, and we stop them in their tracks. they cant pursue


their dream any longer, till they get english. now let me put it this


way, if i met a dutch



speaker who had the cure for cancer, would i stop him from entering


my british university? i dont think so. but indeed, that is exactly what


we do. we english teachers are the



gatekeepers. and you have to satisfy us first that your english is


good enough. now it can be dangerous to give too much power to a narrow


segment of society. maybe the barrier would be too universal.



但仅凭语言能力就拒绝学生这样对吗? 譬如如果你碰到一位天才计算机科学


家,但他会需要有和律师一样的语言能力吗?我不这 么认为。但身为英语老师的我


们,却总是拒绝他们。我们处处设限,将学生挡在路上,使 他们无法再追求自己的


梦想,直到他们通过考试。现在容我换一个方式说,如果我遇到了 一位只会说荷兰


话的人,而这个人能治愈癌症,我会阻止他进入我的英国大学吗?我想不 会。但事


实上,我们的确在做这种事。我们这些英语老师就是把关的。你必须先让我们满


意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险的。把太多的权力交由这么小的一


群人把持,也许会令这种障碍太过普及。



okay. but, i hear you say, what about the research? its all in


english. so the books are in english, the journals are done in english,


but that is a self-fulfilling . it feeds the english requirement. and so


it goes on. i ask you, what happened to translation? if you think about


the islamic



7


156


157


158


159


160


161


162


163


164


165


166


167


168


169


170


171


172


173


174


175


176


177


golden age, there was lots of translation then. they translated from


latin and greek into arabic, into persian, and then it was translated on


into the germanic languages of europe and the romance languages. and so


light shone upon the dark ages of europe. now dont get me wrong; i am


not against teaching english, all you english teachers out there. i love


it that we have a global language. we need one today more than ever. but


i am against using it as a barrier. do we really want to end up with 600


languages and the main one being english, or chinese? we need more than


that. where do we draw the line? this system equates intelligence with a


knowledge of english which is quite .



于是,我听到你们问但是研究呢


?


研究报告都要用英文。”的确,研究论著和


期刊都要用英文发表 ,但这只是一种理所当然的现象。有英语要求,自然就有英语


供给,然后就这么循环下去 。我倒想问问大家,为什么不用翻译呢?想想伊斯兰的


黄金时代,当时翻译盛行,人们把 拉丁文和希腊文翻译成阿拉伯文或波斯文,然后


再由拉伯文或波斯文翻译为欧洲的日耳曼 语言以及罗曼语言。于是文明照亮了欧洲


的黑暗时代。但不要误会我的意思,我不是反对 英语教学或是在座所有的英语老


师。我很高兴我们有一个全球性的语言,这在今日尤为重 要。但我反对用英语设立


障碍。难道我们真希望世界上只剩下


6 00


种语言,其中又以英文或中文为主流吗?


我们需要的不只如 此。那么我们该如何拿捏呢?这个体制把智能和英语能力画上等


号这是相当武断的。



and i want to remind you that the giants upon whose



shoulders todays stand did not have to have



8


178


179


180


181


182


183


184


185


186


187


188


189


190


191


192


193


194


195


196


197


198


199


english, they didnt have to pass an english test. case in point,


einstein. he, by the way, was considered remedial at school because he


was, in fact, dyslexic. but fortunately for the world, he did not have


to pass an english test. because they didnt start until 1964 with toefl,


the american test of english. now its exploded. there are lots and lots


of tests of english. and millions and millions of students take these


tests every year. now you might think, you and me, those fees arent bad,


theyre okay, but they are prohibitive to so many millions of poor people.


so immediately, were rejecting them.


< p>
我想要提醒你们,扶持当代知识分子的这些“巨人肩膀不必非得具有英文能


力,他们不需要通过英语考试。爱因斯坦就是典型的例子。顺便说一下,他在学校


还曾被 认为需要课外补习,因为他其实有阅读障碍。但对整个世界来说


,


很幸运的


当时他不需要通过英语考试,因为他们直到


1964


年才开始使用托福。现在英语测


验太泛滥了,有太多太多的英语 测验,以及成千上万的学生每年都在参加这些考


试。现在你会认为,你和我都这么想,这 些费用不贵,价钱满合理的。但是对数百


万的穷人来说,这些费用高不可攀。所以,当下 我们又拒绝了他们。


it brings


to mind a headline i saw recently: education: the great divide. now i


get it, i understand why people would focus on english. they want to


give their children the best chance in life. and to do that, they need a


western education. because, of course, the best jobs go to people out of


the



western universities, that i put on earlier. its a circular thing.



9


200


201


202


203


204


205


206


207


208


209


210


211


212


213


214


215


216


217


218


219


220


221


222


这使我想起最近看到 的一个新闻标题:“教育:大鸿沟”现在我懂了。我了解


为什么大家都重视英语,因为他 们希望给孩子最好的人生机会。为了达成这目的,


他们需要西方教育。毕竟,不可否认, 最好的工作都留给那些西方大学毕业出来的


人。就像我之前说的,这是一种循环。



okay. let me tell you a story about two scientists, two english


scientists. they were doing an experiment to do with genetics and the


forelimbs and the hind limbs of animals. but they couldnt get the


results they wanted. they really didnt know what to do, until along came


a german scientist who realized that they were using two words for


forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and


neither does



german. so bingo, problem solved. if you cant think a thought, you


are stuck. but if another language can think that thought, then, by


cooperating, we can achieve and learn so much more.


好,我跟你们说 一个关


于两位科学家的故事:有两位英国科学家在做一项实验,是关于遗传学的,以及动


物的前、后肢。但他们无法得到他们想要的结果。他们真的不知道该怎么办,直到


来了一位德国的科学家。他发现在英文里前肢和后肢是不同的二个字,但在遗传学


上没有区别。在德语也是同一个字。所以,叮!问题解决了。如果你不能想到一个

念头,你会卡在那里。但如果另一个语言能想到那念头,然后通过合作我们可以达


成 目的,也学到更多。



我的女儿从科威特来到英格兰,她在阿拉 伯的学校学习科学和数学。那是所阿


拉伯中学。在学校里,她得把这些知识翻译成英文, 而她在班上却能在这些学科上


拿到最好的成绩。这告诉我们,当外籍学生来找我们,我们 可能无法针对他们所知


10


223


224


225


226


227


228


229


230


231


232


233


234


235


236


237


238


239


240


241


242


243


244


245


道的给予赞赏,因为那是来自于他们母语的知识。当一 个语言消失时,我们不知道


还有什么也会一并失去。



this is -- i dont know if you saw it on cnn recently -- they gave


the heroes award to a young kenyan shepherd boy who couldnt study at


night in his village like all the village children,


篇三:世上最好的演

讲:


ted


演讲吸引人的秘密



why ted talks are better than the last speech you sat through



世上最好的 演讲:


ted


演讲吸引人的秘密



think about the last time you heard someone give a speech, or any


formal presentation. maybe it was so long that you were either


overwhelmed with data, or you just tuned the speaker out. if powerpoint


was involved, each slide was probably loaded with at least 40 words or


figures, and odds are that you dont remember more than a tiny bit of


what they were supposed to show.


回想一下你上次聆听某人 发表演讲或任何正


式陈述的情形。它也许太长了,以至于你被各种数据搞得头昏脑胀,甚 或干脆不理


会演讲者。如果演讲者使用了


ppt


文档,那么每张幻灯片很可能塞入了至少


40



单词或数字,但你现在或许只记得一丁点内容。



pretty uninspiring, huh? talk like ted: 9 public-speaking secrets of


the worlds best mindsexamines why in prose thats as lively and appealing


as, well, a ted talk. timed to coincide with the 30th anniversary in


march of those now-legendary ted conferences, the book draws on current


brain science to explain what wins over, and fires up, an audience --


and what doesnt. author carmine gallo also studied more than 500 of the


11

箱子的英文-零用钱


箱子的英文-零用钱


箱子的英文-零用钱


箱子的英文-零用钱


箱子的英文-零用钱


箱子的英文-零用钱


箱子的英文-零用钱


箱子的英文-零用钱



本文更新与2021-01-28 02:09,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/576185.html

最新TED演讲稿大全76402的相关文章