补贴英文-保护措施
2016
年
12
p>
月
17
日
0:00
:25
红色字体是我认为需要修改的地方
PAGE 46 A
1. I
can't remember exactly what triggered the
explosion but it was pretty devastating.
我不能准确地记起是什么引发了爆炸,但爆炸是相当具有毁灭性的。
2. Of course, that posed a new set of
problems for Mum and Dad who were constantly
running
around trying to contain my
wanderlust.
当然,这给爸妈造成了一系列新的问题,他们不断地东奔西走
尝试控制我的
流浪癖
。
修改成:旅行欲
3. The
industry has pumped massive amounts of money into
political campaigns, making it less
and
less likely that politicians will deal with the
issue sensibly.
工厂已经给政治运动注入了大量资金,使政治家们<
/p>
不太可能更理智地处理问题
。
修改为“可能越来越不能理智地处理问题”
4. I was asked to contribute to a
newspaper article making predictions for the New
Year.
我被要求去投一篇关于新年预测的新闻稿。
5. If it were as cheap and easy to get
online here as in America, the British might
triple their time
at the computer.
如果在这里上网像在美国一样既便宜又容易的话,
那么
< br>英国人在电脑前花的时间能达到原先
的三倍。
修改为“英国人会花三倍的时间在电脑上”
6. After 1989, the external menace
vanished, but the danger to American civilization
remained.
1989
年后,外部的威胁消失了,但美
国文明的危险因素依然存在。
7. As the
surgeon's health worsened, he became a liability
to the hospital.
外科医生的健康问题恶化了
,他变成了医院的一个不利因素。
修改为“随着外科医生健康恶化”
8. Today, that consensus has given way
to a myriad of family styles as a result of people
living
longer, marrying later,
divorcing more often and changing mates to suit
the seasons of their lives.
如今,由于人们寿命增长
、结婚推迟、离婚率上升、变换伴侣来应对人生阶段的不同需求,
这种观念已经为
多种
家庭生活方式所取代。
修改为“无数的”
9. In
order to avoid a good deal of frustration (not to
mention time, effort, and shoe leather) that a
job search entails, you might want to
consider the following approach : conduct
aplanned, focused
job search.
为了避免求职势必带来的深重的挫败感(更不用说付出的时间和努力)
,你可能需要
考虑
这
个
方法:进行有计划有目标的求
职。
修改为“以下的”
10. A more plausible explanation would
seem to be that people are fed up with the
Conservative
government.
更合理
的解释似乎
是人们对保守党政府感到厌烦。
修改为“一个更合理的解释”
PAGE 46 B
1. As
we feel our way around the first months of the
21st century, what seemed impossible in the
last is becoming more and more
believable(plausible).
大概
21<
/p>
世纪的头几个月,
当我们摸索前进时,
曾
经看起来不可能的事正在变得越来越可信。
2.
In
one
sense,
this
could
be
good
news
for
America:
it
could
predict(portend)
greater
social
consensus, with
virtually everyone agreeing about the proper
functions of government.
某种
意义上来说,
这对美国来说可能是好消息:
它可以预期更全面的
社会共识,
同时几乎每
个人都认同政府的适当职能。
3.
What kind
of
task
was
that
for
a
man
who
couldn't
even
discover(pin
down)
the
truth
about
himself?
对于
一个
甚至
不能准确认识自我的人,什么样的任务才是合适的呢?
修改为“还”
4.
It
may
be
the
band's
trademark,
but
after
the
briefest
exposure,
it
becomes
annoying
(aggravating) to a
large degree.
它可能为是乐队的商标,但一经公开就广受恶评。
5. If the value of services exchanged
or booked online were included as well, the
figures would be
more
astounding(staggering) still.
如果网上交换或预订的服务的价值也包括在内,数字会更惊人。
6. Parts of Glasgow are the same as(on
a par with) the worst areas of London and
Liverpool for
burglaries.
就入
室盗窃来看,格拉斯哥的部分地区和伦敦及利物浦的最差地区一样差。
7.
The
most
profound
change
in
our
society
since
the
sixties
has
not
been
the
arrival
of
new
Britons but the
appearance(emergence) of a new class.
16
世纪以来我们社会最深刻的变革不是新英国人的到来而是一
个新阶层的诞生。
8. Police say drugs
traffickers are behind the increase(resurgence) of
violence.
警方说,掩藏在日益增多的暴力事件背后的是毒贩。
9. They said yes, provided he did not
publish anything that would take away from(detract
from)
their reputation.
他们同意
了,
(前提是)只要他不公开有可能损害他们名誉的任何信息。
10. The shortage (inadequacy) of clean
energy resources plagues all nations.
清洁能源短缺困扰着每个国家。