screwing-焗炉
一、俚语的定义
俚语(
slang
),是一种非习惯用语,是粗俗的或通行面极窄的方言词
,
用以表达新
鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。
二、美国俚语的起源及发展
俚语的来源尚不可考,初见於
1800
年的印刷品,所载为伦敦罪犯们的行话。俚语
多出自价
值观念上的冲突,表示敌意或轻蔑;也可出自对本集团内成员的讪笑。但俚
语的流行,则
是一种社会力量的推动而非个人所为。
现今俚语的主流,则为主宰美国当今文化主流的上层人士创造的俚语。而曾经那些
被定义为“难登大雅之堂”的美国俚语已频频出现在名报、名著、名人传记中,甚至
是美国总统的正式演说中。因此可以说美国俚语已融入了主流文化的“血液”中。
三、俚语的功能
1
.俚语能有效的拉近彼此的距离。
2
使用俚语表达委婉语。
bun in the oven
。
四、俚语的翻译
on the
house
,
dear John
letter
Plenty of other fish in the
sea
Skate on the ice
Icing
on the cake
Bloody time
常见的误区主要体现在以下两方面:
1
)谚语的滥用
谚语(
proverbs
)
2
)习语和俚
语混为一谈
(
idioms
)
1 red-letter
day
大日子
This is
a red-letter day for Susan. She made her first
sale to a very important client.
今天是
susan
的大日子。她和一个非常重
要的客户做成了第一笔生意。
2
go up in smoke
成为泡影
Peter’s vacation plans went up in smoke
when a crisis arose in the office.
p>
办公室出了问题,
peter
的假期泡汤了
。
3. lady-
killer
帅哥
He's
a real lady-killer.
他是个不折不扣的帅哥。
4. blockhead
笨蛋
Arnold is a blockhead if I ever saw
one.
阿诺德是我见过的最笨的人。
5. poke
one
’
s nose into
something
多管闲事
6. put away
大吃大喝
7. a drop in the
bucket
沧海一粟
8.
bullheaded
顽固,牛脾气
9. big
deal
重要的事
It’s no big deal. I don’t mind helping
you out.
这没什么大不了的,我不介意帮助你摆脱困境。
美国电影里常见的俚语习语句型
1.
抑制
;
控制
例句
: He couldn't hold back
his anger.
他再也控制不住他的怒火。
She held back her tears.
她强忍着没让眼泪流出来。
2.
阻挡
,
阻止
,
阻碍
例句
:
What held you back to take a week's holiday?
是什么阻止了你没休完一周的假
?
You
must try to hold back German attack.
你必须设法阻止住德军的进攻。
3.
犹豫不定
;
畏缩不前
例句
: I held
back not knowing his real intention.
我有点犹豫不定,不知道他的真正意图是什么。
Hold natural and graceful, don't hold
back before the guests.
在客人面前要落落大方,不要畏惧退缩不敢见人。
4.
耽误
,
延误
,
推迟
例句
: He's a hard man, nothing
could hold him back to come to the club in time.
他是一个古板墨守成规的家伙,什么也不会延误他准时到达俱乐部的。
< br>
I'm sorry to say I have to hold the
ball back for half an hour, Princess Diana will
join
us.
很抱歉,我必须把舞会开始的时间推迟半
个小时,黛安娜公主要来参加我们的舞会。
5.
隐瞒
;
保守
(
秘密等
);
不发表
(
p>
消息等
)
例句
:
I held nothing back, I told you all about it.
我什么也不瞒你,我把一切全说出来了。
I
dare say that he was holding something back from
us.
我敢说,他有些事瞒着我们。
Your
heart' really in it
你真的很喜欢做
...
Hey, David! Your business is really
doing well, your heart is really in it.
嘿,大卫!你的生意不错啊,看来你真的是爱干这行。
I'm gonna quit the job, my heart isn't
in it anymore.
我就快辞职了,我不再喜欢这份工作了。
常见的俚语、习语短句:
1. a picky eater
吃饭挑剔之人
2. apple
of one's eye
珍爱之人(或物),宝贝
3. the cold shoulder
对某人冷淡
10. an
adventurous eater
大胆的食客
11. bring home the bacon
挣钱养家
12. bite
off more than you can chew
贪多而吃不下(尤指接下过多工作而完不成)
13. burn the midnight oil
熬夜
14. be kept
in the dark
被蒙在鼓里
15. behind the times
过时了,落伍了,不时髦
18.
cry over spilt milk
覆水难收
19. It is not my cup of tea
非我所爱
20. the calm
before the storm
暴风雨前的平静
21. born with a silver spoon in your
mouth
生于富贵之家,生来享受富贵
22. by hook or by crook
不择手段,无论如何
23.
burn one's bridges
破釜沉舟,自断后路
24. Beauty is in the eyes of the
beholder
情人眼里出西施
25. bite the hand that feeds you
忘恩负义
26. eat like
a horse
吃得很多
27.
go to pieces
破碎
,
沮
丧,心碎
30. go in one ear and
out the other
听了并不照办
,
左耳朵进右耳朵出
31. get
carried away
得意忘形
,
失去理智
34. have your cake
and eat it
鱼与熊掌兼得
easily
易如反掌
heaven and
earth
想尽一切办法
37.
pull someone's leg
开某人的玩笑
't have a
cow
别大惊小怪
阿甘正传里几句俚语
A duck
in water
如鱼得水
redneck
乡巴佬
Out of blue sky
晴天霹雳
My legs are
just fine and dandy
一帆风顺,这是“完好如初”
Come on now, people,
let
’
s get on the ball
伙计们,快来练球吧
beatnik beauty .
叛逆美女
《绝望主妇》里学来的流行美式俚语
1
Be in the air
将要发生的事情
【英英解释】
The feeling or idea
that something new is about to happen or is going
to change.
Example: From the
arguments going on at the meeting, it seems that a
change in
policy is in the air.
screwing-焗炉
screwing-焗炉
screwing-焗炉
screwing-焗炉
screwing-焗炉
screwing-焗炉
screwing-焗炉
screwing-焗炉
-
上一篇:剑 7
下一篇:医学词汇英语带英式和美式音标