paced-国籍是什么
医
院
场
p>
所
英
文
名
称
精品好文档,推荐学习交流
ICS
01.040.03
A 14
备案号:
DB
市
地
方
标
准
DB11/T
334.5
—
2006
北
京
公共场所双语标识英文译法
第
5
部分
医疗卫生
English
Translation of Public Signs
Part
5
:
Health and Medicine
(报批稿)
2006-
××
-
××发布
< br>2006-
××
-
××实施
p>
北京市质量技术监督局
发布
仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
谢谢
7
精品好文档,推荐学习交流
前
言
DB11/T
334
《公共场所双语标识英文译法》标准分为以下几个部分:
——
第
0<
/p>
部分:通则;
——
第
1<
/p>
部分:道路交通;
——
第
2<
/p>
部分:景区景点;
——
第
3<
/p>
部分:商业服务业;
——
第
4<
/p>
部分:体育场馆;
——
第
5<
/p>
部分:医疗卫生。
本部分为
DB11/T 334
的第<
/p>
5
部分。
本部
分附录
A
为规范性附录。
本部分由北京市人民政府外事办公室提出并归口。
本部分起草单位:北京市人民政府外事办公室、北京市卫生局、北京市标准化协会、中国对外翻 p>
译出版公司。
本部分主要起草人:刘洋、
鲍华、卢津兰、宋国建、刘畅、王瑛、张晶晶、张京生、戴岚、卢京
昌、刘雪涛、王海虹
、田川、周巧霖、李晓林
本部分
20
06
年××月××日首次发布。
仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
谢谢
7
精品好文档,推荐学习交流
公共场所双语标识英文译法
第
5
部分
医疗卫生
1
范围
DB11/T
334
本部分规定了北京市医疗卫生双语标识英文译法的原则。
本部分适用于医疗卫生场所中的英文标识译法。
2
规范性引用文件
下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有
的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分
,
然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研
究是否可使用这些文件的最新版本
。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB/T 16159
汉语拼音正词法基本规则
3
术语和定义
下列术语和定义适用于本部分。
3.1
医疗卫生
health and medicine
< br>医疗卫生是指以医疗、预防、保健、医疗教育和科研工作为功能,由不同层次的医疗卫生机构组
< p>成。
4
分类
4.1
医疗卫生的英语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施信息。
4.2
其中功能设施信息分为:通用信息、医院系统信息、疾
病预防控制中心系统信息、急救中心系统
信息、血液中心系统信息。
4.3
警示提示信息见附录
A
.1
。
4.4
通用信息见附录
A.2.1
,医院系统信息见附录
A.2.2
,血液中心系统信息见附录
A.2.
3
,
疾病预防
控制中心系统信息见附录
A.2.4
。
5
要求
5.1
警示提示信息
译法原则按照本标准第
0
部分的规定。
5.2
功能设施信息
5.2.1
国际通用功能设施采用相应的英文词语,如医院
Hospital
、疾病预防控制中心
Center for
Disease
Prevention and Control
(CDC)
、诊室
Consulting
Room
、血液中心
Blood
Center
、卫生监
督所
Health Inspection
Institute
。
5.2.2
医疗卫生标志上的地名通常采用汉语拼音标注,汉语拼音用法应符合
GB/T 16159
的要求,如
宣武医院
Xuanwu Hospital
;已经被社会普遍接受的单位名称,如协和医
院
Peking Union Medical
College
Hospital
,可延续此用法。
5.2.3
诊室、科室的译法:
<
/p>
医院的门诊部、专科医院或医院的诊室和科室译为
Clinic<
/p>
,如糖尿病科
Diabetic
Cli
nic
,专家门诊
Specialist Clinic,
p>
住院部的科或表示区域时用
Dept.
,如
外科
Surgery Dept.
。
5.2.4
病房统一译为
Ward<
/p>
,如烧伤病房
Burn
Ward
。
仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
谢谢
7
精品好文档,推荐学习交流
5.2.5
一般的,医疗卫生专用功能性的室或房间译为
p>
Room
。如牙片室
Dental
Film Room
、起博室
Cardiac Pacemaker
Room
、敷料间
Dressing
Room
,手术室
Operating
Room
。
5.2.6
进行化验分析的实验室译为
Lab
,如外科实验室
Surgery
Lab
、预检筛查室
Pretest &
Screening
Lab
、临床检验室
Clinical
Lab
、细胞室
Cell
Lab
。
5.2.7
医疗功能设施涉及许多专业词汇按国际通用表示方法翻译,如重症监护室
I
CU
(
Intensive
Care
Unit
)。
仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
谢谢
7
paced-国籍是什么
paced-国籍是什么
paced-国籍是什么
paced-国籍是什么
paced-国籍是什么
paced-国籍是什么
paced-国籍是什么
paced-国籍是什么
-
上一篇:医院相关英语口语
下一篇:最新医院各个科室牌的英文名称翻译