手雷英文-苍白无力
研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题
p>
摘要是一篇文章主要部分的简要总结,
是科研论文中不可缺少的一个
部分,
有相对独立
性和自明性。摘要一般用第三人称,不分段,
不引用文献,不加评论和解释。一篇好的摘要
能使读者迅速而准确地了解一篇文章的基本
内容,以使读者决定是否需要阅读全文。
1
科研英文摘要的语言特征
科研英文摘要的语言特征主要表现在用词和语法两方面。?
p>
用词方面的主要特征是简明扼要。
英文摘要的长度一般在
100
到
150
个单词之
间,
太短
则无法包容科研论文的信息,太长则内容繁杂,不符合
摘要的本意。因此,
英文摘要在用词
方面需遵守两大原则:一,
只谈新信息;二,尽可能简洁。因此,受汉语影响在摘要中出现
的“
In this paper
”
(
在本文中
)
,
“
The paper is concerned
”
(
本文主要讨论
)
,
“
The author studied
/
discussed
”
(
作者研究/讨论了
)
,
“
Extensive
investigation
p>
shows
”
(
大
量调查表明
)
等等都
应避免,
因为它们不能增加任何新信息或增进读者对摘要的理解,
文字效能低。<
/p>
常见的专有
名词要尽可能用缩写,如
km
(
公里
)
,
k
g(
公斤
)
,
AIDS(
艾滋病
)
等。当然,缩写只
能限于大众
熟悉的事物,
对那些仅为本专业人员熟悉的缩略词则
至少在第一次出现时用全称。
所以,
用
词简洁也是相对而言的,以较少的词传递较多的信息为其标准。?
p>
在语法上,
即在人称、
时态、
语态、
句式等方面,
科研论文英文摘要也表现出一定
特点。
?
在人称上,
科研论文的英文摘要应使用第三人称表达。一方面,摘要是报告、
论文的不
加注释和评论的简短陈述,
若用第一人称,
给读者
的感觉像自我介绍和评论,
不符合摘要的
性质;另一方面,
p>
英文摘要可能会作为第二文献出现在检索期刊上,
这时它可以看作一
篇脱
离原文的独立的文章,
因此必须使用第三人称。
摘要中不能出现
“
we
”
“
I
”
,
p>
只能以
“
the
authors
”
“
the
author
”
“
th
e
paper
”等表达。由于科研论文的摘要是对论文内容的
客观陈述,所以在
撰写时,宜用研究客体做主语,但也有用“
t
he author
”一“
this paper
”等做主语的,前者与
后者相比,既显得客观,又能避免叙述中内容的转移,
从而维护了全文的统一性。?
虽然英语的时态变化较复杂,
p>
但英文摘要的时态变化相对简单。
原则上,
英语中各种时
态在撰写论文摘要都可以运用,
但具体写作时常用
3
种时态。
①一般现在时。
描述没有时间
性的“评述”
、
“讨论”
、
“报导”
、
“提出”
、
“认识”
、<
/p>
“研究”等客观存在的背景信息时常用。
②一般过去时。表示撰写
论文前已做的工作或分阶段研究中的情况
(
如描述实验活动中实
验
样品的制备、
成分、
实验现象,
p>
以及描述实验结果、
数据、
观察结果、
p>
得到的效果性能等
)
,
也用来表示转述已发表文献的报导、
讨论和研究内容等。
③
现在完成时。
表示某项研究或状
态已经完成,
< br>强调其影响与作用,
或是这种研究或状态到撰写论文时还在持续。
科研论文英
文摘要的时态多用一般过去时,
但通过试验
得出的结论,
通常是对事实内在规律的反映,
最
好用一般现在时,对客观事物的陈述,也应用一般现在时。?
p>
在语态上,
英文的主动语态和被动语态均可在摘要中使用。
主动语态常用来介绍作者所
做的工作。
但科研论
文反映的是客观事物,
所以更多地采用表现客观性的被动语态。
被动语
态的句子在结构上有较大的调节余地,
有利于采用恰当的
修辞手段,
扩展名词短语,
扩大句
子的
信息量,有利于突出有关的概念、问题、事实、结论等内容,使句子更加简洁。例如:
“
Only small regions of homology were
found
”
。?
p>
英语的句型较多,有陈述、疑问、倒装、省略、强调等等,但在英文摘要中使用较多的
是主、
谓结构的陈述句。
一是这种句子结构紧
凑严谨,符合科技论文的严密性要求;二是主
谓语是句子的核心,承担的信息量大,将它
们突出,符合摘要的简洁性要求。因而,在撰写