关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

发证机构【节日介绍】关于春节的英文介绍

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-27 00:53
tags:

发证机构-乌索

2021年1月27日发(作者:谦虚)

关于春节的英文介绍



Spring Festival
1
The
Spring
Festival
is
the
most
important
festival
for
the
Chinese

people and is when all family members get together, just like Christmas
in
the
West.
All
people
living
away
from
home
go
back,
becoming
the
busiest
time
for
transportation
systems
of
about
half
a
month
from
the
Spring Festival. Airports, railway stations and long-distance bus stations
are crowded with home returnees. (
春节是中国人民最重要的节日,所有
家庭成员聚在一起,
在西方圣诞节一样。
所有远离家乡的人都要回家,
成为了为期半个月左右的运输系统最繁忙的时间——春运。
机场,

车站和长途巴士 站都挤满了回家的人。
)




2
The
Spring
Festival
falls
on
the
1st
day
of
the
1st
lunar
month,
often
one
month
later
than
the
Gregorian
calendar.
It
originated
in
the
Shang
Dynasty
(c.
1600
BC-c.
1100
BC)
from
the
people's
sacrifice
to
gods and ancestors at the end of an old year and the beginning of a new
one.
(春节落在正月的第一天,往往比公历晚一个月。它起源于商
朝(西元1600
BC-C
。公元前
1100
年)从人民祭祀神灵和祖先,在< br>旧的一年结束和一个新的开始。





3
Strictly speaking, the Spring Festival starts every year in the early
days of the 12th lunar month and will last till the mid-1st lunar month of
the next year. Of them, the most important days are Spring Festival Eve

1

and the first three days. The Chinese government now stipulates people
have seven days off for the Chinese Lunar New Year.
(严格地说,春节
是指从腊月初开始一直到第二年中旬的一个月。
其中,
最重要的日 子
是除夕和一年的前三天。
现在中国政府规定,
人民在中国农历新年有
七天的 休假。





4
Many
customs
accompany
the
Spring
Festival.
Some
are
still
followed today, but others have weakened.
(春节的时候有不少传统习
俗。有的人至今还在保持,不过有的人已经慢慢淡化了这种习俗。





5
On the 8th day of the 12th lunar month, many families make laba
porridge,
a
delicious
kind
of
porridge
made
with
glutinous
rice,
millet,
seeds of Job's tears, jujube berries, lotus seeds, beans, longan and gingko.
(腊月的第
8
天,许多家庭做腊八粥,糯米,小米,薏苡种子,红枣
浆果,莲子,豆类,龙眼,银杏制成美味的粥样。





6
The 23rd day of the 12th lunar month is called Preliminary Eve
(小
年)
. At this time, people offer sacrifice to the kitchen god. Now however,
most families make delicious food to enjoy themselves.
(腊月
23
日,
被称为小年。 在这个时候,人们祭祀灶神。但是现在,大多数家庭做
出美味的食物来过节。





7
After the Preliminary Eve, people begin preparing for the coming
New Year. This is called
(过了小年之后,

们开始为新年做准 备。这被称为

看得见的新年







8
Store
owners
are
busy
then
as
everybody
goes
out
to
purchase
2


necessities for the New Year. Materials not only include edible oil, rice,
flour,
chicken, duck,
fish
and
meat,
but
also
fruit,
candies
and
kinds of
nuts.
What's
more,
various
decorations,
new
clothes
and
shoes
for
the
children as well as gifts for the elderly, friends and relatives, are all on the
list of purchasing.
(商店老板都那么忙,因为每个人都出去购买生活
必需品新年。材料不仅包括食用油,大米,面 粉,鸡,鸭,鱼,肉,
而且水果,糖果和各种坚果。更重要的是,各种装饰,新衣服和鞋的
儿童 以及老人的礼物,朋友和亲戚,所有的采购清单。




9
Before
the
New
Year
comes,
the
people
completely
clean
the
indoors and outdoors of their homes as well as their clothes, bedclothes
and all their utensils.
(在新的一年到来之际,人们彻底清理自 己的家
里以及他们的衣服,被褥和他们所有的器具的室内和室外。




10
Then
people
begin
decorating
their
clean
rooms
featuring
an
atmosphere of rejoicing and festivity. All the door panels will be pasted
with
Spring
Festival
couplets,
highlighting
Chinese
calligraphy
with
black
characters
on
red
paper.
The
content
varies
from
house
owners'
wishes for a bright future to good luck for the New Year. Also, pictures of
the god of doors and wealth will be posted on front doors to ward off evil
spirits and welcome peace and abundance.
(然 后人们开始装饰洁净室,
洋溢着一种欢乐和喜庆的气氛。
人们将所有的门板贴上春联,
在红纸
上写上对联。
内容多是憧憬一个光明的未来,
表达人们新年交好运的
意 愿。此外,门神和财神的照片也将被张贴在前门,分别用来辟邪和

3

招财招福。





11
The
Chinese
character

(meaning
blessing or happiness)
is
a
must. The character put on paper can be pasted normally or upside down,
for
in
Chinese
the

fu
is
homophonic
with

comes
both
being pronounced as
raised on both sides of the front door. Red paper-cuttings can be seen on
window
glass
and
brightly
colored
New
Year
paintings
with
auspicious
meanings may be put on the wall.
(中国汉字


(意为祝福或幸福)
是必须的。通常放在纸上的字符可以被粘贴或上下颠倒,中国的



谐音

福到

,既突出
福到了
。更重要的是,两个大的红灯笼,可以
提高前门两侧。在窗户玻璃上,可以看到红色的窗花,还 有可以贴在
在墙壁上的鲜艳的年画,表的这吉祥的寓意。




12
People attach great importance to Spring Festival Eve. At that time,
all family members eat dinner together. The meal is more luxurious than
usual. Dishes such as chicken, fish and bean curd cannot be excluded, for
in
Chinese,
their
pronunciations,
respectively


and

mean auspiciousness, abundance and richness. After the dinner, the whole
family
will
sit
together,
chatting
and
watching
TV
.
In
recent
years,
the
Spring
Festival
party
broadcast
on
China
Central
Television
Station
(CCTV)
is
essential
entertainment
for
the
Chinese
both
at
home
and
abroad.
According
to
custom,
each
family
will
stay
up
to
see
the
New
Year in.
(人民高度重视除夕。那个时候,所有家庭成员一起吃年夜
4


饭。这顿饭是比平时更加丰盛。菜,比如鸡,鱼和豆腐不能被排除在
外,在中国,他们的发音,








豆腐

,意味着吉祥,富裕和
福气。晚饭后,全家人会坐在一起,聊天,看电视。近年来,中国中
央 电视台(
CCTV
)播出的春节联欢晚会是海内外中华儿女的重要娱
乐节目。按照习俗 ,每个家庭都会守夜,迎接新的一年的到来)



13
Waking up on
New
Year,
everybody
dresses up.
First
they
extend
greetings to their parents. Then each child will get money as a New Year
gift,
wrapped
up
in
red
paper.
People
in
northern
China
will
eat
jiaozi, or dumplings, for breakfast, as they think

the dumpling is like gold ingot from ancient China. So people eat them
and wish for money and treasure.
(初一大家起来之后 ,都打扮好。首
先,他们给他们的父母拜年。然后每个孩子都会收到在红包,里边是
压岁钱。在 中国北方的人,会吃饺子,因为他们认为

饺子

的声音意
味着
辞旧迎新

。此外,饺子的形状就像是从中国古代的金元宝。所
以,人 吃了他们,并期盼财富。




14
Southern
Chinese
eat
niangao
(New
Year
cake
made
of
glutinous
rice
flour)
on
this
occasion,
because
as
a
homophone,
niangao
means

Spring Festival are a good time for relatives, friends, and classmates as
well as colleagues to exchange greetings, gifts and chat leisurely.
(中国
南方吃年糕(糯米粉)新年蛋糕,在此之际,因为作为一个同音字,

5

发证机构-乌索


发证机构-乌索


发证机构-乌索


发证机构-乌索


发证机构-乌索


发证机构-乌索


发证机构-乌索


发证机构-乌索



本文更新与2021-01-27 00:53,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/574255.html

【节日介绍】关于春节的英文介绍的相关文章