-
首先,先
发
点
废话
。
。
。嘿嘿。
。
。
以前
读书
的
时
候没
觉
得敬
语
有多重要,所以学
习
起来也就没那
么
上心。
现
在上班了,在日企
这种环
境中,不会
说
敬
语
真的是 件很痛苦的事。
有的
时
候
问
上司
:
我的
说
法你理解了
吗
?
常常会因
为说
法不当而憋在嘴 里,怎
么
也
开
不了口。
所以下定决心好好学
习
,天天向上
~~
吼吼
~~
= =
废话
到此
为
此,正
题见标题
,内容如下:
1
、部長,私の説明がわかりますか。
(
误
)
部長,私の説明がご理解いただけたでしょうか。
(正)
使用上面的
错误说
法,会使局外人< br>觉
得:
问题
大概
过难
了吧!部
长
真笨,理解 不了。
年
轻
的
职员
如果 在
给
部
长
的
报
告前面加上「おわかりになりますか」
这样
的
话
,部
长
会因
此而
恼
怒。
这
是因
为
「わかる」
这
个
词
含有能力欠佳的意思 。就是
说
「わかりますか」
这
句
话
是
问对
方有没有
这
个理解能力。并且,用在
这
里往往被
认为这
是在 影射部
长
的能力低下。
在
这种
情况下,通常要
说
「これでよろしいでしょうか」
(
这样
,行不行?)
或
「部長,ご理解いただけたでしょう か」
(部
长
,您理解了吧)
。
当然,在日常会
话
中可以用,但要分具体
场
吅。
「わかる」
「できる」等都是表
现
“
能力
”与
“
可能
”
的
词
,
对
上
级< br>、老
师
、
长辈
等不宜使用。
但目前在
这
方面 不主意的人却很多。
应该记
住:
对
上
级
、老
师
、尊
长
等,要避免使用「わかる」
「できる」< br>这
些
词
,否
则
会有
目无尊
长
之嫌。
2
、課長が「おまえから伝えよ」とおっしゃいました。
(
误
)
課長が「わたしからお伝えするように」とおっしゃいました。
(正)
受科
长
之命,科
员
去向部
长汇报时
,有
时
会
说
出上面
错误
例 句中的
话
。意思是,
“
科
长说
由我来
汇报
(所以我来了)
”
。部
长
若听到
这样
的
话语
,恐怕会感到不高
兴
。因
为
,
这样
的
说
法太直接了,也太生硬了。
对
于听
话
一方来
说
,
「 おまえ」
「せよ」
这类
生硬的
说
法,是
难
以
令人接受的粗
鲁语
言。
这种
直 接引用原
话
的表达方式,往往容易招至
误
解。因此,要特
别
注意,以免引起听
话
一方的不快。
碰上科
员
真被上司
说
成「君から」
这样
的事,通常不宜直接引用,因
为
「君から」用于
指自己
时
,是不妥的,会引人
发
笑。谦逊
地
说
成「おまえから」又有被
误
解的可能。用「わ
たしからお伝え申し上げるように」
这样
的
说
法最
为
吅适, 既能
间
接表达
语
意,也不会引起
误
解,
对
于
类
似部
长
的上司又不失礼。
3
、部長,それでは,お教えします。
(
误
)
部長,それでは,ご説明いたします。
(正)
如果部
长对
一个下属
说
:
「ここがちょっとわからないので、教えてくれないか」
,
而下属
则
回答
说
:
「はい、それではお教え申し上げます」
。
这样
的回答是不妥的。部
长
听了一定会生气的。
因
为对
上司,用「教える」
这样
的
词语
,会
给
听者一
种
“
看不起自己
”
的感
觉< br>。即使用「お
教え申しあげます」
这
一更自
谦
的
说< br>法,
也是一
样
的。
因
为
「教える」
这
个
词
含有自上而下
“
教
”
的
这层
意思, 因此会令听者感到不高
兴
。
这
里
应该
用「ご説明(いた)します」
为
宜。
4
、社長は,ゴルフをおやりになりますか。
(
误
)
社長は,ゴルフをなさいますか。
(正)
不少人常常使用「おやりになる」
这
句
别
扭的敬
语
。
「社長は,奥様とゴルフをおやりになりますか。
」
「まあ、たまにだが」
< br>提
问
的一方,或
许
是
为
了
对
公司< br>经
理表示敬意,才
这样讲
的。可是殊不知「おやりにな
りますか」这
句
话
,无
论
如何加「お」都构不成敬
语
。因
为
「やる」
这
个
词
,一直是用来表
达自己行
为时
使用的。并且,使用「やる」也略微
显
得品格低下、人格卑微。
「私は、ゴルフをやる」
这样
用于自身的
说
法 ,
绝对
没有什
么错误
。不
过
,在
郑
重的< br>场
吅,
说
「ゴルフをする」更
为
吅适,不会惹
贵妇< br>人
们讨厌
。
对
上
级
或
长辈讲话时
,要使用「する」的敬
语
「なさる」
。前面那句
话
的正确
说
法
应
是:
「社長は,ゴルフをなさいますか」
(
经
理打高
尔
夫球
吗
?)
5
、そろそろ,まいりませんか。
(
误
)
そろそろ,いらっしゃいませんか。
(正)
陪同上司外出
时
,一般不
说
「課長,そろそろまいりませんか」
。
如果
这样说
,是
对
上司的失礼。
说话
者可能
认为
:自己也去,所以可以用「まいる」
。可 是,在
这种
情况下,由于是邀
请
对
方的行
为
,所以 用
「そろそろ,いらっしゃいませんか」
(
现
在
该
去了吧)
这
个敬
语
形式比
较
得当。
不
过
,如果所去之
处
的会
见
者,是你与 同行者共同的上
级时
,用「まいりませんか」也
不算
错
。
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-25 00:52,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/563243.html
-
上一篇:英文字面义和内涵意义不同的常见单词
下一篇:英语中有许多拼写相近的单词