关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

考核比较著名的英语演讲稿

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-24 09:39
tags:

-

2021年1月24日发(作者:bitch的意思)
比较著名的英语演讲稿



篇一:著名英文演讲稿



篇一:百篇著名英文演讲



奥巴马

纪念曼德拉



the
president:
at
his
trial
in
1964,
nelson
mandela
closed
his
statement
from
the
dock
saying,
i
have
fought
against white domination, and i have fought against
black
domination.
i
have
cherished
the
ideal
of
a
democratic and free society in which all persons live
together in harmony and with equal opportunities. it
is an ideal which i hope to live for and to achieve.
but
if
needs
be,
it
is
an
ideal
for
which
i
am
prepared
to die.


总统:纳尔逊曼德拉(
nelson mandela
)在
1964
年接
受审判时在被告席上结束他的陈述时说:
“我曾为反对白 人
统治而斗争,也曾为反对黑人统治而斗争。我一直珍藏着一
个民主、自由的社会的理想,让所 有人都生活在一个和谐共
处、机会均等的社会中。我希望为这个理想而生并将其付诸
实现。但是,
如果需要,
我也愿为这样一个理想献出生命。




and
nelson
mandela
lived
for
that
ideal,
and
he
made
it
real.
he
achieved
more
than
could
be
expected
of
any
man. today, he has gone home. and we have lost one of
the most influential, courageous, and profoundly good
human
beings
that
any
of
us
will
share
time
with
on
this
earth. he no longer belongs to us -- he belongs to the
ages.
纳尔逊曼德拉为这个理想而生,并将其变成现实 。他
的成就超出了我们能够寄望于任何一个人去取得的。今天,
他安息了。而我们失去了一位我 们任何一个人能在这个地球
上与之共渡时光的人中最有影响力、最有勇气、最无比善良
的一位。 他不再属于我们——他属于千秋万世。



曼德拉以其强烈的尊严和为了他 人的自由不惜牺牲自
己的自由的不折的意志,改变了南非的面貌,并感动了我们
所有人。他从一 名囚徒变成一位总统的历程体现了全人类—
—以及各个国家——都能变得更美好的希望。他移交权力并< br>同那些关押他的人和解的承诺树立了一个全人类都应当追
求的典范,
不论是在国家生活中 ,
还是在我们的个人生活中。
而他在做到这一切时还能保持风度和幽默,以及承认自己的
不足的能力,这使他更加卓尔不群。他曾说过:
“我不是一
个圣人,除非你们认为圣人是一个 不断努力的罪人。




i
am
one
of
the
countless
millions
who
drew
inspiration from nelson mandelas life. my very first
political
action,
the
first
thing
i
ever
did
that
involved
an
issue
or
a
policy
or
politics,
was
a
protest
against
apartheid.
i
studied
his
words
and
his
writings.
the
day
that
he
was
released
from
prison
gave
me
a
sense
of
what
human
beings
can
do
when
theyre
guided
by
their
hopes and not by their fears. and like so many around
the globe, i cannot fully imagine my own life without
the example that nelson mandela set, and so long as i
live i will do what i can to learn from him.
我是从
曼德拉的一生得到启迪的千百万人之一。我从事的第一次政
治活动,第一次同任何议题、政策或者政治有关的活动,是
一次反对种族隔离的抗议。我常常学习他的 言论和文章。他
走出监狱的那一天使我意识到,人类在奔向希望而没有恐惧
的时候是何等的大有 作为。我和世界各地许多人一样,无法
想象如果没有曼德拉树立的榜样,我自己的一生会是什么样
子。在我有生之年,我将竭尽所能向他学习。



米歇尔和我谨向格拉萨 马歇尔和曼德拉的家人致以最
深沉的慰唁,并感谢他们与我们分享这位不平凡的人。他的
毕生努 力意味着长年累月远离最爱他的人们。我真切地希望
与他共同度过的最后这几个星期为他的家人带来了平 静与
安慰。



to
the
people
of
south
africa,
we
draw
strength
from
the
example
of
renewal,
and
reconciliation,
and
resilience that you made real. a free south africa at
peace
with
itself
--
thats
an
example
to
the
world,
and
thats madibas legacy to the nation he


loved.


对南非人民 ,我们要说,你们通过复生、和解与坚毅树
立的榜样给了我们力量。一个自由、和平的南非——这是世< br>界的榜样,这是“马迪巴”为他所热爱的国家留下的遗产。



we will not likely see the likes of nelson mandela
again. so it falls to us as best we can to forward the
example that he set: to make decisions guided not by
hate,
but
by
love;
to
never
discount
the
difference
that
one person can make; to strive for a future that is
worthy of his sacrifice.


我们可能难以再见到像纳尔逊曼德拉这样的伟人。因此,
我们的责任是尽我们所能把他树立的榜样传承下去:基于爱
——而不是恨——来作决定;永远不 要低估一个人所能带来
的变化;努力建设一个无愧于他的牺牲的未来。



for now, let us pause and give thanks for the fact
that nelson mandela lived -- a man who took history in
his
hands,
and
bent
the
arc
of
the
moral
universe
toward
justice.
may
god
bless
his
memory
and
keep
him
in
peace.


现 在,让我们停下来,为纳尔逊曼德拉曾经活着而表达
我们的感激之情——他用双手握住历史,把道德宇宙 的长虹
折向正义。愿上帝保佑他的记忆,使他安息。



祖玛

纪念曼德拉



my fellow south africans,


亲爱的南非同胞们:



our
beloved
nelson
rolihlahla
mandela,
the
founding
president
of
our
democratic
nation
has
departed.


我们敬爱的纳尔逊
-
罗利赫拉赫 拉
-
曼德拉,这个民主国
家的国父,已经去世了。



他现在离我们而去,与世长辞。



our nation has lost its greatest son. our people
have lost a father.


我们的国家失去了它最伟大的儿子,我们的人民失去了
自己的父亲。



尽管知道这一天终将到来,我们仍感到这是一个巨大在
而无法弥补的损失。



his tireless struggle for freedom earned him the
respect of the world.


他锲而不舍地为自由而奋斗,赢得了世界的尊重。



谦逊、慈悲 和人文关怀为他赢得了无尽的爱。我们和曼
德拉家人同在,一起为曼德拉总统祈祷。我们欠他们数不清< br>的感谢。
they have sacrificed much and endured much so
that our people could be free.


他们牺牲了许多,忍受了许多,才换来人民的自由。



our thoughts are with his wife mrs graca machel,
his
former
wife
ms
winnie
madikizela-mandela,
with
his
children,
his
grand-children,
his
great
grand-children
and the entire family.


曼德拉的妻子格拉萨·米歇尔(
grace machel

、前任
妻子温尼·
曼德拉
(winnie
madikizela- mandeal)
以及子女,
孙辈和曾孙辈和整个家庭,我们和你们同在。



曼德拉的朋友、陪伴在毕生不断奋斗的曼德拉身边的同
事,我们和你们同在。



今日前来悼念曼德拉,践行国家观念的人民,我们和你
们同在。



our
thoughts
are
with
the
millions
of
people
across
the
world
who
embraced
madiba
as
their
own,
and
who
saw
his cause as their cause.


视曼德拉为自己的同胞,将曼德拉的事业视为自己事业
的世界人民,我们和你们同在。
this
is
the
moment
of
our
deepest sorrow.


这一刻,我们向曼德拉致以最深沉的哀伤。



our nation has lost its greatest son.


我们的国家失去了它最伟大的儿子。



yet, what made nelson mandela great was precisely
what made him human. we saw in him what we seek in
ourselves.


纳尔逊·曼德拉的伟大之处在于他作为一个人对 其他人
的关爱,我们在他的身上看见了自己。
and in him we saw
so much of ourselves.


我们在他的身上看到了自己奋斗的方向。



fellow south africans,


亲爱的南非同胞们:



nelson
mandela
brought
us
together,
and
it
is
together that we will bid him farewell.
曼德拉让我们
团结在了一起,我们要一起为他祈福送行。



our
beloved
madiba
will
be
accorded
a
state
funeral.


我们将为至爱的曼德拉举行国葬。



i have ordered that all flags of the republic of
south africa be lowered to half-mast from tomorrow, 6
december, and to remain at half- mast until after the
funeral.
我已下命所有悬挂国旗的机构在
6
日起开始降半
旗,直到葬礼结束。



as
we
gather
to
pay
our
last
respects,
let
us
conduct ourselves with the dignity and respect that
madiba personified.


我们聚在一起向曼德拉表示最后的敬意,让我们向这位
崇高而又受人尊敬的人告别吧!
let us be mindful of his
wishes and the wishes of his family.


让我们谨记他和他家庭的心愿。



as we gather, wherever we are in the country and
wherever we are in the world, let us recall the values
for which madiba fought.


让我们谨记曼德拉为之奋斗的价值观吧,无论身在南非
何处,无论身在世界何地。



let us reaffirm his vision of a society in which
none
is
exploited,
oppressed
or
dispossessed
by
a nother.
让我们继承他的遗志,建立一个没有剥削,没有压迫,没有
掠夺的社会。



让我们团结一心,增强力量和勇气,建立一个团结、没
有种族歧视、 性别歧视、民主繁荣的南非共和国。



let
us
express,
each
in
our
own
way,
the
deep
gratitude we feel for a life spent in service of the
people of this country and in the cause of humanity.


让我们向这位穷其一生服务国家人民和人类事业的人
表示衷心的感谢。



this is indeed the moment of our deepest sorrow.


这一刻,我们向曼德拉表示最深沉的哀悼。



yet it must also be the moment of our greatest
determination.


这一刻,也是我们彰显坚定决心的时刻。



a determination to live as madiba has lived, to
strive as madiba has strived and to not rest until we
have
realised
his
vision
of
a
truly
united
south
africa,
a peaceful and prosperous africa, and a better world.


决心像曼德拉一样活着,为曼德拉奋 斗的事业而奋斗,
直至实现他的夙愿,建立一个真正统一的南非,一个繁荣和
平的南非,一个更 加美好的世界。



we will always love you madiba! may your soul rest
in peace.


我们永远爱您,曼德拉!愿您的灵魂得到安息。



god bless africa. nkosi sikelel

iafrika.


上帝保佑南非。上帝保佑非洲。篇二:世界著名英文演

_
附译文



1
世界著名英文演讲



一.



man

s dearest possession is life. it is given to
him but once, and he must live it so as to feel no
torturing
regrets
for
wasted
years,
never
know
the
burning shame of a mean and petty past; so live that,
dying, he might say: all my life, all my strength were
given to the finest cause in all the world

the fight
for the liberation of mankind.


人生最宝贵的是生命。生命对于人来说只有一次。一个
人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而
悔恨;
也不会因为碌碌无为 而羞耻。
在临死的时候他能够说:
我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业――为人类的解放事业而斗争!
help

possession:
n.
财产



torturing : adj.
使痛苦的



二.



我能 奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。我们所面临
的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷日持久 的斗
争和苦难。你若问我们的目标是什么?我可以用一个词来概
括,那就是胜利。不惜一切代价 去夺取胜利,不畏惧一切恐
怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多去胜利,因为没有
胜利纠无 法生存!我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝
国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利 就没
有多少世纪以来强烈的要求和冲动:人类应当向自己的目标
迈进。
此刻,
我的精神振奋,
满怀信心地承当起自己的人物。
我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会 挫败。此时
此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持。我要
呼吁:
“来吧, 让我们群策努力,并肩迈进!




help




grievous: adj.
令人忧伤的



buoyancy: n.
浮性

浮力

轻快



entitled

adj.
有资格的



i have a dream that one day this nation will rise
up and live out the true meaning of its creed-we hold
theses truths to be self-oevident, that all men are
created equal. i have a dream that one day on the red
hills of georgia, sons of former slaves and sons of
former
slave
owners
will
be
able
to
sit
together
at
the
table of brotherhood. i have a dream my four little
children will one day live in a nation where they will
not be judged by the color of their skin but by the
content of their character. i have a dream today! when
we
allow
freedom
to
ring,
when
we
let
it
ring
from
every
village and hamlet, from every state and city, we will
be
able
to
speed
up
that
day
when
all
of
god

s
children-black men and white men , jews and gentiles,
catholics and protestants-will be able to join hands
and to sing in the words of the old negro spiritual,

free at least ,free at last . thank god almighty, we
are free at last.


我 有一个梦:有一天,这个国家将
站起来,并实现他的信条的真正含义:我们将捍卫这些不言
而喻 的真理,即所有人生来平等。我有一个梦:有一天在乔
治亚洲红色的山丘上,从前的奴隶的子孙们能和奴 隶主的子
孙们像兄弟一样坐在同一张桌旁;我有一个梦我的四个孩子
有一天将生活在这样一个国 度,在那里,人们不以肤色,而
是以品格来评价他们。当自由的钟声响起的时候,当我们让
它从 每一个村庄,每一个州,每一个城市响起的时候

,我
们将能够加速这一天的到来。那 是,上帝所有的孩子,无论
黑人白人还是犹太人,异教徒。天主教徒,还是新教徒,他
们都能够 手挽手歌唱那古老的黑人圣歌:
“终于自由了,终
于自由了,感谢上帝,我们终于自由了!



help

creed

n.
信条
brotherhood
:
n.
手足情意,

兄弟关系



四.



happiness
lies
not
in
the
mere
possession
of
money,
it lies in the joy of achievement, in the thrill of
creative
efforts,
the
joy
and
moral
stimulation
of
work
no
longer
must
be
forgotten
in
the
mad
chase
of
evanescent profits. these dark days, my friends, will
be worth all they cost us, if they teach us that our
true destiny is not to be ministered on to , but to
minister to ourselves, to our fellow men.


幸福并不在于单纯的占有金钱,幸福还在于取得成功后
的喜悦,在于创造努力时的激 情。务必不能再忘记劳动带来
的喜悦和激励,而去疯狂追逐那转瞬即逝的利润。如果这些
黯淡的 日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要别人侍
奉,而是要为自己和同胞们服务的话,那么,我们付 出的代
价是完全值得的。



help: stimulation: n.
激励,刺激



evanescent: adj.
渐渐消失的,易消散的



profit

vi.
得益,利用



我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。我们所面临
的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷 日持久的斗
争和苦难。你若问我们的目标是什么?我可以用一个词来概
括,那就是胜利。不惜一 切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐
怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多去胜利,因为没有
胜 利纠无法生存!我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝
国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没 有胜利就没
有多少世纪以来强烈的要求和冲动:人类应当向自己的目标
迈进。
此刻,< br>我的精神振奋,
满怀信心地承当起自己的人物。
我确信,只要我们大家联合,我们的事业 就不会挫败。此时
此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持。我要
呼吁:
“ 来吧,让我们群策努力,并肩迈进!




help




grievous: adj.
令人忧伤的
buoyancy: n.
浮性

浮力

轻快
entitled

adj.
有资格的六
.
my
fellow
americans,
ask not what your country can do for you, ask what you
can
do
for
your
country.
my
fellow
citizens
of
the
world,
ask
not
what
america
will
do
for
you,
but
what
together
we can do for the freedom of men. finally whether you
are citizens of america, or citizens of the world, ask
of us here, the same high standards of strength and
sacrifice which we ask of you. with a good conscience
of our only sure reward, with history the final judge
of
our
deeds,
let
us
go
forth
to
lead
the
land
we
love,
asking
his
blessing
and
his
help,
but
knowing
that
here
on earth, gods work must truly be our own.--by john f.
kennedy


译文:



美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应该问你
们能为美国贡献些 什么。全世界的同胞们,不要问美国将为
你做些什么,应该问我们一同能为人类的自由做些什么。最后,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要求
我们献出我们同样要求于你们的高度的力 量和牺牲。无愧于
心是我们惟一可靠的奖赏,历史是我们行动最终的裁判。这
一切让我们大步向 前,去引领我们所热爱的这片土地。我们
祈求上帝的保佑和帮助,但我们很清楚,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。
--[

]
约翰·肯尼迪



citizen: n.
市民
,
公民
sacrifice: n./ v.
牺牲
,
献身

conscience: n.
良心
,
道德心



让我来表明我坚定的信念:我们不得不害怕的其实就是
害怕本身
--
一种莫名 奇妙的、
丧失理智的、
毫无根据的恐惧。
它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影 。但凡在我国
生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的
理解和支持,从而为胜 利准备了不可缺少的必要条件。我相
信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持。我和
你们都要以



篇二:著名的英语演讲稿



奥巴马

纪念曼德拉



the
president:
at
his
trial
in
1964,
nelson
mandela
closed his statement from


the
dock
saying,
i
have
fought
against
white
domination, and i have fought against


black domination. i have cherished the ideal of a
democratic and free society in which


all
persons
live
together
in
harmony
and
with
equal
opportunities. it is an ideal


which
i
hope
to
live
for
and
to
achieve.
but
if
needs
be, it is an ideal for which


i am prepared to die.


总统:纳尔逊曼德拉(
nelson mandela
)在
1964
年接
受审判时在被告席上结束他的陈



述时说:
“我曾为反对白人统治而斗争,也曾为反对黑
人统治而 斗争。我一直珍藏着一个民主、



自由的社会的理想,让所有人都生活在 一个和谐共处、
机会均等的社会中。我希望为这个理



想而生并 将其付诸实现。但是,如果需要,我也愿为这
样一个理想献出生命。

and nelson mandela lived for
that ideal, and he made it real. he achieved more


than could be expected of any man. today, he has
gone home. and we have lost one of


the most influential, courageous, and profoundly
good human beings that any of us


will share time with on this earth. he no longer
belongs to us -- he belongs to the


ages.


纳尔逊曼德拉为这个理想而生,并将其变成现实。他的
成就超出了我们能够寄望于任何



一个人去取得的。今天,他安息了。而我们失去了一位
我们任何一个人能 在这个地球上与之



共渡时光的人中最有影响力、最有勇气、最无比善良 的
一位。他不再属于我们——他属于千



秋万世。



曼德拉以其强烈的尊严和为了他人的自由不惜牺牲自
己的自由的不折的意志,改变了南



非的面貌,并感动了我们所有人。他从一名囚徒变成一
位总统的历程体现 了全人类——以及



各个国家——都能变得更美好的希望。他移交权力并 同
那些关押他的人和解的承诺树立了一



个全人类都应当追求的 典范,不论是在国家生活中,还
是在我们的个人生活中。而他在做到


< br>这一切时还能保持风度和幽默,以及承认自己的不足的
能力,这使他更加卓尔不群。他曾说



过:
“我不是一个圣人,除非你们认为圣人是一个不断
努力 的罪人。

i am one of the countless millions who
drew inspiration from nelson mandelas life.


my very first political action, the first thing i
ever did that involved an issue


or a policy or politics, was a protest against
apartheid. i studied his words and


his writings. the day that he was released from
prison gave me a sense of what human


beings
can
do
when
theyre
guided
by
their
hopes
and
not by their fears. and like so


many around the globe, i cannot fully imagine my
own life without the example that


nelson mandela set, and so long as i live i will
do what i can to learn from him.
我是从曼德拉的一生得
到启迪 的千百万人之一。我从事的第一次政治活动,第一次
同任



何议 题、政策或者政治有关的活动,是一次反对种族隔
离的抗议。我常常学习他的言论和文



章。他走出监狱的那一天使我意识到,人类在奔向希望
而没有恐惧的时候 是何等的大有作为。



我和世界各地许多人一样,无法想象如果没有曼德 拉树
立的榜样,我自己的一生会是什么样



子。在我有生之年,我将竭尽所能向他学习。
to graa
machel
and
his
family,
michelle
and
i
extend
our
deepest
sympathy and


gratitude for
米歇尔和我谨向格拉萨马歇尔和曼德拉
的家人致以最深沉的慰唁,并感谢他们与我们分



享这位不平凡的人。他的毕生努力意味着长年累月远离
最爱他的人们。我 真切地希望与他共



同度过的最后这几个星期为他的家人带来了平静与安
慰。
to
the
people
of
south
africa,
we
draw
strength
from
the example of renewal, and


reconciliation,
and
resilience
that
you
made
real.
a free south africa at peace with


itself -- thats an example to the world, and thats
madibas legacy to the nation he


loved.


对南非人民,我们要说,你们通过复生、和解与坚毅树
立的榜样给了我们力量。一个自



由、和平的南非——这是世界的榜样,这是“马迪巴”
为他所热爱的国家留下的遗产。
we
will
not
likely
see
the
likes of nelson mandela again. so it falls to us as


best we can to forward the example that he set: to
make decisions guided not by hate,


but
by
love;
to
never
discount
the
difference
that
one person can make; to strive


for a future that is worthy of his sacrifice.

们可能难以再见到像纳尔逊曼德拉 这样的伟人。因此,我们
的责任是尽我们所能把他



树立的榜样 传承下去:基于爱——而不是恨——来作决
定;永远不要低估一个人所能带来的



变化;
努力建设一个无愧于他的牺牲的未来。
for
now,
let us pause and give thanks for the fact that nelson
mandela lived --


a man who took history in his hands, and bent the
arc of the moral universe toward


justice. may god bless his memory and keep him in
peace.
现在,让我们停下来,为纳尔逊曼德拉曾经活着而表
达我们的感激 之情——他用双手握



住历史,把道德宇宙的长虹折向正义。愿上帝保佑他的
记忆,使他安息。

祖玛

纪念曼德拉



my fellow south africans,
亲爱的南非同胞们:



our
beloved
nelson
rolihlahla
mandela,
the
founding president of our democratic


nation has departed.


我 们敬爱的纳尔逊
-
罗利赫拉赫拉
-
曼德拉,这个民主国
家的国父,< br>已经去世了。
他现在离我们而去,
与世长辞。
our
nation has lost its greatest son. our people have lost
a father.
我们的国家失去了它最伟大的儿子,我们的人
民失去了自己的父亲。

尽管知道这一天终将到来,我们仍
感到这是一个巨大在而无法弥补的损失。
his tireless
struggle
for
freedom
earned
him
the
respect
of
the
world.
他锲而不舍地为自由而奋斗,赢得了世界的尊重。

谦逊、
慈悲和人文关怀为他赢得了无尽的爱。我们和曼德拉家人同
在,一起为曼德拉总



















t hey
have
sacrificed much and endured much so that our people
could be free.
他们牺牲了许多,忍受了许多,才换来人民
的自由。
our
thoughts
are
with
his
wife
mrs
graca
machel,
his former wife ms winnie


madikizela-mandela,
with
his
children,
his
grand- children, his great grand-children


and the entire family.


曼德拉的妻子格拉萨·米歇尔(
grace machel

、前任
妻子温尼·曼德拉
(winnie


madikizela- mandeal)
以及子女,孙辈和曾孙辈和整个
家庭,我们和你们同在。

曼德拉的朋友、陪伴在毕生不断
奋斗的曼德拉身边的同事,我们和你们同在。

今日前来悼
念曼德拉,践行国家观念的人民,我们和你们同在。
our
thoughts are with the millions of people across the
world who embraced madiba


as
their
own,
and
who
saw
his
cause
as
their
cause.
视曼德拉为自己的同胞,将曼德拉的事业视为自己事业的世
界人民,我们和你们同在。



this is the moment of our deepest sorrow.


这一刻,
我们向曼德拉致以最深沉的哀伤。
our
nation
has lost its greatest son.
我们的国家失去了它最伟大的





yet,
what
made
nelson
mandela
great
was
precisely what made him human. we saw


in him what we seek in ourselves.
纳尔逊·曼德
拉的伟大之处在于他作为一个人对其他人的关爱,我们 在他
的身上看见了



自己。
and in him we saw so much of ourselves.



他< br>的








斗< br>的




fellow
south
africans,
亲爱的南非同胞们:



nelson
mandela
brought
us
together,
and
it
is
together that we will bid him


farewell.


曼德拉让我们团结在了一起,我们要一起为他祈福送行。

our beloved madiba will be accorded a state funeral.
我们将为至爱的曼德拉举行国葬。
i
have
ordered
that
all
flags of the republic of south africa be lowered to


half-mast
from
tomorrow,
6
december,
and
to
remain
at half-mast until after the


funeral.


我已下命所有悬挂国旗的机构在
6
日起开始降半旗,直
到葬礼结束。
as
we
gather
to
pay
our
last
respects,
let
us conduct ourselves with the dignity


and respect that madiba personified.
我们聚在一
起向曼 德拉表示最后的敬意,让我们向这位崇高而又受人尊
敬的人告别吧!



let us be mindful of his wishes and the wishes of
his
family.
让我们谨记他和他家庭的心愿。
as
we
gather,
wherever we are in the country and wherever we are in
the world,


let us recall the values for which madiba fought.
让我们谨记曼德拉为之奋斗的价值观吧,无论身在南非何处,
无论身在世界何地。
let us reaffirm his vision of a
society in which none is exploited, oppressed


or
dispossessed
by
another.
让 我们继承他的遗志,
建立一个没有剥削,没有压迫,没有掠夺的社会。让我们团
结一心,增强力 量和勇气,建立一个团结、没有种族歧视、
性别歧视、民主繁



荣的南非共和国。



let
us
express,
each
in
our
own
way,
the
deep
gratitude we feel for a life spent


in
service
of
the
people
of
this
country
and
in
the
cause of humanity.
让我们向这位穷其一生服务国家人民
和人类事业的人表示衷心的感谢。
this is indeed the
moment of our deepest sorrow.
这一刻,我们向曼德拉表
示最深沉的哀悼。
yet
it
must
also
be
the
moment
of
our
greatest determination.
这一刻,也是我们彰显坚定决心
的时刻。
a determination to live as madiba has lived,
to strive as madiba has strived and


to not rest until we have realised his vision of
a truly united south africa, a peaceful


and prosperous africa, and a better world.
决心
像曼德拉一样活着,为曼德拉奋斗的事业而奋斗,直至实现
他的 夙愿,建立一个真



正统一的南非,一个繁荣和平的南非,一个更加美好的
世界。



we will always love you madiba! may your soul rest
in peace.
我们永远爱您,曼德拉!愿您的灵魂得到安息。

god bless africa. nkosi sikelel

iafrika.
上帝保佑
南非。
上帝保佑非洲。
篇二:
世界著名 英文演讲
_
附译文
1

界著名英文演讲一.



man

s dearest possession is life. it is given to
him but once, and he must live


it so as to feel no torturing regrets for wasted
years, never know the burning shame


of a mean and petty past; so live that, dying, he
might say: all my life, all my strength


were given to the finest cause in all the world

the fight for the liberation of


mankind.
人生最宝贵的是生命。生命对于人来说只有一
次。一个人的生命应该这样度过:当他回



首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为
而羞耻。在临死的 时候他能够说:我



的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的
事业――为人类的解放事业而斗争!



help




possession: n.
财产



torturing : adj.
使痛苦的二.



我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。我们所面临
的将是一场极为残酷的考验,我



们面临的将是旷日持久的斗争和苦难。你若问我们的目
标是什么?我可以 用一个词来概括,



那就是胜利。不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切 恐
怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也



要多去胜利,因为没有 胜利纠无法生存!我们必须意识
到,没有胜利就没有大英帝国,没有


< br>胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多
少世纪以来强烈的要求和冲动:人类



应当向自己的目标迈进。此刻,我的精神振奋,满怀信
心地承当起自 己的人物。我确信,只



要我们大家联合,我们的事业就不会挫败。此时 此刻千
钧一发之际,我觉得我有权要求各方



面的支持。我要呼吁:
“来吧,让我们群策努力,并肩
迈进!

help




grievous: adj.
令人忧伤的
buoyancy: n.
浮性

浮力

轻快
entitled

adj.
有资格的
i have a dream that one
day this nation will rise up and live out the true
meaning


of
its
creed-we
hold
theses
truths
to
be
self- oevident, that all men are created equal.


i have a dream that one day on the red hills of
georgia, sons of former slaves and


sons of former slave owners will be able to sit
together at the table of brotherhood.


i
have
a
dream
my
four
little
children
will
one
day
live in a nation where they will


not
be
judged
by
the
color
of
their
skin
but
by
the
content of their character. i


have a dream today! when we allow freedom to ring,
when we let it ring from every


village and hamlet, from every state and city, we
will be able to speed up that day


when
all
of
god

s
children-black
men
and
white
men
,
jews and gentiles, catholics


and protestants-will be able to join hands and to
sing in the words of the old negro


spiritual,

free at least ,free at last . thank
god almighty, we are free at last.
”我有一个梦:有一
天,这个国家将站起来,并实现他的 信条的真正含义:我们
将捍卫这



些不言而喻的真理,即所有人 生来平等。我有一个梦:
有一天在乔治亚洲红色的山丘上,从



前的奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟一样坐
在同一张桌旁;我有一个梦我的四个孩



子有一天将生活在这样一个国度,在那里,人们不以肤
色,而是以品格来 评价他们。当自由



的钟声响起的时候,当我们让它从每一个村庄,每一个
州,每一个城市响起的时候

,我们将



能够加速这一天的到来。那是,上帝所有的孩子,无 论
黑人白人还是犹太人,异教徒。天主



教徒,还是新教徒,他 们都能够手挽手歌唱那古老的黑
人圣歌:
“终于自由了,终于自由了,



感谢上帝,我们终于自由了!




help

creed

n.
信条
brotherhood
:
n.
手足情意,

兄弟关系四.



happiness
lies
not
in
the
mere
possession
of
money,
it lies in the joy of


achievement,
in
the
thrill
of
creative
efforts,
the
joy and moral stimulation of work


no longer must be forgotten in the mad chase of
evanescent profits. these dark days,


my
friends,
will
be
worth
all
they
cost
us,
if
they
teach us that our true destiny


is not to be ministered on to , but to minister to
ourselves, to our fellow men.
幸 福并不在于单纯的占有
金钱,幸福还在于取得成功后的喜悦,在于创造努力时的激
情。



务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂追逐
那转瞬即逝的利润 。如果这些黯淡的



日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要别人侍 奉,
而是要为自己和同胞们服务的话,





















help:
stimulation:
n.
激励,
刺激
evanescent:
adj.
渐渐消失的,
易消散的
profit

vi.
得益,利用我能奉献的唯有热血、
辛劳、
泪水和汗水。
我们所面临的将是一场 极为残酷的考验,




们面临的将是旷日持久的斗争和苦难。你 若问我们的目
标是什么?我可以用一个词来概括,



那就是胜利 。不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐
怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也



要多去胜利,因为没有胜利纠无法生存!我们必须意识
到,没有胜利就没有大英帝国 ,没有



胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多
少世纪以来强烈的要求和冲动:人类



应当向自己的目标迈进。此刻,我 的精神振奋,满怀信
心地承当起自己的人物。我确信,只



要我 们大家联合,我们的事业就不会挫败。此时此刻千
钧一发之际,我觉得我有权要求各方



面的支持。我要呼吁:
“来吧,让我们群策努力,并肩
迈进!

help




grievous: adj.
令人忧伤的
buoyancy: n.
浮性

浮力

轻快
entitled

adj.




资格的六
.


my
fellow
americans,
ask
not
what
your
country
can
do for you, ask what you can


do
for
your
country.
my
fellow
citizens
of
the
world,
ask not what america will do


for
you,
but
what
together
we
can
do
for
the
freedom
of men. finally whether you are


citizens
of
america,
or
citizens
of
the
world,
ask
of us here, the same high standards


of
strength
and
sacrifice
which
we
ask
of
you.
with
a good conscience of our only


sure reward, with history the final judge of our
deeds, let us go forth to lead the


land
we
love,
asking
his
blessing
and
his
help,
but
knowing that here on earth, gods


work must truly be our own.--by john f. kennedy
译文:



美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应该问你
们能为美国贡献些什么。全世界



的同胞们,不要问美国将为你做些什么,应该问我们一
同能为人类的自由 做些什么。最后,



无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要 求
我们献出我们同样要求于你们的高度



的力量和牺牲。无愧于 心是我们惟一可靠的奖赏,历史
是我们行动最终的裁判。这一切让我


< br>们大步向前,去引领我们所热爱的这片土地。我们祈求
上帝的保佑和帮助,但我们很清楚,



篇三:著名英语演讲稿三分钟



my chinese dream


我的中国梦



i am very glad to stand here to give thier a short
my topic is that


the youth are the future of motherland
很高兴站在
这里做 这篇短小的演讲,我演讲的主题是青年是祖国的未来。
在准备英语演讲比赛的时候,我本想简单地从上搜 索一些文
章作为我演讲的内容。我



看过很多文章,有著名主持 人的、北大教授的、大学生
的,也有初中生的。但是看完之后,



我放弃了当初的想法,我甚至为当初的想法感到有一些
羞愧。因为今天我站在这里向大家演



讲的主题,是一个庄重而严肃的主题;是一个充满荣耀
与自豪的主题;是 每一个中华儿女共



同期盼的主题。每个人都有属于他们自己的中国梦, 而
我,当然也有一直萦绕在心怀只属于



我的中国梦。



so
whats
my
chinese
dream finally
i
will
announce.
we had learned a lot of knowledge and understood a lot
of truth in the book. we


had a basic concept to our country at that time.
we know that our country is full


of
sunshine
,
and
we
are
the
future
of
our
country,
and our dreams are to be the hope


of our motherland.
我的中国梦是什么样的?先 卖个
关子。记得刚刚上学那会儿,我们天真无邪。在课本里,我
们学到了很多很多知识,也明白 了



很多很多道理,我们对祖国也有了一个最基本的概念。
我们 知道我们的祖国到处充满阳光,



正在慢慢发展,而我们,就是祖国未来 的花朵,未来的
希望。我们梦想将来能够成为祖国的



希望。



这,
是我们最初的中国梦。
最真诚的我们,
最真诚的梦。

但是,不知道什么时候开始,我们长大了,生活似乎一下子
变得和以前不太一样了,与



此同时,虽然我们很不想承认但是却又不得不承认的是,
我们的思想,我 们的为人处世观,



我们对我们祖国的看法,也潜移默化中慢慢开始了转 变。
我们的社会变得到处充满欺骗、冷



漠、勾心斗角、压力、 腐败、险恶,我们变得暴躁,不
冷静,愤世嫉俗。我们的国家,似乎


< br>也开始变得千疮百孔。而好多我们亲爱的祖国委以重任
培养的青年学生们变得轻浮、急躁,



更别提什么梦想,什么中国梦了?
are we sick, or is
our dear motherland sick
我很惊讶,当大街上有老人摔
倒,我们不敢再去扶起;我很难过,当有人做了好事被报



道,更多的人说他做作;我很伤心,当我看到我们众多
的青年人变得冷漠 、市侩、欺诈以及



缺乏理想。



到底是我们病了,还是我们亲爱的祖国病了?
i dont
want
to
talk about
the
construction
of
our
country
politics, and also speak impassioned speech on the
diaoyu island event .i just want to appeal


young people,showing the side of youth,good and
must learn to organize


our own thoughts, correct our own concept, and
change our direction to the right side


in future life. china dream actually lies in our
young generation, especially of


the intellectuals.


我的中国梦,不想大谈政治,也不想对钓鱼岛事件发表
慷慨激昂的演讲。我只想呼吁,



呼吁我们年轻人,呼吁我们祖国的希望能够将我们的青
春一面,将我们的 善良一面,将我们



的自信一面好好展现出来。我们要学会整理自己的思 想,
端正自己看问题的观念,摆正自己



的人生方向。我们的中 国梦实际上正掌握在我们自己手
上,掌握在我们年青一代,尤其是知



识分子手上。



也许,
一个人,
是渺小的;< br>但是当他和祖国联系起来时,
就是伟大的。也许,一个梦想,


< br>是渺小的,但是当它成为祖国的梦想时,就是不可估量
的。也许,我无法用自己一个人的力



量撬起整个中国,但是我们千千万万年轻人一起为祖国
的梦想去奋斗 时,我们的祖国就足以



令世界颤抖、动容。



i
dream
to
construct
our
beauty
china
with
millions
of young people who have the


same
dream.
we
do
it
without
exaggeration
but
only
with persist ence.
我梦想和万千具有相同梦想的年轻人去
建设我们的美丽中国,没有虚浮,只有执着, 只



有奋斗,只有勇于担当。这就是我的中国梦!
that is
my
speech,thanks
everyone.
我的演讲就到这里,谢谢大家。
we are the world ,we are the future
世界是我们的,
未来是我们的
someone said

we are reading the first
verse of the first chapter of a book,


whose pages are infinite

. i dont know who wrote
these words, but ive always liked


them as a reminder that the future can be anything
we want it to be. we are all in


the position of the farmers. if we plant a good
seed ,we reap a good harvest. if we


plant nothing at all, we harvest nothing at all.
一些人说我们正在读一本无穷的书中的第一章的第一节。我
不知道谁写了这些话,但



是我一直很喜欢它,因为它提醒了我,我们能够创造我
们想要的未来。
we
are
young.

how
to
spend
the
youth


it
is
a
meaningful
question.
to
answer
it,
first
i
have
to ask

what do you understand by the word


youth

youth is not a time of life, its a state
of mind. its not a matter of rosy


cheeks, red lips or supple knees. its the matter
of the will. its the freshness


of the deep spring of lif e.
我们都是农夫。如果我
们播下好的种子,我们将会丰收。如果我们的种子很差,有
很多



草籽,
收割的将是无用的庄稼。
如果我们什么也 不播种,










youth
means
a
temperamental
predominance
of
courage
over timidity
of
the
appetite
,
for adventure over the love of ease. this often exists


in a man of
60 more
than a
boy of 20
. nobody grows
old merely by a number of years .


we
grow
old
by
deserting
our
ideals.
years
wrinkle
the skin , but to give up enthusiasm


wrinkles
the
soul
.
worry
,
fear
,
self

distrust
bows the heart and turns the spirit


back to dust .
我们是年轻的。怎样度过青春这是个有
意义的问题。为了去回答它,我首先要问从



‘青春’这个词中你能理解到什么

青春不是人生的一
个时期,而是精神的一种状态。青春



不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,
。青春是生
命的深泉在涌流
.wheth er 60 of 16 , there is in every
human being s heart the lure of wonders,


the
unfailing
childlike
appetite
of
whats
next
and
the joy of the game of living .


in the center of your heart and my heart theres a
wireless station : so long as it


receives
messages
of

beauty
,
hope
,cheer,
courage and power from men and from the


infinite, so long as you are young . a poet said

to see a world in a grain of sand, and a heaven in
a wild flower,


hold
infinity
in
the
palm
of
your
hand,
and
eternity
in
an
hour. several
days
ago,
i
had
a
chance
to
listen
to a lecture. i learnt a lot


there. id like to share it with all of you. lets
show our right palms. we can see


three lines that show how our and life is. i have
a short line of life.


what about yours i wondered whether we could see
our future in this way. well, lets


make
a
fist.
where
is
our
future
where
is
our
love,
career, and life tell ,


it is in our hands. it is held in ourselves.一位
诗人说从一粒沙看世界,从一朵花看天堂,把无限放在你的
手掌,永恒在一刹那里


收藏。几天前,我有了一个听讲座的机会,从中我学到
了很多东西 。现在,我想把这些与大



家共享。让我们伸出右手,我们可以看到手掌 中的展示
我们的爱,事业和生活的三条线。我



在生活方面这条 线很短,那你们的呢我想知道我们是否
可以用这种办法去看我们的未来。好



的,让我们一起握拳。我们的未来在哪儿我们的爱、事
业和生活在哪儿告诉我
!
是的,它们



就在我们的手中。它们被我们自己掌握着。
we
all
want
the future to be better than the past. but the future
can go better


itself.
dont
cry
because
it
is
over,
smile
because
it happened. from the past, weve


learnt that the life is tough, but we are tougher.
weve learnt that we cant choose


how we feel, but we can choose what
篇二:英语三
分钟演讲

小学生三分钟英语演讲稿
hi
,good
morning,
boys
and
girls.
nice
to
meet
you,
here.
my
name
is i
am
from
tai ping town ,hui longsi


primary school. i am in grade four. i am ten now.
today i will talk about the

clothes

.i know many
kinds of clothes. such as:


coat , sweater, dress, shirt, skirt. shoes. as a
child, i like clothes very much..


mother
often
buys
clothes
for
me.
i
like
white
.and
i study hard at school. today i am wearing school
clothes and white shoes. it fits for me. i like it .


ok. that is all. thank you ! goodbye
关于个人爱
好的英语演讲稿关于个人爱好的英语演讲稿
my hobby is
reading. i read story books, magazines,


newspapers and any kind of material that i find
interesting. this hobby got started


when i was a little boy. i had always wanted my
parents to read fairy tales and other


stories to me. soon they got fed up and tired of
having to read to me continually.


so as soon as i could, i learned to read. soon i
could read simple fairy tales and


other
stories.
now
i
read
just
about
anything
that
is available. reading enables me


to learn about s


小学生英语演讲稿
-
关于旅游
england is the best
place i

ve ever been. everything is so beautiful. i
spent


about one and a half days on the plane. when i
arrived at heathrow airport in london,


itwas evening and the great trip was starting.
there were many places i v is ited


in
london,
like
big
ben,
westminster,
the
tower
of
are very famous.


most of the time in the afternoon, my parents and
i sat and walked in the park. have


you
seen

notting
hill

before
the
story
in
the
movie
happens in londo
小学生英语演讲稿范文
good morning,
my name is kongdemeng. it is really a great honor to
have this


opportunity for a speech, now i will introduce
myself briefly .i am 20 years old.


and i am from jining .today i want to talk about

what is real beauty

it is human


nature that all of us should be fond of beauty.
everybody was born with a heart for


beauty. most of people may think that the real
beauty is the peoples appearance or


rather the outward beauty .as we all know, so far
as objects and animals are concerned,


t
小学生三分钟英语演讲稿上个周末,我们去了
lv
家,
度过了愉快的一天。< br>
回想起来,那天的时光是那样的美



丽。
dv
机记录了我们最自然的快乐
!
一天下来,我
们都在不停的笑。

hi,man

“你去飞”



“我的蛋吖 ”成了这平凡中美丽的代名词。那天,我第
一次切肉
;
那天,我第一次自己做吃的;


那天,我第一次强烈感受到只要能和他们在一起,就会
感到无比的快乐。

总而言之,我真



的很喜欢和他们在一起,喜欢和他们一起做饭 ,喜欢和
他们一起玩游戏,喜欢和他们一起笑。




















!

last
weekend, we have gone to lv, passed happy one day.
recalled that days time is such beauty. dv machine has


recorded we most natural happiness! one day gets
down, we in smiling which does not


stop.

hi, man



you flew



my egg a

to be
this ordinary beautiful synony
小学英语演讲范文:我的
家庭
my family hello,everyone! my name is steven . im
10 years old, today my topic is my family .


i have a happy family . there are three members:my
father , my mother and me . my


parents love mevery much . my mother is chinese
teacher . she is very tall and thin .


her
face
looks
small
and
her
eres
are
very
beautiful . my mother is very warm and


friendly to others , but she is very strict with
me . my father is a professional


accountant . he works hard every day . he likes
playing footba
小学生英语演讲故事



hello , my beloved judges .i am chenxi ,i study in
qingyuanfuxiao primary school.


now,
i
tell
a
little
story.
name:
fox
and
the
grapes
one hot summer day a fox was


walking through an orchard. he stopped before a
bunch of grapes. they were ripe and


juicy im just feeling thirsty, he thought. so he
backed up a few paces, got a running


start, jumped up, but could not reach the grapes.
he walked back. one, two, three,


he
jumped
up
again,
but
still,
he
missed
the
grapes.
the fox tried again and a
小学生英语演讲短文
i love
english
两分钟英语演讲小短文



小学生英语演讲稿
my familyhello, everyone, i

m
liu dongdong. i

m a student. there are three people
in


my family

my father, mother and father is 40
years old. he is a worker. i think


he is a good worker. because he works very hard.
he gets up very early every day and


he works for more than 10 hours a day. so he is
always busy, he looks very tired when


he
gets
小学
home.
he
likes
reading
newspapers.
he
usually reads it after supper.


so he gets lots of mothe
三个经典的小学英语演讲
稿
my family there are three people in my family. im a
boy(girl). im ten years old.


my dad is a worker. my mother is a worker too. and
i have a dog. its names john. it


alaways play with me. and i also love him. this is
my family. do you like us




的家

我家有三个人
.
我是一个男孩
(
女孩
).
我今年十岁
.
我的爸爸是个工人
.
我的 妈妈篇三:
3


分钟英语演讲稿
3
分钟英语演讲稿



good
morning/evening/afternoon,
ladies
and
gentlemen :


today, my speech is about talents,in my opionion,
talents are indispensable in


nowadays
society.
as
is
known
to
all
that
the
fight
among countries is actually the


fight among talents.


in improving, talents in aerospace make the world
see chinese manned spacecraft


flying.
talents
in
sports
make
china
rank
the
first
in the olympic games...... to sum up, talents will
play a more and more impoetant role in the world, if
one


country
intends
to
flourish,
he
must
foster
talents
as many as they can ,thats


all,thank you.
篇四:
3-5
分钟英语演讲稿
(30

)
最好
英 语演讲稿汇总
3
——
5
分钟英语演讲稿汇总(
30
篇)


六、

周怡雪,
19
岁,上海
i believe in our future


honorable
judges,
fellow
students:good
afternoon!


recently, ther is a heated debate in our society.
the college students are the


beneficiaries of a
rare privilege,
who
receive
exceptional
education
atextraordinary
places.
but
will
we be able to face the challenge and support


ourselves
against
all
odds
will
we
be
able
to
better
the lives of others will we


be able to accept the responsibility of building
the future of our country the cynics say we care for
nothing other than grades; and we neglect the need


for character cultivation. but again, the cynics
are wrong. we care deeply for each


other,
we
cherish
freedom,
we
treasure
justice,
and
we seek truth. last week,


thousands of my fellow students had their blood
type tested in order to make a


contribution
for
the
children
who
suffer
from
blood
college students, we are adolescents at the critical
turning point in our lives.


we
all
face
a
fundamental
choice:
cynicism
or
faith,
each will profoundly impact our


future,
or
even
the
future
of
our
country.
i
believe
in all my fellow classmates.


though
we
are
still
inexperienced
and
even
a
little
bit childish. i believe that we


have the courage and faith to meet any challenge
and take on our responsibilities.


we
are
preparing
to
assume
new
responsibilities
and
tasks, and to use the education


we have received to make our world a better place.
i believe in our future.


我对未来充满信心



尊敬的评委,各位同学:下午好!



最近,社会上有一场很激烈的争论。大学生是一种稀有
特权的享有者,在很棒的地方接



受高等教育。但是,我们能面对挑战而无所畏惧吗?我
们能够改善他人的 生活吗?我们能够



承担建设祖国未来的重任吗?怀疑论者说大学生是被
宠坏的一代,一丁点挫折都受不了。但是他们错了,我所看
到的



大学生正在努力的学习独立生活。我们互相帮助打扫卫
生,一起上街砍价购物,一起参加兼


职工作来赚零花钱。



怀疑论者说我们除了成绩什么都不关心,从而忽略了性
格的培养。但是,他们又错了。



我们彼此关心,我们向往自由,我们珍惜公正,我们追
求真理。上个星期 ,很多我的同学去



验血,为了给患血癌的孩子贡献自己的力量。

作为大
学生,我们是处在人生 分水岭的青年。我们都面临一个重要
的选择:怀疑人生还



篇四:百篇著名英文演讲



奥巴马

纪念曼德拉



THE
PRESIDENT:
At
his
trial
in
1964,
Nelson
Mandela
closed his
statement from
the
dock saying,

fought
against
white
domination,
and
I
have
fought
against black domination. I have cherished the ideal
of a democratic and free society in which all persons

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-24 09:39,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/559992.html

比较著名的英语演讲稿的相关文章