岁月无声歌词-碧欧泉的隔离霜
yu
á
n
xi
ā
o
ji
é
元宵
节
Lantern Festival falls on the fifteenth day of the first lunar month. This is the first full
moon
of
the
new
year,
symbolizing
unity
and
perfection.
Lantern
Festival
is
an
important part of Spring Festival , and marks the official end of the long holiday.
yu
á
nxi
ā
oji
é
sh
ì
n
ó
ngl
ì
zh
ē
ngyu
è
de
d
ì
sh
í
w
ǔ
ti
ā
n
h
é< br>m
ù
h
é
tu
á
nyu
á
n
元宵节
是
农历
正月
的
第十五天
,这
是
新 年
的
第一次
满月
,
象征
yu
á
nxiā
oji
é
sh
ì
ch
ū
nji
é< br>de
y
ī
g
è
zh
ò
ngy
ào
z
ǔ
ch
é
ngb
ù
f
ē
n
zh
è
sh
ì
x
ī
nni
á
n
de
d
ì
y
ī
c
ì
m
ǎ
nyu
è
xi
à
ngzh
ē
ng
zhe
着
和睦
和
团圆
。
元宵节
是
春节
的
一
个
重要
春
节
长
假
的
正
式
结
束
。
组成部分
,也
象
y
ě
x i
à
ng
zh
ē
ng
zhe
征
着
ch
ū
n
ji
é
ch
á
ng
ji
à
de
zh
è
ng
sh
ì
ji
é
sh
ù
There are many legends concerning the origins of Lantern Festival.
gu
ā
n< br>y
ú
yu
á
n
xi
ā
o
ji
é
de
l
á
i
l
ì
y
ǒ
uh
ě
n
du
ō
chu
á
n
shuō
关
于
元
宵
节
的
来
历
有很
多
传
说
。
According to one legend, once in ancient times, a celestial swan came into the mortal
world
where
it
was
shot
down
by
a
hunter.
The
Jade
Emperor,
the
highest
god
in
Heaven,
vowed
to
avenge
the
swan.
He
started
making
plans
to
send
a
troop
of
celestial soldiers and generals to Earth on the fifteenth day of the first lunar month,
with
orders
to
incinerate
all
humans
and
animals.
But
the
other
celestial
beings
disagreed with this course of action, and risked their lives to warn the people of Earth.
As a result, before and after the fifteenth day of the first month, every family hung red
lanterns
outside
their
doors
and
set
off
firecrackers
and
fireworks,
giving
the
impression that their homes were already burning. By successfully tricking the Jade
Emperor in this way, humanity was saved from extermination.
y
ǒ
u
y
ī
g
è
chu
á
nshu
ō
sh
ì
zh
è
y
à
ng
de
w
ù
sh
ā
有
一
个
传说
是
这样
的
,
在
古代
,有< br>一
位
神
界
天鹅
闯入
人间
被
猎手ti
ā
n
ji
è
zu
ì
g
ā
o
de
sh
é
n
y
ù
hu
á
ng d
à
d
ì
y
ī
nc
ǐ
f
ā
sh
ì
w
é
i
zh
è
zh
ī
t i
ā
n
é
b
à
och
ó
u
zà
i
g
ǔ
d
à
i
y
ǒ
uy
ī
w
è
i
sh
é
n
ji
è
ti
ā
n
é
chu
ǎ
ngr
ù
r
é
nji
ā
n
b
è
i
li
èsh
ǒ
u
t
ā
k
ā
ish
ǐ
zh
ì
d
ì
ng
误杀
。天
界
最高
的
神
玉皇大帝
因此
发誓
为
这
只
天鹅
报仇
。他
开始
制定
计划
,
派出
一
支j
ì
hu
à
p
à
ich
ū
y
ī
zh
ī
ti
ā
nb
ī
ngti
ā
nji
à
ng
y
ú
n
ó
ngl
ì
zh
ē
ngyu
è
sh
í
w
ǔ
l
á
id
à
o
r
é
nji
ā
n
天 兵天将
于
农历
正月十五
来到
人间
,
命令
他 们
m
ì
ngl
ì
ng
t
ā
men
t
ā
men
hu
ǒ
sh
ā
o
su
ǒ
y
ǒ
u
de
r
é
nh
é
dò
ngw
ù
火烧
所有
的
人和
动物
。< br>但是
其他
神仙
并不
赞同
这
一
计划
,
他们
生命
d
à
nsh
ì
q
í
t< br>ā
sh
é
nxi
ā
n
b
ì
ngb< br>ù
z
à
nt
ó
ng
zh
è
y
ī
j
ì
hu
à
m
à
ozhe
sh
ē
ngm
ì
ng
w
ē
ixi
ǎ
n
t
í
x
ǐ
ng
r
é
nji
ā
n
de
r
é
nmen
ji
é
gu
ǒ
z
à
i
zh
ē
ngyu
è
sh
í
w
ǔ
zh
è
y
ì
ti
ā
n
qi< br>á
nh
ò
u
冒着
危险
提醒
人间
的< br>人们
。
结果
,
在
正月十五
这一天
前后
,
b
ì
ng
r
á
nf
à
ng
y
ā
nhu
ā
b
à
ozh
ú
g
ě< br>i
ti
ā
nb
ī
ngti
ā
nji
à
ng
m
ě
i
y
ī
g
è
jiā
t
í
ng
z
à
i
m
é
n< br>w
à
igu
à
q
ǐ
d
ē
nglon g
每
一
个
家庭
在
门
外挂
起
灯笼< br>,
并
燃放
烟花
爆竹
,给
造成
各家各户
起火
的
假象
。
通过
这种
方式
,人们
天兵 天将
z
à
och
é
ng
g
è
ji
ā
g
è
h
ù
q
ǐ
hu
ǒ
deji
ǎ
xi
à
ng
t
ō
nggu
ò< br>zh
è
zh
ǒ
ng
f
ā
ngsh
ì
r
é
nmen
ch
é
ngg
ō
ng
pi
à
n
gu
ò
le
成功
骗
过
了
y
ù
hu
á
ngd
à
d
ì
玉皇 大帝
,人
类
也
因
此
逃
过
灭
绝的
危
险
。
r
é
n
l
èi
y
ě
y
ī
n
c
ǐ
t
áo
gu
ò
mi
è
ju
é
de
w
ē
i
xi
ǎ
n
According
to
another
legend,
during
the
time
of
Emperor
Han
Wudi
of
the
Han
Dynasty , a palace woman named Yuanxiao was prevented from carrying out her filial
duty of visiting her parents on the fifteenth day of the first lunar month. Distraught,
she said she would kill herself by jumping into a well. In order to help Yuanxiao fulfill
her duty as a filial daughter, the scholar Dongfang Shuo came up with a scheme. He
told
Emperor
Han
Wudi
that
the
Jade
Emperor,
the
highest
god
in
Heaven,
had
ordered the Fire God to burn down the capital city of Chang'an on the sixteenth day of
the
first
lunar
month.
Anxious
to
find
a
way
to
save
his
city,
the
emperor
asked
Dongfang Shuo what he should do. Dongfang Shuo replied that the Fire God loved
red lanterns more than anything. He advised that the streets be hung with red lanterns,
and the emperor, empress, concubines, and court officials come out of the palace to
see
them.
In
this
way,
the
Fire
God
would
be
distracted
and
disaster
averted.
The
emperor followed Dongfang Shuo's advice, and while everyone was out viewing the
lanterns,
Yuanxiao
was
able
to
sneak
out
of
the
palace
and
be
reunited
with
her
parents.
l
ì
ngw
à
i
y
ī
g
è
chu
á
nshu
ō
f
ā
s h
ē
ng
z
à
i
h
à
nw
ǔd
ì
sh
í
q
ī
另外
一
个
传 说
发生
在
汉武帝
时期
。
一
位
名
叫
元宵
的
宫女
因
身
处
y
ī
w
è
i
m
í
ng
ji
à
o
yu
á
nxi
ā
o
de
g
ō
ngn
ǚ
y
ī
n
sh
ē
n
ch
ù
岁月无声歌词-碧欧泉的隔离霜
岁月无声歌词-碧欧泉的隔离霜
岁月无声歌词-碧欧泉的隔离霜
岁月无声歌词-碧欧泉的隔离霜
岁月无声歌词-碧欧泉的隔离霜
岁月无声歌词-碧欧泉的隔离霜
岁月无声歌词-碧欧泉的隔离霜
岁月无声歌词-碧欧泉的隔离霜
本文更新与2021-01-23 01:10,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/552536.html
-
上一篇:元宵节的来历传说故事
下一篇:元宵节祭祀