zed-
Lesson 13
Section One:
A. Dialogues:
Dialogue 1:
—
Can I help you, sir?
—
We want a meal.
—
What sort of meal? A hot one or a cold one?
—
A salad, I think.
—
Which one, sir? A ham or a beef salad?
—
What’s
this sort of salad in English?
—
Which one are you looking at, sir?
—
That one over there, next to the bread rolls.
—
That’s
a beef salad, sir.
—
Thank you. Is there any rye bread?
—
No,
I’m
sorry. There are plenty of rolls.
—
先生,我有什么能帮你的吗?
—
我们想吃点饭。
—
什么饭?你们想要冷餐还是热餐?
—
我觉得沙拉就行。
—
那是什么样的沙拉?火腿的还是牛肉的?
—
这种沙拉用英语这么说?
—
嗯?先生你看的是哪一个?
—
在那边的那一个,就在面包圈的旁边。
—
哦,先生,那是牛肉沙拉。
—
谢谢。这有黑麦面包吗?
—
对不起,没有黑麦的。但有许多面包圈。
Dialogue 2:
—
Excuse me, sir, where do you come from?
—
We come from Copenhagen.
—
You speak English very well.
—
Thank you.
—
What are you doing at the moment?
—
We’re
visiting London.
—
What do you both do?
—
We are teachers.
—
先生,对不起打扰你了。你们是哪里人?
—
我们来自哥本哈根。
—
你们的英语说得很好。
—
谢谢。
—
你们现在在干什么?
—
我们在参观伦敦。
—
你们两位是干什么的?
—
我们是老师。
Dialogue 3:
—
Do you like your salad?
—
Yes.
It’s
nice and fresh. Is yours good, too?
—
No. Mine is rather tasteless.
—
You need some salt and some olive oil.
—
你喜欢你的沙拉吗?
—
是啊。它很新鲜。你的也很好吃是吗?
—
不。我的一点都不好吃。
—
你需要加一些盐和橄榄油。
Dialogue 4:
—
Allow me to fetch you a chair.
—
Thank you, but
I’ve
just asked the waiter to get me one.
—
Let me get you a drink, then.
—
Thank you again, but look,
John’s
bringing me one now.
—
I
don’t
seem to be very useful, do I?
—
Don’t
say that.
There’s
always another time, you know.
—
我给你拿一把椅子吧。
—
谢谢,不过我刚刚告诉服务员给我拿一把了。
—
那我就给你拿点喝的吧。
—
再次感谢,可是你看,约翰正在给我拿。
—
我是不是看起来很没用?
—
不要这么说,你知道的,总会有其他机会的。
rant English
Dialogue 1:
Man: Three gin and tonics please.
Waitress:
I’m
sorry, sir, but
we’ve
not allowed to serve drinks before twelve
o’clock
midday.
Would you like me to bring you something else? Some coffee?
男:请给我三杯杜松子酒奎宁水。
服务生:
对不起先生,
在中午十二点之前不允许提供白酒。
您想让我给您拿点别的东西吗?
比如一些咖啡?< br>
Dialogue 2:
Man: Waiter, this table-cloth is a disgrace.
It’s
covered with soup stains.
Waiter: Oh,
I’m
so sorry, sir. It should have been changed before. If
you’ll
just wait one
moment ...
男:服务生,这个桌布太给你们丢脸了!它上面净是汤渍。
服务生:哦,对不起先生。它早就应该被换掉的。如果您可以等一会
…
Dialogue 3:
Man: Waiter. I
can’t
quite understand how you manage to get ten marks plus twelve marks
plus sixty-five marks fifty pennies to add up to one hundred and seventy-seven marks fifty
pennies.
Waiter: One moment,
I’ll
just check it, sir.
You’re
quite right, sir. I
can’t
understand how
such a mistake could have been made. I do apologize, sir.
男:
服务生!
我不能理解你是怎么把十马克加上十 二马克加上六十五马克五十便士算成一百
七十七马克五十便士的。
服务生:先生,请 您等一下,我马上就检查一遍。先生,您是对的。我也不明白是怎么犯的
这种错误。先生,我为这个错误 道歉。
Section Two:
A. Discussing Past Events:
Interviewer: Now
let’s
go back to your first novel, Rag Doll. When did you write that?
Writer: Rag Doll, yes. I wrote that in 1960, a year after I left school.
Interviewer: How old were you then?
Writer: Um, eighteen? Yes, eighteen, because a year later I went to Indonesia.
Interviewer: Mm. And of course it was your experience in Indonesia that inspired your film
Eastern Moon.
Writer: Yes,
that’s
right, although I
didn’t
actually make Eastern Moon until 1978.
Interviewer: And you worked in television for a time too.
Writer: Yes, I started making documentaries for television in 1973, when I was thirty. That
was after I gave up farming.
Interviewer: Farming?
Writer: Yes,
that’s
right. You see, I stayed in Indonesia for eight years. I met my wife there
in 1965, and after we came back we bought a farm in the West of England, in 1970. A kind
of experiment, really.
Interviewer: But you gave it up three years later.
Writer: Well, yes. You see it was very hard work, and I was also very busy working on my
second novel, The Cold Earth, which came out in 1975.
Interviewer: Yes, that was a best-seller,
wasn’t
it?
Writer: Yes, it was, and
that’s
why only two years after that I was able to give up television
work and concentrate on films and that sort of thing. And after that...
记者:现在让我们回到您的第一本小说,《
Rag Doll
》。您是什么时候写的它呢?
作者:《
Rag Doll
》。我在
1960
年写的,也就是我离开学校一年后。
记者:您那时多大?
作者:嗯
…
十八岁?嗯!十八岁,因为一年之后我去了印度尼西亚。
记者:嗯。所以也正是您在印度尼西亚的经历给了你《东方的月亮》这部电影的灵感。
作者:是啊,尽管直到
1978
年,我才真正完成《东方的月亮》这部作品。
记者:那时您也在电视台工作。
作者:是啊,我从
1973
年开始 为电视台制作纪录片,那是我
30
岁。那是我放弃管理农场
之后。
记者:农场?
作者:
嗯对。
你知道,
我在印尼待了八年。
1965
年我在那遇见了我的妻子,
并且我们在
1970
年回来后, 就在英格兰的西边买了一块农田。那是一次试验。
记者:但是三年之后您还是放弃了它。
zed-
zed-
zed-
zed-
zed-
zed-
zed-
zed-
本文更新与2021-01-22 06:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/548727.html
-
上一篇:提高英语阅读的四种好方法
下一篇:高考英语阅读理解中的提问方式及解题方法