关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

pleasure一篇我见过的最好的关于英语学习的文章(转帖).

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 13:11
tags:

三月英文-pleasure

2021年1月21日发(作者:advantageous)
一篇我见过的最好的关于英语学习的文章(转帖)












著名语言学家
Greg Thomson
说的:

外语学习的原理是 如此之复杂,以至于没有人能说清楚;
但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚。

讨论语言学习的原理,是件非常复杂的
事,在下当然也没把握能描述得很清楚。而且因为外 语学习就连学术界都存在很多尖锐的争论,本人
也不敢说自己有把握能把争论化解。但还是决定先从简单 入手,做些抛砖引玉的工作吧,探讨一下外
语学习的真谛,
特别是对大家在外语学习上普遍存在 的误解进行分析和澄清,
希望能对外语学习者有
所帮助,对外语教学工作着有所启发,就知足了 。






本人多年来一直在给各高校,企业 和其他英语学习者做英语学习方法讲座。讲时从不煽情,从不
靠表演噱头,也不搞励志,每次必将严肃的 科学依据送给大家。近五年来听众过万,还比较受欢迎,
其中有相当部分的人能够非常理解和赞同并提出 了很多尖锐问题和改进意见,
在此表示深深感谢。

有很多人奉劝在下以此演讲能力, 把风格改为煽情鼓动式,定能红遍全国和累积财富。本人对名无兴
趣,否则早就这么做了。也不愿胡说八 道而误人子弟。至于财富吗,不是不喜欢,而是已经有够多的
了。所以本人很幸运,现在可以摆脱金钱的 烦恼,静下心来读书和思考了。现在把以前演讲的部分内
容整理一下发在这里,希望和大家探讨。







告诉你外语学习的真实方法及误区分析
(
精编版
)
对外语学习的主要误区






我们普遍对学外语学习方法的认识是:


















1
.要有语言环境
,
多跟外国人交流,最好是能出国,不久自然就能会说了。

2
.学习外语要多记多背,也就是说是用记忆学语言。

3
.想纠正 发音,一定要专听和模仿纯正的发音,比如
BBC

VOA
那种。

4
.要学习外语语法,如果语法熟练,说句子就正确了。

5
.要有词一定词汇量,要大量背单词。但背英语单词很难。

6
.以前学的是书面语或过时的英语,和现在口语是不一样的,所以我口语不好。

7
.学外语必须非常刻苦,长时间反复练习。







全错!而且不但错,事实正好相反!








您没看错,我说的正是:

以 上这些结论不但是错误的,而且基本上与事实是正好相反的。


家对外语学习的误 解之深,范围之广,达到了另人惊叹的程度。尽管科技发展到了今天,人们对语言
获得过程的误解仍相当 普遍,
尤其是咱们中国人。
中国人对语言学习的误解深来源于中国有着深厚的
文化传统 以及单一民族和单一语言。
我帮大家逐一进行分析和提供分析依据,
大家可以自己得出正确结论。


怎么会错呢?难道学外语不是在语言环境下最好吗?难道想纠正口音不 是要听标准的发音吗?这不
是理所当然的事吗?








咳,天下有多少事都是看似理所当然,而事实正好相反呢。我们先找一 个最简单的分析。就先
说第
3
条,

纠正发音

吧 。






大家一定都认为,
要想学 好发音,
或纠正自己不标准的发音,
当然要去听纯正的,
标准的发音啦,
最好 是地道的英国音或美国音了,这还能错?不幸的是,刚好错了,而且正好相反。语音专家发现,
成年人要 想纠正自己的发音,不能只听标准发音,而是要听大量的


非标准发音
”< br>,也就是说,带口
音的发音。比如德国口音的英语,法国口音,意大利口音,印度口音,中国口音 等,而且种类越多越
好。这是怎么回事?这个结论的来源,要从当年哈佛大学的语音专家们,在做口音研 究时,用日本人
做试验讲起。

各位知道为什么做语音实验会用日本人吗?大家普遍会 答是因为日本人发音说英语很难听。接着问,
那为什么日本人发音难听?每次问到这里,听众中总有些笑 声,很多人答曰日本人舌头硬。其实日本
人跟大家一样,
舌头并不特殊,
发音不准的原 因是因为他们的日语造成的。
大家都知道英语有大约
44
个发音(元音加辅音),而日 语只有大约
30
个。不是听说日语有
50
音图吗?很遗憾,日语的五十音图很多是重复的。比如第一行元音:

啊依呜唉喔

,确实是不同,但第 二行

喀七库开阔

(近似的汉
语表示啊,
大家别太较真)

却是只多了一个辅音
K

其他是借第一行元音拼出来的

Ka, Ki, Ku, Kai,
Ko
),所以并没有
50
个音 。于是日本人在说英文时,很多音是发不出来的。比如



r”
的音,日语
中不存在
(没有
ra,yi ru,rai ro


所以不会说。
很常用的
read and write

日本人只能说成

lead and light
,< br>用
“l”
代替
“r”
,是个很典型的例子。于是当时哈佛大学就找了在 美国的成年后才到美的日本人做实验。
首先问这些被实验者,
read

l ead
两个音,大家听得明白吗?大家一致答听的出区别。再问那为什
么会说错,这些日本人有 的说

我们的口腔结构不同。

有的说

我们发音部位很你 们不同,我们的靠
前,你们靠后。

也有人说

我们舌头硬,老美舌 头软。

接下做了实验,让这些日本人听许多
“r”

“l”
打头的词(不给看拼写),二选一的答案,做完了测试,发现大家的正确率是
50%
。各位已 经发现问
题了,二选一能答对一半,实际就是根本不会,纯粹瞎懵,命中率当然是一半。当看到这一结果 时,
测者和被测者全傻了。因为要是全对了,那分析和调整一下舌头位置或口型就可以解决;如果全错也
不要紧,掉个个儿就成了。但对一半就美救了。大家想,根本听不出两个音的差别,怎么可能区分清楚发音和正确发音。但结论已经出来了:发音不准的主要原因不是嘴的问题,而是耳朵的问题。
< br>其实发音不准主要是因为耳朵听不准这件事,大家是有实际观察经验的。比如有人唱歌走调,是什么
原因呀?是不是嗓子不好?不是,
主要是耳朵听不准,
所以唱歌走调的人唱完了觉得自己唱得 挺对的,
你们怎么都说我走调呢?原因是他们的耳朵听不准音,自己听不出走调了。
(如果您唱 歌不走调,自
己堵上耳朵唱一个试试,
别人保证说您走调了)

那么这些被做 实验的日本人都在美国生活了一段了,
天天听标准音,为什么改不了口音?原因是:成年人的耳朵听音不 准,分辨能力低,听不准一个不在
自己母语语音范围内的新标准发音,也听不出自己和标准音的区别(可 能自己觉得有些区别,但具体
也说不明白),以为自己已经发到标准了,其实还有差距。日本人母语缺音 太多,所以最吃亏。(大
家在网上可以找到日本人用来测试
“r
-
l”分辨率还剩多少的测试网站,大家可以试试,很好玩儿。中国
北方大部分地区的同学或普通话标准的 同学会得分很高的)。






科学实验告诉 我们,
只有小孩子的耳朵对各种语言有高分辨率,
才可以听准任何语言的发音而模
仿到 位,成年人不行了。具体说,大多数人到十二岁以上就不行了,这个能力失去了。这就导致了成
年人为了 纠正外语发音时或提高发音准确度,单纯听和模仿标准外语发音不行,因为做不到,所以如
何纠正成年人 的发音的最重要环节就是提高成年人的听音准确度。
而实践经验证明,
多听各种非标准
音,有助于成年人提高听力敏感度和分辨力,从而达到定准和自然纠正自己发音的效果。
(什么是各种非标准音?比如英文

“very interesting”,
法国口音是

“vehi intehisting”
,日本口音是

“veli
indelisding”

中国口音是

外 瑞
-
因踹斯停



当经过一段时间仔细听和分辨各种口音 的适应训练后
(当
然不是仅听非标准音,要和该句的标准音以及自己的模仿发音进行对同时比训 练),听者的听音敏感
度提高了,甚至能准确分辨带口音的人来自哪个国家,发音就自然进步了。这是成 年人纠正发音的科
学方法,跟大家想当然的结论正好相反。

讲到这里,
大家 不应该会此结论还存有疑问吧?其实中国同学最容易理解这个结论。
因为中国话的口
音变化很大 ,比英语明显,英国音与美国音之间的区别,还赶不上普通话与天津话的区别(离北京才
120
公里)。所以中国同学对口音比较敏感。有意思的是,中国有个标准音叫做

普通话

,而英语国
家没有。在美国并不以任何城市的口音做标准,英国也如此,伦敦话并非标准,而且 其他英国人有时
觉得很怪。(大家知道伦敦人常省略
“h”

“t”
音吗?比如

“head”
被说成

“ed”


“better”
说成
“be
-r”

所以在这些英语国家,并没有严格的绝对标准。而中国人都应该说准普通话。但同样 道理,如果小时
候(十二岁以前)没有说准,成年后就会有口音,尤其南方同学最吃亏,因为缺音。那应 该如何纠正
发音呢?如果按理所当然的推论,
大家天天听标准音就行,
那大家天天看新 闻联播和听广播就能纠正
发音吗?结果不行。到北京住几年口音就改好了吗?结果还不行(还是小孩子行 。)那找个说标准普
通话的人一起生活还帮助纠正行吗?大家就笑了。
很多人帮父母纠正了多少 年的口音了,
也没见有效
呀。那怎么办?原理是一样的:多听各地人的口音,并进行比对训练, 耳朵敏感度越来越高,口音就
越来越小。这是成年人科学的纠正发音的方法。
(在有些电影学院 在纠正成年外地演员时会采用类似
方法。)跟大家当初想的正好相反吧,但现在大家都明白了。遗憾的是 ,很多英语老师也不明白这一
点,所以总建议大家听一个标准音或追一个某国人交流。现在这一误区应该 纠正了。

造成

哑巴英语

的最主要原因






什么叫做

哑巴英语

?零英语基础的人不叫哑巴英语。哑巴英语是特指学习了几年以上的英语,
有一定的阅读能力 ,但听说能力很差或根本不会的情况。特别是已经过了四六级的同学。大家已经学
英语十年以上,每周< br>6
小时左右,总共达
3000
小时的英语学习,还是不会起码的交流。(不过应 该
声明:其实

一定的阅读能力

也并不高。比如随便拿起一本英文 小说,大家会发现不靠其他工具连一
页都看不下去。)




哑巴英语

是如何造成的呢?大家想当然的答案是五花八门的。比如一般都会说 是

应试教育

造成的。我会考试,所以听不懂,不会说。这显然没抓对因果 关系。有人就会说了:是单词量小或单
词不会应用,
所以要多背单词;
还有语法不好,
组织句子不熟练,
而且
CHINGLISH
就是语法问题嘛。
所以要 多研究学习英文语法知识;
当然最主要罪魁还是没机会用英文交流,
如果有英文环境和交流机< br>会就好了,于是努力寻找,很多人在大街上拦住外国人聊天。这些基本都是对学外语的误解。什么道
理?



我们先来做个实验。我说一句外语大家仔细听。准备好了呵:
“SIX FIVE SENVEN THREE SIX
EIGHT NINE FOUR”
。大家听到了什么?



答:六个数字,可能是个电话号。



是几啊?




六五七。。。什么什么四。

这是一般同学的答案。



为什么没听懂?是单词量的问题?不是。是语法问题?不是。是发音问题?不是。那是什么?



有同学答:您说得太快了。



可我用的是 正常速度呀?外国人不就这速度告诉别人电话号码吗?哪用一个一个慢慢蹦呀?正
常速度为什么你听不懂 ?



有人答:是不熟练。



十年前就会了,还说不熟。再说就算你非说不熟,那到底是哪个字听不明白呀?



答:都好象明白,可怎么感觉反应不过来呢?老师我反应慢。



快别这么说,你是个正常人,反应挺正常的。不过我倒要问了:你在那里反应什么呢?



这时总算有人醒悟:我刚才在那里反应中文呢。我刚听英文时,坐在那里在脑子里 把它们飞快地
转换成中文,才转一半您就说完了。



原因找到了。大家原来都在那里默默地翻译呢。可在座的没一个翻过来的,是何故?

正常说话速度是每分钟
120

180
个字左右,英文中文差不多,一般一句 话两秒种就结束了,说话是
一句连着一句的。两秒长的一句话,就算所有单词都会,发音语法都没问题, 但需要把所有英文字都
翻译成中文才明白
(还别提分析语法)

那需要多长时 间?至少四、
五秒。
这时大家第二句话没听见,
第三句都到一半了。听不到,谈何听得 懂?障碍已经产生了。短句子(四个单词以下)还好凑合,比

HOW ARE YOU

WHERE ARE YOU FROM
?什么的,再快也没问题。一超过四 个单词就跟不上
了。科学家做过实验:如果听到外语需要必须在大脑中翻译的话,正常速度的语言一般人 只能翻译到
第三个字就跟不上了,个别人能翻出四个,几乎没有人能超过四个。可大量的句子都是超过四 个单词
的呀。
所以我们很多同学总在那里重复简单英语而提不高。
那我练得特熟,翻得特快,
行吗?答案是:
永远也不行。



可大家 为什么非在脑子里翻译不可呢?因为大家听到英文时实际上脑子里空空没概念,
但都学过
每个英 文字的中文解释,想一下中文解释就明白了。所以都在那里努力

转换

而做 不到。那能不能不
想中文,听到英文直接就理解?这是一种什么状态?答案很简单:要能用英文思维就行 ,说白了就是
会用英文想事儿了。这个概念十年前还新鲜,现在知道的人越来越多:

会用任何语言流利交流的前
提是必须能用这种语言思考,做不到的就永远不能正常交流。
这是结论,没有英文思维,永远也听
不懂正常速度的英文,
永远也听不了长句子。
关于英语思维是英语正常交流的前提这一结论因为已经
比较清楚和为人们接受,证据也比较多,所以不用 在此辩论。但为什么我们学了十几年的英语都没有
英语思维呢?大家看,如果学每个单词时都是通过背它 的中文解释学会,就有问题了吧。另外还有个
原因:
大家可能都曾试图说几句英语。
我 们想一下说英文的过程是怎样的?大家都是在说之前先想一
句中文:
我要说这一句了。
(停!
大家说中文都不可以这样做。
我们在说中文时,
一句话都说一半了,
脑 子里都不能预先清楚知道后半句的所有字,继续说才知道。所以到这儿已经不对了。)然后把这一
句的所 有英文单词找到对应的英文。
现在能说了吗?照说还不行,
还得组织一下句子,
想一下 语法吧!
用什么时态?过去时?完成时?现在时?进行时?将来时?单数复数?要加
S
吗?男他女她?等想
完这些,
20
秒已过,对方早走了。于是我们发现,甚至外语学院 毕业的同学,在说外语时都采用同一
战术:

不想语法了。好不容易找到几个单词,赶 紧往外蹦。

于是出来就是中式英语。难道是他们不
熟悉语法知识吗?非也。因为根本 来不急。大量的实验告诉我们,语法知识的多少和交流的流利程度
甚至正确度是没有丝毫关系的。语法书 倒背如,还是不能交流,还是出语法错。原因很简单,从说话
的思维机制上讲,人在说话时,大脑是禁止 思考语法规则的。一旦想规则,人就不能说话了。想一下
我们中文都说得这么流利,能去想语法规则吗? 主语用这个,谓语用那个,状语放在这里。。。根本
不可以!那英语也一样嘛。所以语法知识不但不帮助 形成英语思维,反而在捣乱。

所以大家已经发现,

翻译



语法

不但不帮助提高交流能力,
反而阻碍英文思维。
但大家看到翻译、
语法几个字非常熟悉,原因是我们这么多年,就是这么学英语的。大家十几年来,不 管是上课还是自
学,用的方法叫做

语法
-
翻译法


英文叫
TRANSLATION-GRAMMAR METHOD
。这种方法是 英国
人几百年前用来学习希腊语和拉丁语时建立的系统的外语学习方法,通过研究目标语言的语法结构,
和单词在自己语言中的翻译去学习这种语言。比如大家当时学这句时:



THIS IS A CAT








一(只)

猫。



主语

谓语

数量

宾语



代词

系动词

不定冠词

名词



这句话是一般现在时



陈述句



第三人称单数



系表结构



。。。。语态


(我已晕菜。小时候想我妈可不是这样教我说中文的呀,外国孩子真可怜。后来才发现外国孩子
说英 文也不这样学,是中国孩子学英文才这样,是我们可怜。)




后来知道,全世界都曾普遍使用这种方法学外语,结果都类似:可掌握一定外语知识,都不会
交流,时间 一久大家就把以前学得知识都仍了。知道其他国家的阶级兄弟也身受其害,感觉好了点。




所以

语法
-
翻译法

是明 显很有问题的,很多国家早已放弃。但还有一些国家,主要是中国和英
国,
仍存在一些

语法
-
翻译法

的捍卫者。
本人在以后的章节会根据其他 科学依据分析它深层问题,

在就要拍板儿砖的先请。




至于有人认为是因为自己学的英语过时了这种观点,不用辩论了。课本上的英文没过时,而且
无论哪国语,几十年的变化都至于影响到听不懂的地步,个别词而已。






英语环境的问题







那有外语环境不就好了吗?比如出国。答案:非常错误。这一条是中国同学误解最 深,吃亏最
大的一条。

现在出国的留学生和移民很多。大家在出国前,英语大多不好 ,可都这么想:到了国外英语环境自然
就会了,天天听,而且被迫说英语,有几个月就流利了。当然,听 说有人也不行,那他们一定是因为
老在中国人圈子里。大家都说在唐人街上的华侨一辈子都可能不会英语 ,我可不在唐人街住,到时候
找外国房东家住,有机会跟他多练习。可到了国外后,发现大家真还都不在 唐人街住,因为那里讲广
东话,更不懂,在唐人街上跟中国人也是讲英文的。尽管人家一般先用广东话跟 你打招呼,发现没反
应后双方就开始各操费力的英文开始交流,好在到那里去的唯一目的是买菜,对付的 了,不过感觉很
滑稽,大家明明都是华人,还非得讲洋话。在国外一段时间,居然很多人把广东话学会了 ,包括我在
内。(不过大家不要误会了,国人在广东话环境能很快学会粤语,这可和学英语的原理截然不 同,实
际不是在学外语。近似度太高,而且大家的语言思维是一样的,几个月就够。会西班牙语的人学意 大
利语就很快,也因为太接近。不用学,这两国人也能各操自己语言彼此交流。马克思用三个月学会的< br>那个外语和这个情况类似。)



平时是在英语环境的,是在外国人 家住的,也大工,也上补习班,也看英文电视和报纸。可过了
几个月,甚至一两年过去了,发现怎么自己 的英语还是这么差呀,听不懂,说不好,只会一些日常生
活很简单的用语,还讲得好难听。当然,到了国 外,从张不开嘴到敢于开口,这一关还是过了。到国
外两星期都敢说了,因为被逼的。一旦敢说了,也就 不再有心理障碍了。但说了两年了,怎么翻来覆
去还是只会那几句?英语环境出什么问题了?




大家如果现在上网,
在搜索器中打

出国才 知道的十大秘密

这几个字,
就会看到,
第一条就是

发< br>现了并不是在英语环境中就能自然学会英语。




我帮大 家分析一下,很容易懂。比如有同学住到了外国房东家,满心欢喜认为可以通过交流学英
语了。早上起来 和房东问好:



老中:
Hi, good morning!
(练这句话有用吗?早会了,也不用到外国练呀!)



老外:
Morning! Nice weather ah? Any plan for the weekend?
(嘿,全听懂了,真是太棒了。)



老中:
Stay in home.
(想说点啥,一时没想起,这句接得还周正。或 许有点毛病?反正人家听懂
了直点头,也没提出异议。)



老外:
OK. Did you know last night there was a racoon got trapped in the dumpster? I heard the noise
and called the cops, then they came and called the vets. A vet shot a tranquilizer dart from the tree at the its
butt, ah bang, bulls-
eye! Hell of a shot. Still, took them another hour to rescue tha? poor bastard…




这回傻眼了。在老中听来,是这样的

..last night …tra…dumpter? Heard noice ….shut ….lazer,
有。。。什么

不在

啊不可能,老外一定不会中文,可能是 个和中文

不在

同音的字吧。接下来是
an
hour ….pour…butter?
不懂,于是尴尬地说了声
see you later. < br>回屋了。设想一下,如果多听几遍是否
就能懂?就算多听几遍,把一些连接处听懂了,
t here was, heard the noise, called.. took…..
仍有很多难
点,比如
racoon, trapped, dumpster, vets, tranquilizer, bulls-eye,
所以还是不明白。那在多听呀,比如重
复一百遍
tranquilizer, tranquilizer, trann-qui-li- zerr!
能懂吗?大家知道一定不行。所以并不是多听就多
懂。



给大家举个极端的就例子明白了。你不是想要外语环境吗?很好,我给你找一个。我找几个阿 拉
伯人在一间办公室交流,你每天都来,一天
8
小时听他们交流。过了三个月后我来看 你,问你阿拉伯
语听懂几句了?很多人这时候很明白:

一句都不懂。
因为你听到的那些外国声音,都被语言学家称


无效的输入

,或本人管它们叫

无效的声音

,因为不懂,跟听到的噪音没太大区别。所 以并不是
多听就懂,听懂是有严格的条件的。后面我们重点讲需要什么严格条件,大家先不忙。



回过头来再看刚才那位老中。如果那房东老外很有耐心,给咱解释一下总行吧。好 ,那咱看他应
试图如何解释
vets

tranquilizer
这 两个概念。别忘了他只能讲英文,当然他在发现你有困难理解时,
会试图从难到易变换解释方法。预备, 开始:

“Vet, vet, a veterinarian, you know, a doctor who practices
veterinary medicine, ehh, an animal docto
r!”
听的人更晕,怎么什么什么医生?还像动物?他很凶 吗。
接下来更莫名其妙了:
”Tranquilizer, ehh, a drug that can knock an animal over. You know, you put this
drug in a cartridge inside a dart, then you fire it from a gun and knock the target over, ehh, to pass out. Dart,
a dart, small arrow….Oh for gods sake, forget it. You take care of yourself, buddy.”



交流结束。先不管交流是 否愉快,大家再仔细分析,从刚才的对话对提高英文能力什么帮助吗?
可以说几乎是零。无非是与

真人

交流了,说了几个以前早就会的简单问候语,听懂了几个单词但不
知人家到底在讲啥,而且没有任何单词或其他东西是从以前的

不懂

到听过 以后变得至少大概




吧。
刚才我们论述过,
不懂的是

无效的声音


纯粹白听,
和听阿拉伯语广播一 样,
永远也不可能懂。
这时这位同胞大哥又明白了一件事:
原来用英文解释英文是不现 实的。
其实大家早就明白这个道理却
非要到国外去证实。大家都查过英
-
英字 典或双解吧?早就听人说英文解释英文更准确,而且连查带
学多好呀!碰到一个单词去查英
-< br>英字典,结果发现解释里还有几个不认识的。再查解释的解释,一
会儿就乱套了。很多读者都有英
-
英字典吧?我敢向大家保证,查过两次之后就放书架上再也不会去
碰他了。大家先别 忙笑,分析一下为什么。



这位新来的大陆同胞后来如何?先不说这位房 东从此失去的与你交流的兴趣,
而且你每月也不需
要再和他交流,只要按时把支票放他信箱里就 好。很快最短租期一到,这老哥就搬走了。不是不好意
思见房东,而是老外的房租比华人的贵(华人比较 不注重装修,并且常不开发票收现金,所以给你优
惠)。既然练不了英文,还不走?还曾出过一个头疼的 事:刚住下时订了份英文报纸,第一份还没看
完半版,一个星期的都堆起来了,赶快退订。
< br>这时,
有以上同样经历的出国的朋友们得出了这样一个结论:
国外的真实语言环境太难了 ,
我不适应,
所以难学。咋办?去加拿大的同学们真走运。政府给所有新移民准备了英语培训班
ESL Course



班纯外教。

原来在 国内认为是很贵但是是最理想的学习条件,在加拿大居然是免费的。一个
Native
spe aker
老师带着几个学生用英语每天在一起交流。在这里不但免费,还发午餐。管饭!不但管饭,还发每天上课来回的车费。不但发车费,有的偏远省份还发钱。只要一个月全勤,可以去政府领几百
加币(几千人民币呢)。有如此的国家和政府,真幸福。再说不管饭也要去呀,英文要紧。于是大家
踊跃 报名。每天高高兴兴来教室和老师同学交流英文。



可是接着发生了这样 的事:两星期后,许多中国同学就开始不来了。中国同学多半很聪明,很快
就观察出问题来的。刚来上课 时非常兴奋,老师自我介绍
: “Hi! How are you? My name is …, I am from
Canada. Nice seeing you all.”;
同学 互相认识,开始交流。但很快同学们发现,两个星期过了,并没有学
会几个以前不会的

新东西

。还是只能听懂那些简单的日常用语。有一天中午吃饭老师说是

“spaghetti”
,这词记住了,是

通心粉

。但两星期才 这几个词,太慢了,两年也不行啊?还不如我自
己回家背单词呢。我当时听到这情况时还劝他们:那也别 走啊。至少你们可以跟老师说英语呀!回家
找谁去呀?总不能老在街上跟人聊吧。这些同学不以为然:多 说英语更有问题。因为我们发现,说来
说去,都是在说那些以前就会说的那些话。不会说的话,我们都在 那里瞎说,这样越说越差。很多同
学以前认为有机会多说就越说越好,但现在又明白了,原来不会说的话 ,是不会在外语环境中自动变
会的。比如有个同学想说她把全家福照片做了塑封带来。塑封不会说,怎么 都不行。有人提出了:说
个简单形式的总可以吧?她说

“I put plastics on my picture.”
老外能懂吗,
当然能。
于是英 语交流实现
了,人家继续跟你聊:
Oh, what?s the picture about?
简单英语也可以交流啊,甚至可以应付生活中的
大部分琐事。
但您说英 文的能力提高了吗?零效果
!
所以不是

随意多说

就好。
说是输出过程,
脑子里
还没有的拿什么输出啊?于是退课了。
(可怜的加拿大 老师们还不断打电话求中国学生们回去。倒不
是喜欢他们,而是上课学生少会被政府裁员的。)




这时大家又得出了一个结论:噢,原来到了国外和老外瞎交流没效果, 说的都是会的,听的都
是能懂。不懂的很难懂,不会说还是不会说。我们现在明白了,原来到了国外,英 文还要靠自己系统
学。(那篇出国十大秘密的文章得出类似观察结果)。自己如何系统学呢?

这时小班外教课不要了,大家组织了一个大班,请个老师来教外语。对这个老师的要求是:必须会讲中文。当然我是会讲中文的,于是被请去当老师了。我曾在加拿大纯英文环境下教过英文,原因是我
会中文。听起来很滑稽。我曾在周末到教堂去给中国同学上课。他们一般都是在教堂聚会后,(很多
人不 很信教,到那里是为了聚会)用那里的教室上课,教室免费。我一给他们上课,他们觉得学习才

有效


因为再复杂的英文,
用中文解释一定明白。
我会用英文上 课,
但大家才不听呢,
我又不象
ESL
那样管饭。一用中文,大家就高兴了。 有一次一个学生问了我一句英文(记不得是哪句了),问我啥
意思。我问他哪里听到的,他说在

ESL
课上。那老外老说这句话,他听了两个星期了,都会背了,
但就不知啥意思(
无效
)
。我问他为什么不问老师,他说问过,但老师是老外,用英文给他解释了 一遍,
但那解释他听不懂。(这又回到的用英文解释英文的问题。很多同学认为这是对的,比如用英-
英字
典。当然是对的,但经验告诉我们在英文基础比较低时不太现实
,
因为对他们来说
,
英文解释很难懂。
水平很高的同学才能用。所以国外的英文环境对原 来英文水平很高的同学是很有效的。)接着我用中
文给他解释了一遍,他回答说
:“
咳 ,是这意思啊!

以前两个星期都不明白的问题(无效声音),只用
了两秒中就明白了 。因为知道意思了就有效了。于是大家纷纷提问,把平时听到的不明白的词和句子
问我。再复杂的句子, 只要用中文解释,一定懂。但读者又发现问题了:这不是还在用翻译法吗?没
错,这样做的后果是很难形 成英文思维,回到自然环境中,又反应不过来了。



于是成年人在国外就 掉在这个怪圈里了。再往四周一看,大部分的中国同学在国外的几年里,英
文都是非常差的。除非原来英 文水平很高的人,在国外进步很快。但这样的中国同学太少了。

关于成年人在国外外语学得很 慢这个事实,一般的老百姓也有普遍的认识。不光是中国人,比如在国
外有很多其他国家的移民,在美国 加拿大居住了很久,英语仍然很差,大家都习以为常了。现在这些
人也来中国出差或工作,我想大家见得 也开始多了。美国政府对此也很了解,希望解决这一问题。大
家知道,
一般拿到绿卡的人
5
年才能申请转美国公民。
美国政府发现大部分移民
5
年以上英文还很差,
于是试图通过修改移民政策鼓励学英文。政府提出:如果拿到绿卡后,
4
年就可以把英 文说流利,通
过考试,第
4
年就给公民权。但美国的语言专家们纷纷起来反对,骂政府 愚蠢。大部分人明明
5
年都
学不会,奖励其中英语好的也不能让其他人学会呀?他们说 :好比大家都是饥民,你应该想办法给大
家吃饱,而不是奖励其中最胖的人呀?这一职责登在了
2005
年《今日美国》上,后来这一政策没有
实行。



那成年人在国外一般到底需要多长时间才能把外语说得比较流利呢?国外的语言专家有很深入
的研究, 他们发现,前提是如果能维持外语环境(不能每天缩在本族人中),那么达到流利程度的时
间需要年龄除 以
6
。也就是说,如果三十岁到国外,需要
5
年才会比较流利。所以很多出国 读研究生
和工作
5
年以上的中国同学,英语可能是非常流利的。但我们发现,由于开始 时基础差,很难维持外
语环境,所以很多移民留学生在国外
5
年以上外语仍很差。





特殊群体






我们一直在讲成年人在国外学习外语慢,那么小孩子不同吗?非常不同 ,他们是特殊群体。如果
是小孩子(严格讲是
12
岁以下)到了国外环境,就算以前是 零基础,只需要大约一年的时间,每天
几小时,外语就讲得非常流利了,和当地人几乎一样好,而且一点 口音都没有。其实我们学会自己的
母语也只用了这么长的时间。
大家总认为我们学母语时用了很 长时间天天在语言环境中泡着,
其实不
然。我们两三岁母语就说得比较流利了,每天并不用很久 。语言学家发现,婴儿是从六个月大时开始
注意语言符号的,之前并不知道语言和其他声音的区别。六个 月大的婴儿,每天一共
24
小时,他先
睡掉了十几个,剩下八小时左右,醒了就哭要吃 ,然后换尿布,洗澡等等,然后自己玩儿,并不是随
时注意听大人的语言。统计发现婴儿注意语言的时间 每天一两个小时而已。但两年就会了。大家不要
认为小孩子语言水平低,他们是知识能力低,语言是很流 利的。所以儿童是掌握语言最快的,比成人

5

10
倍。这种差异 是如何产生的?有没有办法让成年人也用学母语的速度学习外语?这些问题
正是国外语言专家研究的重点 。尤其在近几年,已经有相当多的研究成果,下面就为大家介绍。

语言关键期之争






一直以来,
人们的普遍观察和实验认为 小孩学语言的能力远超过成年人。
比如成年人和小孩一起
到国外,
尽管这些成年人以前 有过多年外语学习基础,
但到了新语言环境还是很吃力,
口音也改不掉。
但是家里的小 孩子很快
(一年)
就流利掌握了新语言,
并且口音纯正,
甚至成为了家长们出 门的翻译。
父母如果会讲多种语言,
家里的小孩子往往几岁之内几个语言都能流利交流。
难怪我们敬爱的俞敏洪
老师到了国外曾无限慨叹,自己学和教了几十年英文,单词量十几万,比一般老 外多了好几倍,但讲
起英语来还不如自己在加拿大生的四岁的女儿流利。
关于小孩子为什么能如 此迅速掌握外语,
国外多
年来有大量的研究,
代表人物是于
1967
年提出

关键期假设


Lenneberg
博士。
在此之后关于是否存
在语言关键期的争论不断,
反对方也通过大量实验和观察,
甚至 得出成年人在学习外语能力上还超过
儿童的结论。






由于实验前提,实验条件,流程设计,实验对象的局限性很强,课题研究的侧重点不同,得出 的
结论往往不能全面说明问题,所以大家各持己见,很难说服对方。但笔者发现,反对方的实验,主要< br>集中在学习者在类似学校的限定的

学习

环境中。而系统地学习外语 ,成年人理所当然占优势。其实
这与成年人的

学习、理解力和记忆力
比儿童占优势的特点相符,实验结果当然大部分认为没有关键
期。而普遍对

关键 期存在

观察往往是在自然的语言环境中,发现儿童有明显优势。另外,不管是正
方还 是反方,对成年人几乎无法使口音纯正这一事实都是认同的。关于口音的问题,正方也往往试图
在脑神经 或听力器官方面寻找原因,
一时还难找到过硬的证据。
而反方多试图在口腔肌肉控制能力上找证据。争论一直延续到了
1997
年,正方意外地突然得到了来自脑神经学实验证据的支 持。







1997
年 ,
英国
《自然》
杂志和美国
《纽约时报》
同时刊登了一篇名为

当成年人增加一个语言时,
同一个大脑但两个系统

的文章。
文 中报道了美国
SKM
癌症研究中心的功能核磁共振实验室对英语和
其他各国语(有中文 )的双语人士进行大脑扫描。在对从在小时后就学会了外语还是从成人后开始学
习外语对他们大脑的不同 影响的实验中发现,
发现在小时后就学会双语的人,
两个语种语言区在大脑
中是位于同 一个区域,几乎重叠的;而在成年(十一二岁)以后才学会外语的人,两个语言区在大脑
中是分开的,可 明显分辨两个不同的语言区,而在使用其中一个语言时,该种语种语言区是活跃的,
而另一个语种语言区 是关闭的,反之亦然。这一报道在语言研究领域产生了不小的轰动。这一发现对
语言学习的意义是什么呢 ?笔者总结为以下几点:






1

一直以来,
人们对不同年龄掌握语言作用在生理上的区别一直有怀疑和争论,
而今通 过
“fMRI
功能核磁共振

这一新技术,证实了以往对

不同年龄段语言形成机制不同

这一猜测的真实性,也就
是确实存在生理上的关键期。



2
.为外语思维的存在提供了证据。形不成这个新的

外语语言区

就无法用外语思维,只能在自
己的记忆中

调取

外语知识,(成年人哑巴英语的本质)。关于这一点,下面会做更深入的分析。



3
.不同国家的语言,形成的机理和在大脑中存在的位置是一样的。(注 :后来科学家确实又发
现了,中文语言区符合上述实验结论,但汉字在大脑中存储的位置确实特殊,以后 我们再讨论这一发
现对中国同学学外语的帮助)



4
. 尽管存在关键期,但语言能力实现的最终结果,成年人跟儿童应该是近似的,但实现过程应
该就是遭成效 率差别的主要原因。分析和改进实现过程,也就是语言区形成的过程,定能提高实现效
率,而缩短形成时 间。

儿童获得语言的过程跟成人学习语言的不同:







这一课题学术界争论不休。因为没法敲开人脑来观察,大多只能使用间 接证据,所以各派谁也
不承认别人的实验的权威性。
就不再拿科学资料烦大家了,
先简 单分析一下儿童获得语言和成人学习
语言的过程到底有什么本质区别,成人应该如何象儿童学习

获得语言

的技巧吧。






大家都知道我们的大脑有左右两个脑半球,每个脑半球负责不同的功能。绝大部分的人,左脑 负
责的是:数字,逻辑,计算,推理还有语言。右脑负责的是:图像,色彩,音调,旋律还有浪漫。有< br>人简单总结为左脑是逻辑脑或理性脑,右脑是图像脑或感性脑。
(美国科学家曾进行过人群左右脑 功
能位置统计的比对,发现右手优势的人,
95%
是这一顺序,
5%
是左右颠倒的。而左手优势的人,即我
们说的左撇子,居然也是大部分人符合这一规律,达
75 %
)。婴儿大脑所具有的神经元突触数量大约
是成人的两倍,负责左右脑的联系的神经也比成人 丰富,所以小孩子在获得语言时,左右脑一起紧密
配合使用。而到了大约六岁时,有人研究说如果这些神 经元突触还不使用就开始消退,有人研究说左
右脑的神经链没有开始使用就开始萎缩(还有说断裂的), 到了十二岁,这些神经元突触啊链啊就只
有小时候的一半了。所以成人以后,左右脑分工开始变的重要, 但学语言的优势反而失去了,因为成
年人开始只主要应用左脑来

学习
语言了。尽管目前科学证据还不够丰富,但这一分析还是合理的。
于是成年人和儿童对语言的掌握出 现的本质区别。






先看成年人如何学习 语言,这个大家比较熟悉。大家听说过很多学习方法,看过很多教材,见过
一些成人学习外语的成功案例 ,但大多都是在用同一类方法在学习外语,即用

记忆

的方法。大家看到这里觉得奇怪:没错啊?学外语不就是靠记忆吗?背单词,背句子,背文章。谁记忆力好或刻苦记
忆谁就最厉害。我就是记忆不好。但记忆有错吗?我们往下看错在哪里了。记忆完了存放到了大脑负
责记 忆的区域,形成的是对这种外语的知识的记忆。记忆过程符合记忆规律,大家最熟悉的是德国心
理学家艾 宾浩斯
Ebbinghaus
的记忆曲线,
即记忆
-
遗忘
-
再记忆。
有人说要忘掉七遍才能不忘,
这里不
再对记忆规律多讨论,总之很 辛苦。语言的变化是非常复杂的,不能说只有两万句英语,应该说有无
数种组合,
专家分析有几 百万种常用组合,
当然包括了一般人使用的近两万个单词和上万个词组。
(英
文单词一 般是一词一意,个别的是两意。但词组一般都是多意的,比如
take off
,要按意义数分 ,词
组可要比单词量还大了。)所以要有相当大量的知识才能准备应付这么多的变化。要达到相当的知识
量,一般需要至少
9000
小时的记忆时间。对大多数时间紧张或稍缺毅力的同学来讲 ,实在是太难了。
9000
小时意味这什么?一天一小时需要近
30
年,一天
3
小时要近
10
年。
当然有些人确实是用这种方
法 学会外语的,但真太不容易了,后面我们会做些案例分析。但先在这里对那些靠刻苦努力成功的同
学表示 十分的敬佩!







总之,成人学习语言的过程是:记忆
——
记忆区
——
知识。






那儿童是如何掌握语言的?刚才说了,他们在掌 握语言时,是左右脑紧密配合的,更准确说,是
用右脑帮助左脑实现建立语言区。大家还记得右脑是图像 脑吧。儿童在最初听到任何语言的时候,一
上来肯定是不懂的。但因为他们没有语言,再给他们解释也是 无用的。那怎么办?没人着急,人家自
己有办法。他们通过在出现这些词句(一般先是简单词汇,更严格 说是只这些词汇的语音)时的场景
图像的观察(当然还包括触觉,嗅觉等其他辅助的感官刺激,盲童甚至 仅靠这些辅助感官刺激),而
猜测这些词句大概代表的含义,并与图像进行

联系
。经过几次的重复刺激后,形成了对这一语音符
号的

条件反射

,在大脑语言区的位置形成了脑神经的一个网络结构逐渐构造该语言的语言区,最终
实现了 用这种语言的语音符号思维的能力。这个过程实现起来,既轻松,又快捷,成年人望尘莫及,
而总是感到 惊叹。







总之,儿童的语言 获取过程是:猜测
——
形成条件反射
——
建立语言区
——
实 现语言思维。

语言条件反射







说起语言是一种

条件反射
”Conditional refl ex
,还真没太多人反对。大家在中学就学过,语言现
象是

第二条件反射< br>”
,所以语言本身也叫做

第二信号系统

,使用工具和语言 条件反射是人类特有的
能力。动物只有

第一条件反射。

忘记这一 点的同学高考考政治时一定是靠突击背出来着,考完就仍
了,完全违背了党和人民让你们学政治课的用意 。不过应该有相当多的同学记得。当然,后来科学家
发现通过语言条件反射的训练,黑猩猩能够听懂相当 数量的单词(目前最多几百到一千个词,还都是
英文),只是不会说,因为没有人类这么复杂的发音系统 ,但可以用手语回答。还发现黑猩猩会制作
和使用简单工具。这一下,人类特有的东西越来越少。等哪天 黑猩猩学会了生火取暖,这事儿就真有
点那个难说了。可大家到了学外语时,往往忽略了语言是条件反射 这一事实。通过调查发现,大家最
后对什么是条件反射,还都说不太清了,还总是和记忆混淆。我们先复 习一下:







诺贝尔奖金获得者、俄国生理学家巴甫洛夫(
Ivan Pavlov
)早在上世纪初 就奠定的经典条件反
射的基础。他的实验方法是,把食物显示给狗,测量到狗会大量分泌唾液。这叫非条 件反射,不需要
条件。但如果随同食物反复给一个并不自动引起唾液分泌的中性信号刺激,如铃声,经过 一段时间重
复刺激后,
狗会逐渐在只有铃声而没有食物的情况下就分泌唾液。
一个原是 中性的刺激与一个原来就
能引起某种反应的刺激相结合,
而使狗学会对那个中性刺激做出反应,
这就是经典性条件反射的基本
内容,称为第一信号系统。另一类是抽象信号,即语言、文字称为 第二信号系统。第一信号系统就是
对第一信号发生反应的大脑皮层机能系统,
将直接刺激转为机 体各种活动的信号。
第二信号系统是对
第二信号(语言、文字)发生反应的大脑皮层机能系统, 它是将第一信号系统的单纯刺激转变为具有
抽象意义的词语的信号。
第二信号系统是在第一信号 系统的基础上建立起来的,
反过来又影响和支配
了第一信号系统。






看着有点儿晕。中国人一千多年前做的实验既简单,又科学 ,大家记得

望梅止渴

的成语吧?话
说有一年夏天,曹操率领部队 去讨伐张绣,天气热得出奇。。。咳,不讲那故事了,大家都熟悉。早
该把诺贝尔奖发给曹操。
分析一下这用真人做的条件反射实验是什么原理:
一般人以前有过吃过酸梅
的经历,酸梅可是好 酸呐,吃时定流很多口水,所以在见到酸梅就会流口水,这是第一条件反射。当


酸 梅

这两个字与酸梅实物建立了联系后,抽象的

酸梅

的 声音或文字,就引起了对酸梅图像的自
然联想,同时引起了口水反应。(不好意思害也你流了回口水)。







看到后来有学者认为把语 言全归结于

条件反射

太片面,把

条件反射

的拥护者归到了

行为学


类。其实语言和思维确实复杂 到用继续用条件反射研究已经不够了,但

口水

都流了,承认它是
条件反射,并不妨碍做其他研究吗。

看到格雷厄姆的追随者

把语言思维转 换成图象思维

一贴,觉得这个话题有意思,到这儿插个空讨论
一下。






其实语维本身是个很复杂的问题,但并不是单纯 图象思维,主要还是以语言为主体,更准确说是
语言的

声音

为主 体。
比如大家想:

外面在下雨。

实际上是这些声音在脑子里打转 ,
并非全是图象。
当然这些声音思考的能力在当初建立时,是靠很清晰甚至多次类似图象帮助实 现的。到了后来,抽象
的东西和概念性的东西越来越多,
那是在这些形象词的基础上更进了一步 ,
又不是简单用图象就能解
释清楚了。但有意思的是,思维尽管是语言做载体,思维和语言交流 时,图象确实在参与,只是不象
大家想的那么清晰。这些图象被称为
“MIF”

mental image flash
),中文没见过翻译,先叫它
“< br>思维闪


或还是简称
“MIF”
吧。
“MIF”< br>是什么?还是用

外面在下雨。

这句,当你听到这句话时,脑子里迅
速闪过一个下雨的图象,
图象停留时间短到你还没看清那是大雨还是小雨的程度。
如果 你从没见过下
雨的情景(甚至电视上),那你脑子里一定不会出现这个

“MIF”< br>。比如我说:

外面在下啊啊呢。

你没见过

啊啊

什么样,所以脑子里的图象刚到

外面

就停住了,所以 没图象了。我们每天的思维,
行为大多被这些声音和与之相联系的图象所带领甚至控制,
他们的 速度太快了,
有时快到我们几乎意
识不到他们的存在。在说一句话前,我们是以一个
“ MIF”
启动这句话的,没有这些
“MIF”
,我们都不
知如何起头说话。当 你听到一句话,它又激活了你脑中的一个
“MIF”
,没这个
“MIF”
,你 就根本听不
懂。而这个

“MIF”
正是你的生活经历带给你的。而这些“MIF”
与其相关声音的连接正是语言形成的关
键点,跟我们刚讲的条件反射刚好搭上线 。

关于儿童语言获得和成年人学习语言的过程对比,有必要再加以说明。这是两个完全不同的 路线,正
是造成语言学习能力差异的主要原因。






我们先看儿童的语言获取过程:
猜测
——
形成条件反射
— —
建立语言区
——
实现语言思维。
我们
倒着往回看:
语言是 思维,
大家已经同意。
学术界有三种说法,
一是语言决定论,
认为语言决定思 维;
二是思维决定论,认为思维带动语言;三是认为两者互相依托。其实三者不必争,都认为语言和思维
紧密结合。那大脑的语言区呢?这一问题上上世纪就解决了。
1861
年,法国医生保 罗
.
布洛卡(
Paul
Broca
),准确地找到了语言区的位置 ,于是该语言区被命名为布洛卡区。十几年后,德国医生魏尼
克(
Wernicke
) 又发现了大脑中另一个负责语言的区域,后也被以发现者名字命名。大脑中的语言区
最主要的是这两个, 他们都不是负责记忆的。婴儿刚出生,大脑象白纸一样,随着开始接受

色、声、
香、 味、触

等刺激,脑神经开始忙起来。这些神经主要集中在大脑皮层(
cerebra l cortex
)即灰质部
分中,而灰质下面的白质,则是这些脑神经的长纤维。这些纤维由 绝缘材料包着,分别向各处传送电
脉冲。
语言区的形成是通过这些神经纤维按一定规律铺垫而成 。
具体形成的脑神经机理目前还不十分
清楚,我们只能从外界现象和脑受损伤的症状观察,这里 不再细说。从外界看,是条件反射形成的。





< br>那成人学习语言的过程:
学习
——
记忆
——
记忆区
— —
知识这一途径呢?我们已经知道语言不是
知识(有某些知识的成分,但那不是语言能力的本质 ),那语言是否在记忆区?学医学和心理学的同
学比较清楚不是。就算我们没专业知识,但有这样的观察 :有的人记忆受损,什么都记不得,但说话
没问题。
他怎么没吧语言忘了呢?原来语言本不是记 忆。
大家记得成龙演的

我是谁?


Matt Damo n
演的

伯恩的身份

吧?两人都是连自己名字都不记得了,但说话 甚至多种外语都会说。既然本不是记
忆,就谈不上真正意义的

会忘记
,当然也就知道语言不应该是靠记忆或

背诵

得来的了。而记忆的方式正是成年人学习的主要手段,有人抱怨忘了也就不奇怪了。






关于记忆力





< br>这里顺便来讨论一下记忆力和年龄的关系。
大家知不知道人的一生多大岁数时记忆力是最好的?< br>10
岁?
18
岁?越小越好?错!

30
岁左右。< br>一般实验显示是

25

30
岁,
有些单纯真对女性 的实验
甚至发现是
35

40
岁。年纪大,记忆力是非常好的,认为 不好纯属为懒得记自己找借口,而自我暗
示的结果还真让你记不住。其实如果正常使用大脑,到
70
多才开始记忆损失明显。而年纪越小记忆
力越差,
3
岁时实际上长期记忆 力几乎是零。所以大家
3
岁以下的事一般都记不得,有几件事记得就
了不得了。怎么老 有人说小孩子记忆力好呢?三岁小孩给他换个妈他过几天就不记得了,还说好呢。
所以我们发现很多家长 让小孩子背东西,
古诗啊什么的,
正是违背了儿童的思维特点而强迫他们使用
最不擅长 和现在最不用的东西,而放弃和压制了他们应该开发的那些智力。每次想到这里总来气,大
人学习受点苦 也罢,小孩子受了罪还受害。真是害人不浅呀!大家也许听说过国外上小学上课尽是玩
儿,很早就放学了 ,回了家哪有什么作业呀?还是玩儿。有作业也都是些小游戏,小实验项目等。到
了中学还这样,
天天关心课外活动能力和交际能力,
13
岁没找对象老师还找去谈话问是否和异性相处
有问题。(很多中国移民小孩被老师找,回来一问是这事儿,家长当时都吓坏了。)然后也没有什么
高 考,过
SAT
就成。
SAT
上那数学题让咱初中小孩做,全满分,这些小老外 那叫觉得难。你说他们
不怕耽误下一代?不怕,人家明白着呢。



看咱中国同学,恨不得幼儿园时就急着学小学课程,小学生可怜啊,早起天还没亮,下学作业写
到天黑 ,
周末还有课外学习。
中学生更可怜啊,
为了考上大学了,
那苦就不说了。< br>高考,
真烤啊。

啊,
我中了!

考上大学了,这回 可放鸭子了。敞开玩儿吧。再看外国同学们,上了大学了,功课突然紧
了,每天学习跟打仗式的,比中国 一般大学学生的学习强度高几倍。一门高数课我们要学半年,国外
恨不得几星期就学完还考试。能行吗? 当然行。因为人到了这个年龄,记忆力,理解力都开始快到高
峰,
一个月学习的收获比中学小学 一年都多。
(其实中国大学生也能作到,
只是大多一学期都在玩儿,
到最后两周一突击 ,好几门都过,因为能力一样嘛。只是在国外上大学,每星期都是中国那最后两星
期)

结果本科时,
人家把以前中学小学被咱拉下的早都补上了,
到研究生阶段一下就把咱盖过去了 。
到这阶段,要做研究项目,需要创造力了。结果外国同学小时候开发的智力全用上了,中国同学到此< br>时才思枯竭,小组项目中只有给人家找资料的份,人家还经常不爱带你玩儿。
(很久以前考出去的 中
国留学生中有很多到了国外还是比较优秀的,但那多是人精,不能拿我们的人精跟一般外国人比。大< br>家同级别比一下)。不说这事了。改变教育体制是要靠大家努力的。






我们还是说说这和学语言有什么关系?明明是成人记忆力好,学习能力 强,
3
岁小孩没什么记忆
力,理解力跟成年人更不能比,可成年人学语言困难,
3
岁小孩最容易。其他原因不谈,单从记忆上
看,刚好是因为成年人记忆力好而且用记忆去学 语言,所以困难;小孩记忆力差,而刚好不用记忆力
学语言,所以容易。刚好又证明语言获得不是靠记忆 !

中国










正如许多同学说过的,的确有人就是用刻苦记忆的方式学好英文的。这 当然是事实,大家可以举
出的例子也很多。而且这些通过自己努力记忆的艰苦

学习< br>”
方式而获得成功的同学和前辈,是值得大
家十分的钦佩的。
外语学习的成功,
不但给他们本人带来了新的能力,
更强的自信,
一个成功的经历,
而且往往带 给他们更强的人生动力和意想不到的人生命运转机,
甚至有人从社会最底层一夜成为全国
老幼皆 知的人物。这也是中国特有的现象。但我们在对他们敬佩的同时,无一例外地发现,他们的成
功是大多数 人很难做到,因为那需要超人的毅力和极其刻苦的训练。正如钟道隆老师所说的那样,象

逆水 行舟那样难,所以叫逆向

。钟老师自己就听坏了
17
个收录机和数个收音机 。三年中听写英语
每天写满
20
页稿纸,有的阶段学英语时间达每天十几个小时以上。 大年三十大家看电视吃年饭到半
夜两点,钟老师听写英语到了两点。其他


< br>雄的故事都很类似。(在下这
“”
是打在



字上 ,意思


英语

很厉害,不是

英雄

反话的意思。)



我很欣赏新东方一位
DW
老 师的讲话,他这样对同学们说:

其实我自己的方法也不错,但我之
所以没叫
DW
法,因为我背单词,背句子,背课文,听广播,看电影,唱英文歌都用过,不能说我具
体怎 么学会的,所以不能管这叫
DW
学习法。但我是在英语四级之后,又学了
6000小时。

他也是英
雄之一,但在下认为这话说得令人尊敬。(英语四级需要
3000
小时左右才能实现,加上
6000
小时,

9000个小时,在下也同意他对刻苦学习所需时间的这一总结)。正因为如此难,他们才确实是英
雄,不过广大同学们怎么办?这样的艰难的学习经历如何有推广的可能?而已经成功的这些为数不多
的人 们,如果你们中又有人开始在教别人学外语,问一句,当看到那些满脸期望看着你们的同学时,
你们中是 否有人心里会闪过这一念头:

老子当年都是这么刻苦学的,你们现在还差得远呢!

在一味

励志劝学

中,是否有自我找感觉的成分?






就这一现象,
我们应做如下思考:为什么国外没有类似对外语学习成功个人的追捧?没有某某外
语学习法?为什么那里外语学习研究已 有数百年的历史,
目前研究水平已尖端到脑神经学的层面,

且国际知名的专家很多,
但却常说

对很多实现的具体实现过程尚不清楚

?每个成功的语言 学实验成
果公布时,
总是详尽地公布本实验的条件和前提而不泛泛下结论性论断?大家如果真能 冷静观察,




了解一下国外近些有关语言学研究的

科普级解释

的报道,以中国同学的这种敏锐的思维,定会
得出比任何其他民 族都更清醒而深刻的结论。

二律背反?







回到成年人学习语言和儿童获得语言的对比上,听起来好象给绕住了
:
先说了因为关键期的存
在,
儿童和成人在大脑生理结构上的客观区别使儿童成为了掌握 语言的天才而成年人是弱者;
但后来
又说是儿童获得语言的过程和方式与成年人不同,
才是造成他们掌握语言效率和时间的差异的主要原
因,
所以才检讨了半天成年人的方法多么多么 费力和存在误区。
那到底是先天后天谁决定的呀?还是
谁决定了谁呀?解决方案到底是什么?< br>





(有人精神了,啊,要进入正题了。不 过先解了上面这个悖论套儿再说。是要进入实质问题了,
不过一会儿还是要先痛说革命家史。嘻!长征可 以跳过,最少也得从八年抗战讲起吧,不能直接就讲
解放战争呀。所以大家还要继续有耐心。)






首先说,
确实关键期的生理结构特点使 得儿童在自然语言环境下掌握语言的方式是最自然,
最轻
松,最快速而且效果最好的。所以要获 得一门或几门语言,最理想的是在关键期前或一般说
12
岁以
前。成年人习惯于

学习

外语,而且是记忆式和翻译式的,所以效率低,时间长,效果差。但从理论
上说,如果有办法使成年人按获得母语的过程去掌握外语,就算有一定生理差异,应该也是很有效的呀?因为成年人条件反射能力又未失去,
大脑中空地方有得是,
理解力还比儿童强,
生活经验、
知识、
甚至记忆都可以帮助加速外语的掌握,
再加上个科学的语音训练法 ,
应该不会差太多了吧?这一假设
是成立的,所以关键难点就在于成人不会自动用当年的母语实 现过程去掌握外语,往往没有某些


要条件和手段

让他们用自然 法掌握语言,
或有了条件而

控制不住

地还在使用习惯了的

学习

手段和
陷入各种误区。所以解决方法就是要从提供
必要条件和手段

以及

强迫

他们回避各种误区的干 扰
(无论有无自然外语环境的地方)。这一点,正是近几十年来国外的语言学专家和语言教育学家们一< br>直在努力的方向。无数优秀的专家学者为此奋斗了毕生经历,而许多国家,特别是美国,英国,加拿
大,为语言研究投入了亿万的资金。近些年光美国就达每年上百亿美圆,还不要去估算他们对脑神经
学 方面研究的投入。人类对语言学的科学研究进行的如此不懈奋斗,如果我们不了解甚至不愿了解,
实在说 不过去,同时也就无法让我们每个学习者作到对语言有起码的正确认识。






在这里要插一句关于在没有自然外语环境下的关键期以下的儿童掌握外 语的问题。
比如中国的儿
童。家长们,你们可千万别觉得你们一直以来让自己的小孩从小开始学 习外语,还送他们去补习外语
是英明之举,其实中间的很多东西又都搞反了。因为如果是
学习

外语的话,那成年人的学习记忆和
理解能力远远超过儿童,还不如等长大以 后再学。而且儿童

学习

外语也是很难建立外语思维的。小
朋友的 问题在后面我们会找篇幅专门讨论,我们先集中解决成人的问题。

世纪之战






能用一种语言流利交流的前提是用会这种语言思 维这一概念,
在国外老百姓长期以来是普遍接受
的,没有什么争论。但应该如何实现它,这个在 专业领域中的各学派一直是斗得很厉害。随着科学技
术的不断发展,孰优孰劣逐渐也就越来越明显,到了 上个世纪末的最后几年,局势才比较明朗化。为
大家介绍一下,看人类对大家最关心的问题是怎样进行研 究的。另外

外语



第二语言

严 格从学
术上来说是有区别的。但在这里咱们不区那么细了,都叫外语甚至语言好了。笔者分析国外关于语 言
学习的研究,是由几个主要领域从上至下形成了一个完整的

生物链
。我们从最上层看起。






1


神经语言学
Neurolinguistics


研究者主要是以人类语言能力和现象的脑神经原理为研究重点的一些医学专家和心理学家。< br>他们
的研究核心不是如何学外语,而是对人类大脑如何接收、存储、加工和提取言语信息的具体实 现机制
和对脑神经结构的影响做研究。

这方面的研究和论著浩如烟海,
中国 近几年引进了一些资料,

“Brain
and Language”
一个 原文期刊,北图就放了整两排的大书架。另外最近有人把

成功学

范畴的< br>“N.P.L”

Neuro-Linguistic Programming 翻译为神经语言学,
很让人看着糊涂。
有人为了区别,
说你们搞语言的
就 改翻译成叫

语言神经学

吧,

神经语言
掉个位置变成

语言神经

,别影响我们销售

NPL
课程,
现在正火呢。唉,斯文扫地。)






2


语言学



主要对语言本身的分析和研究。语言获得、语言掌握、言语生成、言语理解和语言教学的理论 体
系。他们依靠和参考神经语言学的研究成果,分析这些成果对语言现象在实践层面的意义,在语言使< br>用的范畴做科学实验,为近一步的语言教学提供理论依据。(大家所关心的

学习方法< br>”
的理论层面,
和这一个领域中最多。)






3


语言教育学


< br>主要根据以上两个领域的研究成果和教学者自身的教学经验和对语言学的理解,
研究在语言教学< br>中的实际应用,提出具体的教学方法和学习方法,分析对比教学效果,制定最佳语言教学的方案,教
学模式等。(大家关心的

学习方法

的实践层面在这里有。)






4


语言产品设计者



主要根据以上三个层面的研究成果,结合客户 需求和商业化模式,设计,制造和推广出供学习者
使用的各种产品。(这里面鱼龙混杂,硝烟滚滚。但无 论本人观点和喜好是什么,决定在此不对任何
商家和产品做评论。我把判断工具交给大家后,大家自己就 会看明白了。)






以上四个领域的依存 关系非常清楚,
但相互之间的界限有时会模糊。
有的专家甚至跨越多个领域。
整个链条 系统非常庞大,几个领域之间常常出现断层,而且经常头上产生的变化传到尾巴上时,很多
事都已事过境 迁了。但无论如何,头上发生的风吹草动,往往会给各个领域带来震荡。比如最近英国
的神经语言学家通 过实验发现,会用两种语言的人(指有双语思维能力的人),他们的大脑聪明程度
相对单一语言的人高, 而且正是外语思维能力大幅度迅速地提高了他们的聪明度。
2005
年,
BBC

布了
Bilingual Boosts Brain Power
的报道,在语言学,教育学界同时掀起外语研究旋风。关于这一层
的其他故事,我们 以后在找机会详谈,先进入第二层和第三层,否则真有同学跟我急了。

语言学和语言教育紧密 相连,各种方法论多出此门。在外语学习上,一个

语法
-
翻译
法< br>”Grammar
-Translation
,统治了世界数百年。一直到上世纪中叶, 也是随着自然科学的发展,语言学
上开始不可避免地出现了

百家争鸣
的繁荣景象。如著名的前面提到过的
Lenneberg
博士,也是在这
一时期提 出的关键期理论的。
很多著名的学习体系开始形成和推广,
有的一直在今天看来还有很多合理和可用的因素。比较著名的学习方法非常简单地介绍如下:






Audio-Lingualism


先听录音, 学生模仿和记忆,再逐渐单个句进行重复和替换,变换训练。(典型的有了广播和录
音机的直接产物。)






Cognitive-Code


还是很象语法
-
翻译法但已经开始进行听、说、读、写四个方面 的联系,交流能力受到重视,但
还是较偏重于学习甚至是语法学习。






The Direct Method


几个分支方法都在这一名下。
老师通过使用外语例句来展示和讨论新语法内容,
学生从实例中 猜
测和讨论新出现的语法现象,
并试图使用新学的结构实践外语会话。
老师回答问题并 指出和纠正学生
的语法错误。还比较偏重语法教学。






The Natural Approach


教 师用目标语言
(即外语)
授课,
学生到可以用母语或外语提问。
学生的错误不 再被指出和纠正,
课堂更着重使用外语,但作业中语法练习仍很多。






Total Physical Response (T.P.R)


这是大家常听到的著名的

完全肢体反应法

,简称
T.P.R
。通过学生对外语指令的听和猜,做出
相映的身体反应。比如听到< br>“Sit Down!”
时要真的坐下。逐渐难度开始增加,而且学生开始试着给出指
令 。母语翻译过程完全避免了,并且大家是在观察和身体力行进行动作模仿地建立条件反射。从直觉
上我们 就发现了这种方法对建立外语思维一定是非常奏效。
的确如此!
所以该方法至今仍在世界各地< br>采用。但该法的局限性比较大,对教师的要求也高,因为很多指令做不好动作就难以领悟。而且实现
思维的词汇量有限(抽象的东西没办法做动作),一般
500

800
个左 右,最多
1000
个。但已经是
非常了不起了。后面我会再找机会详细讨论一下这一方 法并给大家这几百个典型
TPR
词汇,到时大
家回去就可以开始自己或和朋友玩儿了。






Suggestopedia


这种形式是在一个融洽而轻松的气氛下,
几乎只使用外语的课堂。
老师的任务是创造一个这样的
环境,把复杂的外语对话

表演出来

让大家理解。对老师的要求相当高,但建立外语思维的效果相当
明显。
(如果你有一个外国朋 友能天天这样和你交流,那我一定不说跟老外交流效果差。泰国有所很
知名的学校就一直在这样教语言, 两个老师在课堂上表演,学生看着,都学得很快。哪天我一定得去
学上一段)。






大家已经看出来了,
这几种方法除头两个外,越来越远离

语法
-
翻译

的传统,


学习记忆




流应用

,逐渐向 建立语言思维的方向发展。而在语言学研究上,也同时逐渐形成了一个重要的外语
语言学流派,它就叫做
S.L.A.

Second Language Acquisition
)。它的革命胜地是在美国。一场反映新
兴活跃学术思潮和保守的老牌英国的

语法< br>-
翻译法

传统礼教之冲突的世界大战的硝烟,
已经弥漫在欧
洲的上空和整个世界,一场

世纪之战

已无法避免。


学得

-

获得

之辩







什么是
“Second Language Acquisition
第二语言获得

,为什么说它与

学得

不同?关键在

获得
Acquisition”< br>这个字上。

学得

派认为外语靠理性学习,

获得

派认为语言能力应该是下意识自然获得
的,理性学习不正确,尤其不能实现交流。这 一字之争一直进行到今日。但此概念在进入中国时,居
然被学术界翻译成了


第二语言习得


恨得我经常口出恶言。
啥叫



呀?子曰:

学而时习之。
” “


不但是



,还是

反复练

。这简直完全违 背了

自然获得

的初衷。这两天一直在犹豫怎么能在此文
中在谈到 该理论的中文翻译时改个名字,但又能让专业人知道我在指什么就好。周末和母亲聊天,她
建议我用


字。







嘛,
而且和



谐音。
妙啊!
老太太七十多可真不糊涂。
在下就叫它


语悉得论

了 。老妈伟大!








学得



获得

的交锋从表面上看是关于外语是

学习
”Learn
会的还是通过自然

获得
”Acqui re
实现的之争,但实质上是两条路线的斗争。美国语言学家乔姆斯基(
Noam Choms ky
)在
50
年代中以

国际语法

首先掀起了革 命,冲击了结构语言学的支配地位,再由语言学泰斗克拉申博士
(Stephen
Krash en)
,在七、八十年代将
SLA
推上了顶峰。从此
SLA
所向披靡 ,在与传统派的许多较量中节节
获胜,
根据地从美国传遍了欧洲和世界。
传统势力对老 克的仇恨和惧怕使他们用劲各种手段攻击博士
本人,甚至反动同盟们还专门建立了一个网站叫作

。现在已做灰飞湮灭,剩下个别
遗老遗少把它搬到了

个人空间
”< br>中保存,估都计欠费上不去了。






克拉申所创立的
SLA

是当今世界影响最大的语言学理论。
尽管他的很多 理论至今存在一定争议,
但它的先进性,合理性,科学性和革命性是广泛得到认可的。许多目前先进的语 言学成果,都是在他
的理论基础上发展而来。对他的语言学理论的了解,会让我们用科学武装自己的头脑 ,对掌握语言的
实践有非常重要的指导作用。很遗憾,过去我们中国的同学们几乎很少有听到过他的名字 和理论的,
甚至连有些外语教学工作者也没听说过他,以至于让许多

土棍

出来混世,这不能不说是我们长期闭
门造车的恶果。克拉申的理论朴实无华,深入浅出,初学者 一点都不觉得深奥难读。在下到这里当然
要介绍克氏的理论。大家读懂后,已经可以成为半个方法专家了 ,大家之前提出的一些问题,看完就
已经能有答案了。






克氏理论





克拉申认为:简单来说,语言的掌握,无论是第一语言还是第二语言,都是在

可理解的< br>”
真实语
句发生(即我们前面探讨的有效的声音,也就是可以懂意思的外语)下实现的; 都是在放松的不反感
的条件下接受的;它不需要

有意识地

学习, 训练和使用语法知识;它不能一夜速成,开始时会比较
慢,说的能力比听的能力实现得晚。所以最好的方 法就是针对以上语言实现的特点来设计的。他的理
论由以下五大支柱组成,被他称为五个
假说

。五个假说不分先后,但分量不同,下面一一说明:

1.
悉得
——
学得差异假设(
The Acquisition- Learning Hypothesis











成人是通过两条截然不同的途径逐步掌握第二语 言能力的。第一条途径是

语言悉得

,这一
过程类似于儿童母语能 力发展的过程,是一种无意识地、自然而然地学习第二语言的过程。第二条途
径是

语 言学习

,即通过听教师讲解语言现象和语法规则,并辅之以有意识的练习、记忆等活动,达< br>到对所学语言的了解和对其语法概念的

掌握

。悉得的结果是潜意识 的语言能力;而学得的结果是对
语言结构有意识的掌握。







该假设认为,成年人并未失去儿童学语言的能力。克拉申甚至认为,如 果给予非常理想的条件,
成人掌握语言的能力还要比儿童强些。他同时还认为,别人在旁帮你纠正错误, 对你的语言掌握是没
有什么帮助的。这一点中国同学值得注意。






2.
自然顺序假设(
The Natural Order Hypothesis











这一假设认为,无论儿童或成人,语法结构的悉得实际上是 按可以预测的一定顺序进行的。
也就是说,有些语法结构先悉得,另一些语法结构后悉得。克拉申指出, 自然顺序假设并不要求人们
按这种顺序来制定教学大纲。实际上,如果我们的目的是要悉得某种语言能力 的话,那么就有理由不
按任何语法顺序来教学。






初学时的语法错误是很难避免的,也是没必要太介意的。








3.
监检假设(
The Monitor Hypothesis











一般说来,下意识的语言悉得是使我们说话流利 的原因;而理性的语言学习只起监检或




的作用。
换 句话说,
当我们开口说话时,
话语由


悉得

系 统产生,


学得

系统监检后成为

真言

而吐露出口。语言学习的这种监检功能可能在我们说话或写作之前,也可能在其后。










在 口头交谈中,人们往往没有时间去考虑斟酌语法。语法规则如果不是悉得而是背出来的,
也用不上。但在 事先准备的正式发言和写作中,语法的使用能提高语言的准确性,为演讲或文章增添
色彩。









这一条可以说是克拉申对语法知识的用处做出的最大让步。






4.
输入假设(
The Input Hypothesis











输入假设也是克拉申第二语言悉得理论的核心部分。只有当悉得者接触 到

可理解的语言输



comprehensible input
),即略高于他现有语言技能水平的第二语言输入,而他又能把注意力集中
于对意义 的理解而不是对形式的理解时,才能产生悉得。如果你的现有水平为

“i”
,那么就 要给你提

“i+1”
水平的输入。这种
“i

1”
的输入并不需要人们故意地去提供,只要悉得者能有足够的理解输入
时,就自动地提供了。克拉申认为 ,理解输入语言的编码信息是语言悉得的必要条件,不可理解的

incomprehensi ble
)输入只是一种噪音。按照输入假设,说话的流利程度是自然达到的,是不能直接
教会的 。









对输入假设的理解关键点就是
comprehensible input “i

1”

+ 1
就是在自己现有水平上加了


点点

难度。换句话说,我们正是因为有了这一点点难度才提高的。其实大家寻找 的答案,最主要的
出处就在这一条上。我们之前对一系列误区的分析,很多都能从这一假设中找到依据。 我们今后掌握
的最重要的技术就是不断自己创造这一条件。稍后我们详细说明。







另外有一个非常重要的

沉默期
”(Silent period)
的概念,
是在这假设里引入的。
克拉申认为,
无论
成人或儿童,在掌握说话能 力前,都会有一个相当长的沉默期,直到听懂的量达到一定程度而有足够
的自信时,才可能说话。这一沉 默期是正常的同时也是必要的。所以大家不要急着上来就想说,说的
能力要来得慢,同时它是自然到来的 。










5.
情感过滤假设(
The Affective Filter Hypothesis











情感过滤假设认为,
有了大量的适合的输入的环境并不等于学 生就可以学好目的语了,
情感
因素起着促进或阻碍的作用,心理上的因素影响着他悉得语言的速 度和质量。这些因素是:
1
)动力。
学生的学习目的是否明确,直接影响他们的学习效 果。
2
)性格。比较自信,性格外向,乐于把自己
置于不熟悉的学习环境,自我感觉良 好的学生在学习中进步较快。
3
)情感状态。在第二语言或外语
的学习中,焦虑较少的 人容易得到更多的语言输入。同样,心情放松和感觉舒适的学生在较短的时间
内显然学得更好。









这一假设有点 偏语言教学经验谈,它的重要性也常被忽视。(后来人们通过实验发现,人在试
图说外语而又说不出来时 因焦虑而在脑部产生的电流,
可以电死一只老鼠,
可见学外语时的焦虑程度
之高。)< br>





可理解输出

Comprehensible Output





后来语言学家又发现如果仅有输入条件而缺乏输出体系,
学生就会听得懂但说的能力差。
广东话
中有一句:

识听不识讲。

说的就是这一现象。于是斯韦 恩(
Swain
)在
1985
年提出了

可理解输出理论

,即在输出时尝试做一些高出他们目前水平的练习。因为输出的过程可以促使学生积 极寻找合
适的形式来表达他们所要表达的意思,
当他们碰到一些不知该如何表达其意思的困难时 ,
就会去努力
尝试,在这个过程中他们可以自己尝试总结一些新的规则,从对方的反馈中总结经 验,最终形成比较
稳固的体系。







这一理论是对克氏理论体系的补充。本人认为到此,

二语悉得论

框架到此已经比较完整了。


前面这些讨论,
一直是在学习语言 方法的

战略

层面。
大家最容易忽略

战略
而急着进入

战术

层。
而战术上的偏差和错误可以 弥补和纠正,
战略上的失误会导致全盘皆输。
下面这句话是美国西点军校
学员必须背诵 的:
“Every Battle Is Won or Lost Before It Is Ever Fought.”
大家仔细看一下,可以感到自
豪了。这是中国古代军事战略家孙子 的名言。






有了

二 语悉得

的理论结构,就可以制定战术了。聪明的同学这时已经自己独立做了,下面我帮
大家搭个架子,并讲一些以往的经验和观察,大家可以共同探讨。对与学习者来说,可以按照制定出
的 战术具体实践,对于教学者而言,要根据正确的理念设计课程和教学模式。我们先谈学习者的战术
制定。






实践篇







先听说,不读写







这是一个外国语言学家不太讨论(因为对他们来说是常识) 而中国同学却常常误解问题,即听说
读写之间的关系。对于中国同学来说,认为这四个方面的区别比较明 显,而且我们常常把

听说

归在
一类,

读写

归在一类。
这和中文的特殊性有关。
中文的

听 、
说、
读、


是分家的,
大家会

听说

交流后,并不会认字,要去

学习

认字。因为中国的汉 字确实是需要通过

学习

的方法掌握,也就是
主要用记忆的方法。 不学习,汉字是无法掌握的(新的脑神经学研究还发现中国人在辩认汉字时大脑
使用了特殊的区域,以后 再给大家介绍)。而英文,和许多其他的拼音文字一样,读音和文字是紧密
相连的。会了
听说

,只要掌握了读音规律,拼写自然就会了。所以严格来讲,外国小孩上学不学习
认字

,而是学

拼音规律

。英文叫做< br>Phonics
。(我们有时翻译成

弗尼斯

。)关于这个 规律,以后
我再给大家详细分析。





< br>我们已经明确了

建立英文思维主要是建立英文声音的思维

这个概念 ,结合

二语悉得

的理论,
再根据母语掌握的规律,可以先明确这 一理念:

先听说,后读写。

大家笑了,就这呀!早就听过这
个老 生常谈(
Cliché
)了,而且知道母语学习都是这个顺序。其实很多人并不真正明白它的含 义,也
不照着做。它的实际含义是叫你在你学会

听说

之前,不要 急着学

读写

。所以本人说得过分一点,
把它称为:
“< br>先听说,
不读写


到高阶段再说。
我把著名语言学家保罗< br>?
比斯勒博士
(Pimsleur)
的关于


读< br>”
应实现于

听说

的语言能力掌握之后的论述给大家参考:
“Reading has been defined as
graphic material to the phonemic patterns of spoken language which have already been mastered when
reading is begun.
symbols. In short, meanings reside in the sounds of the spoken language. Speaking a language is the
necessary first step to acquiring the ability to read a language with meaning. ------
Paul Pimsleur”







对大 多数中国同学而言,主动回避

文字

更十分必要。因为大多数中国同学,只 要上到大学程
度的,多半是

视觉学习型


Visual Learning Style
)。而

听觉学习型
”(Audio Learning Style)


动作
学习型
” (Kinesthetic Learning Style)
的同学,
一般会被我国这种教育 体制淘汰掉。

视觉学习型

的同学,
建立英语思维时,很容易受到

文字

的干扰,忍不住看文字,甚至先想一下文字,再过度到含义。成

声音
”—“
字型
”—“
含义

的 路线。应该避免想到字型,直接将

声音



含义

建立联系。







关于学习类型的问题以后有机会再说,我会告诉大家如何测试自己的类型和针对不同学习类型
如何调整语 言学习,现在继续往下进入到

建立英文思维

的具体手段。







感冒药再来一包








小时候听江昆说相声,
文革 时有个草包医生给大家看病,
无论病人啥症状,
都一个方子,
说:


心全意为人民服务,感冒药一包。揪下一个!

这种感冒药在掌握外语时可不能用。 每个人的现阶段
水平,所处环境,资源情况等不同,解决方法当然不一样,但宗旨是一样的,就是参考语 言学的研究
成果制定解决方案。而设计方案是根据目前的级别高低而定。






一般语言学家会把外语学习过程的能力阶段分为四到五个。简单点,我们分四个。












1


早期(
Early Stage
)或初始理解期
(Pre-production/Comprehension Stage)


2


提高期
(Upping the Ante)
3


增长期
(Getting Serious)
4


高级期
(Scaling Everest)





每个阶段情况不同,每个人的英语现有能力情况也很不同,应用的方法也不同。









一、早期(
Early Stage





如果单纯从零基础开始,早期(
Early Stage
)应该是一到两个月(由于英 语与中文差异比与其他
语言大,中国同学至少两个月,但也不应过长。我们的经验是一般中国同学会拖长 时间。)具体实施
方法建议如下:



大量使用视觉辅助工具,直 接建立

画面



声音

在大脑中的< br>“
联系

。最典型的手段有两个,一
个是

看图识音

(不是看图识字,这是两个完全不同的概念)。在看图片的同时听与图片相关的英语
声音;另一个是我们以前谈到过的

全身肢体反应
”(TPR)
。在这一时期 ,有几个严格的要求:



1


避免使用中文翻译,充分建立条件反射;



2


不要试图说英语,只练听力;(还在沉默期内);



3


不要看任何拼写,把拼写的学习完全放弃;(不认识字母又和妨?)



4


如果有外教参与,外教可多用肢体语言或用手画图协助这一过程,不要教课;



5


不要怕听错,要放松和有信心;







这一过程结束时,应该达到
1000< br>个左右的词汇
+
短语量。(没问题,这个量大多数人在这期间
内都达的到)。顺 便说一句,以前学过一种外语的同学,再尝试这种方法时会出奇的快,而且发现跟
以前学的其他语言一点 不会混淆。






下面说明
看图识音


“TPR”
的具体操作技术。

看图识音(简单说法,实际原理还是挺复杂的)






为了

看图识音

,需要准备相当多的照片。要自己准备 是有一定难度的。但因为科技发展到了今
天,数码相机可以低成本,快速方便地拍实景照片,自己制作素 材册。我见过有同学做照片集,相当
不错,缺点是背景有些乱。比如要拍一辆车,就拍一辆普通车,不要 把背后复杂的背景广告牌等都拍
进去,画面信息太多不利于形成声音与图象的准确对应。拍了图象后还要 想法加声音,还有按一套特
定的原理排出画顺序和重复点。如果有外国老师就好解决,但没有外教就不建 议自己制作了,因为自
己加声音有点难。所以我只给大家介绍使用原理和技巧,大家有兴趣的自己制作素 材,嫌麻烦的去找
这个软件

罗塞达石碑

。这个软件在中国没有销 售公司,推荐它没有为商家宣传的嫌疑,(有同学有
办法免费下载)所以这是本人唯一的为大家直接推荐 的

英语教学产品

。其他的再好都不再推荐,大
家如果明白了方法 论,自己就会选择和判断了。







罗塞达石碑(
Rosetta Stone
)一词原指一块致使人类破解了古埃及文语 言的特殊石头。
1799

拿破仑远征埃及时,他手下的一个士兵偶然在尼罗河河口的 小城罗塞达附近,发现了一块石碑。石碑
是黑色玄武岩,高

114
公分,厚

28
公分,宽

72
公分。这块石 碑是公元前
196
年底比斯祭司为歌
颂埃及国王托勒密五世即位而制作的。石碑上的文 字非常奇特:上面刻的是古埃及的象形文字,中部
是古埃及的俗体文字,下面则是古希腊文,用这
3
种不同的文字记述相同的赞美词。于是法国的埃及
学家商博良在
19
世纪 初用它做

钥匙

破解了古埃及象形文字。
用这个词命名外语学习软 件真是很妙。







该体系的设 计原理就是典型的

看图识音

,当然远不止

看图识音< br>”
这么简单就能概括它。目前
已经有几十个语言的学习系统了。它的使用过程是:






1
.程序会每次给四个不同的画面 ,大家猜测听到的

声音

可能是哪个画面。如果是真是零基础,

75%
可能会猜错。但没关系,猜错了也是猜了,系统会给你一个回馈,让你知道是否对。正确 的反
馈声音美妙,同时出现一个小笑脸符号以鼓励;错误的话



的一声很难听,再给个小哭脸。猜错了
换,最多四次,总会对嘛。大家把自己的情绪调整好,准备随时接 受鼓励。






2
.第二轮四个图 象出现,会包含前一轮的一两个图象。因为你刚猜对过,所以有印象,用排除
法,很容易猜到新声音对应 的画面,然后进下一轮。






3
.该程序会自动按一个科学的重复和替换次序,不断重复,变换和推出新图片。你会越猜越快,
越来越会 猜。关键点就是随时观察图象,把它和听到的声音一起印在大脑中。







但象所有的

单一

产品的通病一 样,它把自己包装成一个

感冒药

,试图用一个方法解决所有
阶 段的问题,当然是不可能的。而正是这一点,使它受到了广泛的批评和质疑,以至于降低了它的信
誉。本 人认为,它在我们说的早期(
Early Stage
)中使用,甚至到提高期的开始部分,它 是非常出色
的解决方案。当然,正是因为它所犯的毛病,所以有些问题,不应该完全按它说的做,而且开 始阶段


名词图片

太少了。另外大家在这阶段,不要试图说,同 时不要打开字幕,把





阅读

练 习部
分统统跳过。大家最多在听时小声重复一下就好。再有就是大家不要

想中文
。(所以建议大家尽量
不用中文菜单的界面,它可选用英文界面)






这样几十小时一个级就能完。大家一定不要拖,非得

全会

不可那就麻烦了。觉得
70
分以上就
好了。第二 级如果从零基础直接这么上来有点费力,但有一点基础的同学没问题。一共两个月,每天
也就一小时吧, 我们的(
Early Stage
)就成功了。(这要靠以前传统学法,非一年不可。)






不是零基础的同学也强烈建议过一遍该系统,
把自己脑子里的 只有中文解释而没条件反射的单词
这样在脑子里加上画面,
形成思维。
这一过程的脑神 经原理是赫博

Donald Hebb

提出的
”Neuron Cells
Fire together, wire together”

大脑 在同时接受到相关联的

声音



图象

刺激,
会促使你大脑中的某个
负责声音细胞和某个图象的细胞同时激发而同时将神经纤维结合 在一起。
(学术届对


同时

有争议,
有人认为 是一先一后。也有人反对该理论。但在语言现象上,支持还是挺明显的。)







如果是有外教的条件,外教应该是应用这一原理和流程,辅 助学生实现这一过程。效果是一样
的,只是跟真人稍有趣些。在这一阶段,无论自学还是用外教,都要用 标准发音。听非标准音的时候
还没到呢。






T

P

R
T. P. R. (Total Physical Response)





< br>TPR“
全身反应法

是上世纪
60
年代(那个语言学

火红的年代

)由美国心理学教授
James Asher
提出 的。他分析研究母语实现的过程,倡导把

语言



行为

联系在一起,通过左右脑的共同协调训
练建立语言思维,达到掌握外语的目的。具体 实现方式是:通过语言学习者听到一个外语指令,用身
体动作对它做出对相应的反应,从而使听者逐渐自 然建立语言能力。最典型的例子就是当听到
“Stand
Up”
就从坐位上站起来,听到
“Touch your nose”
就去摸 自己的鼻子。应用更多的手势和简单实物教具,
TPR
完全可以展示动词的不同时态以及复杂的 句子形式。






T.P.R
是典 型的符合二语悉得基本理念的一个非常有效的教学体系。
它的特点符合
SLA
的关于语
言形成的各项假说和建议:



1


主张学习者通过

可理解输入

先建立听力能力,不强迫学生开口说;



2


降低学生紧张情绪;



3


左右脑协调使用,共同实现语言能力(左脑负责接受指令,右脑负责做动作);



4


模仿真实的语言环境;



5


不教语法知识,也不急于学读写;







TPR
一般需要由有经验的教师辅导学生完成,特 别是零基础者。但有一些基础的同学可以在学
友之间甚至自己(先把指令录下)完成。本人认为有一点基 础的同学也要自己尝试一下
TPR
。通过
TPR
的经历,
可以很好地 帮助建立英文思维。
所以同学们不要认为:
我懂
Stand up
的意思,< br>不用做了。
知道你懂了,但可能它只是一个记忆中的知识或中文的解释,它还不是你思维的一部分 。直到重复过
几遍,最后能迅速对指令不假思索地作出反应后,才逐渐实现融入自己的思维。大家可以想 象这对咱
们今后听复杂句子的

反应速度

会有多么重大影响。






大家要注意
“Res ponse”
的意思是作出反应,
所以是听指令反应。
最理想的状况是大家一起做游戏 ,
听一个人发

指令

,大家都照做,要快,最慢的和做错的

出局



受罚









各国的对比实验和测试都表明,这种学习方式比 传统外语教学方式效率高出几倍,还不用说它
实现的是

外语思维

这一根本区别。






但是
(大家 已经开始习惯了这种思路了)

任何单一的方法都有适用范围,
不能又成了

感冒药


TPR
的最大局限是很难表达抽象的事物和太过复杂的句 式,甚至复杂的时态。如果勉强为之,理论上
可以实现,但反到降低了这种方式的有效程度,甚至已经超 出了它的基本方式。后期在
TPR
基础上
衍生出的
TPR- B
,< br>TPR-O

TPRS
都有类似的问题。
但这几个变种在我们的下一阶 段

提高期

中可以
应用,我们下阶段再做详细分析。







本人认为应用
TPR
的典型词汇应该在
1000
个左右,不能太多。下面给大家一个
TPR
常用
500
词和短句表中的
100
个,大家先体会一下,更全的表以后给大家,或 大家可在网上找。当然最好的是
自己根据自己的环境制作一个。



TPR WORD LIST




General Body Movements


stand up

sit down

walk

stop

turn left

turn right

turn around

walk backwards

jump

hop


bend over

squat

walk 3 steps, 5 steps, etc.


face ___ (face me; face the wall, face the door, etc.)

lift up
your right leg (left leg, right arm, etc.)

lower your leg (left leg, right arm, etc.)


shake my hand

kiss me (on
the cheek!)

make a fist

clap your hands

wave







Facial things


smile

cough

laugh

cry

sneeze

open your mouth

close your mouth

stick out your tongue

put
your tongue back in

wink

blink

wiggle your nose





General verbs you can use with objects


where is


touch

show me

pick up

put down

put it back (return)

drop


move

give me (give
him)

take it back

throw

catch

turn over (flip)

put the _____ on (under etc.) the ______

push

pull


lift





Kitchen table stuff


cup


plate


bowl


knife

fork

spoon


napkin / tissue


dish

big round serving tray

tray you?d
serve tea or coffee on

table

chair


kitchen stuff


pan


oven

stove

sink

faucet

counter

cupboard

refriger ator


basic foods


flour

sugar

bread

tea leaves

coffee grounds

rice

nuts

yogurt

candy, etc.


drinks


water

milk
juice

soda

yogurt (drinking)

coffee

tea


fruits/vegetables


apple


banana


orange


plum


grapes


fig


dates


raisons


lemon

pomegranate

tomato


cucumber


zucchini


onion


carrot


eggplant


small eggplant

potato


garlic


parsley


lettuce


grape leaves


celery


mint

cabbage, etc.
大家已经能分析得出,

看图识音


“TPR”
正是婴儿掌握母语时所处的理想环境的

提纯

版。扔掉婴
儿在语言 环境中听到的一些

无效声音

(其实那对婴儿来说,除了熟悉语音外,也 是浪费时间的。
比如听到大人之间对话的一些内容等),优化了理解条件,同时提供轻松的氛围。所以从 理论上,如
果成年人能够应用这一系统,对一个新语言的掌握,不应该比婴儿慢。这两个系统实际是有很 多相重
叠的部分,简单讲

看图识音

是从名词出发逐渐与

动作词

等结合,
“TPR”
是从动作词出发,逐渐结
合 动作中能够联系上的名词。其核心技术,就是提供

可理解的输入

让使用者 通过

猜测

而非记忆来
掌握。大家一定要时刻围绕着
“< br>猜测

这一核心技术,猜错了都是进步的过程(既然是猜,必然有可能
错,否则 就不叫猜),千万不要因为有可能猜不到就去看答案,那就又反回

学习

了 。举例而言:两
个老师都要教学生学会
door

window

前一个老师不断

让学生重复
This is a door. That is a window.
而后一个老师问学生
Where is the door?
让学生猜。这么一个简 单的问题,两老师的教学方式不同,
学生对语言掌握的机制天壤之别,实现的效果明显不同。
( 有的英语老师看到这儿该冒汗了。我曾经
就是。)两个都是很优秀的系统,建议大家都尝试一下。







在这一
(Early Stage)
阶段,大家是在很直观的系统中进行的语言思维训练,在此系统下,一般以
前的旧 习惯和自己的母语干扰的程度比较小,效果显著,学生也比较

老实

。很 快,

小学

神速毕
业了,第一阶段
PASS
了, 就要进入第二阶段

中学

阶段了。大家的思想快要开始

不老实

了,系统
的控制力也会逐渐减弱,成长的


快乐



烦恼

都会同时大量出现。如果我现在是好的老师, 更应
该去引导大家,指出成长的道理和做人的原则,让大家根据自己不同的情况去分析和体会,而决不能


用这个方法!你应该这样做!

好了,下面就把这些第二阶段的

原则

先发给大家,然后再

引导

吧 。





提高期
(Upping the Ante)


Upping the Ante
?这可是第四阶段的词。没办法,
Greg Thomson
用这个词代表第二阶段,看着喜
欢,继续沿用。



经过两三个月的

图象
+
声音思维

训练,已经掌 握了
1000
个左右的

声音

,它们会在很多英语句子中频繁出现,而且大部分是句子的

骨架

。虽然这时听整句子还不懂 ,但已经不再是完全莫名其妙
的声音了。而且经过了
TPR
等条件反射式的训练,对很 多

声音

的反应速度还是相当好的。
这时,我
们要开始提 高了。首先明确目标:



1


要学会听懂单句子,建立整句的英文思维;



2


达到能听懂简单的,可能是慢语速的整段英文;



3


在提高期后期开始尝试简单



英语,实现简单沟通;



4


开始引入阅读材料(不是学习如何阅读);







另外还有,很小声地说:

要了解一点英文语法。
”< br>我们先谈这一点,省得有人激动。再重申一
遍:是了解一点英文语法,它的一些语法现象以及与中 文的不同点。这是本人对语法知识在整个外语
掌握中能容忍的最大限度,还是因为我们中文造成的。





我们中文的语法,
是全世界各种 语言中最简单的,
这也是造成汉语是世界上好学的语言的原因之
一。
怎么汉语是世界上 最好学的语言了?不是听说汉语天下最难吗?谁跟你说的呀?又是人云亦云的
误区。大家可能认为中国文 化丰富,语言古老美丽,想必很难。其实正相反,而是巧妙而简洁。另外
以前说汉语的外国人少,感觉一 定因为它难学。其实并不是因为难,因为人家不爱学,中国太落后,
学它没用。现在中国富强了,学汉语 的外国人越来越多,大家发现身边中文好的老外越来越多吧。






一个外国人,在中国生活一年左右,就能把

生存汉语

掌握的不错,听着还不怎么犯错误。而一
个中国人同样到了外语环境下一年,尽管以前还学过 多年英文,对英语的掌握程度也比外国人低,而
且还错误不断。这一现象,在与来华后许多掌握了中文的 外国专家一起分析后,发现是由两个主要原
因造成的:



1.汉语对话是世界上最好学的,只要你不太计较

四声

的准确度,那学 中文对大多数其他国家
的人来说,是最容易的。在美国和加拿大的中国同胞们,如果有机会接触摩门教的 传教士(加拿大非
常多。
在街上看到两人一组白衬衫黑裤子的年轻人就是。
他们教会要 求他们为不同民族人传教使用对
方的语言而不说英语),会对他们身在美国加拿大的英文环境下从零基础 ,仅用半年多就掌握相当流
利的汉语交流能力感到惊奇的。
当然他们一定会跟你说是上帝帮他们 的。
尽管要认中国字时可就没那
么快了。



2
.外国人在中国能找到的语言环境非常特殊的而且是

非常理想

的,其中包 含太多的通过语言
环境自然掌握语言

有利条件

,而中国同胞在国 外是很难找到的相似的环境。一会儿我们重点分析为
什么会这样并重点分析这些条件是,看我们如何能< br>“
提纯

出比这更好的条件帮我们掌握语言。所以外
国人来中国后,在 中文环境中学中文比较容易。

听力内容设计



这一时期听力训练的材料准备是最关键的问题,也是平时和同行讨论最多的问题。先把原则告
诉大家 :




关键还是要提供

可理解性输入
i+1”
。这时,材料最理想还应该是有视觉辅助的,最重要的是其
新增内容的出现(
+1
)是在我们现有水平(
i
)下


可预测
”(Predictable)
的。



介绍一个比较理想的学习条件,它可以是如下形式:
(我们先分析理想条件可以是什么样的,后
面会分析如果在缺少资源的情况下怎么办?其实就是如何模拟或寻找理想条件的替代品。
我希望 最后
能帮助大家的是达到自己会判断分析如何能让自己接近理想状态的能力。)



大家的水平
(i)
已经有
1000
个左右的
“< br>声音

在脑子里了,

可理解性

的实现难度降低了 。这时候,
一个比较理想的学习体系可以由两个部分组成。第一个部分,顺序也是在先,叫做

续列法
”(Series
Method)
,第二部叫做

生成对话
”(Dialogue G eneration)
。两部分可单独使用,一起用最理想。第一部
分从某种意义上说,是TPR
的发展和延续,需要外教的参与。



1
.续列法

(Series Method)

外教用简单英语结合肢体语言,
实物和实景向你描述你日常生活中很熟悉的一个连续动作,
难度
控制在有(
+1
)为大约为
10%-20%
的新词汇(用
1000
个左右的词汇描绘这类动作很容易做到)。这
种连续动作典型的是:



如何泡茶?如何开车?如何用钥匙打开房门?如何刷牙等等一些生活经历的全过程 ,
用全程动作
和实物配合来边说边完成。



比如如何开门:
“First you take out your keys.
(拿出钥匙)

This is the key.
(晃晃钥匙)

Then you
find the lock on the door.
(找到锁)
Use your key to unlock it.

用钥匙开锁)

Turn the doorknob this way.
(拧门把手)

Then you push the door open,
(推开门)

enter the room,
(进屋)

and then close the door
behind you.
(回身关上门)。




有第一级基础的同学,结合老师 动作完成听这个难度没问题。又形象,又直观。这种训练进行一
段时间,很快就能听懂各种与生活经验相 关的简单句了。



上面这种训练还是单人的

独角戏< br>”
,达到一定熟练程度就可以进入接下来第二部的


生成对

”(Dialogue Generation)




2
.生成对话

(Dialogue Generation)


大家注意,

生成对话

不是自己试着对话,
还是听人家对话。
对话只是指从
续列法
” (Series Method)
中的单人独白式的解说,变成了有 交流,有反应的实景对话。对话的背景先用

续列法

同样方式单人
介绍完毕,让你已经对对话的程序和大致内容了解,然后听对话。比如

如何打车
”< br>。先由

续列法


始:
First, walk to the street. Then hold out your hand when you see an empty taxi. If the taxi stops, you get
on to the back seat. Say hello to the driver and tell him where you want to go. Make sure he has reset the
meter. When you arrive, pay the amount shows on the meter and say good bye. Then close the door behind
you.
(当然不一定为此真打一趟车,可 用教具模拟)然后听对话:一个人拦住了出租车,司机问


哪里

,答



,离什么著名大楼或什么街很近

。路上人多车 多,司机颇有怨言,

周末会好些
…”
到站了,

多少钱?
”“
多少多少
”“
给你
100”“
找钱
50”

拿好发票,别忘了东西
”“
再见

。这一对话可< br>以再来一段,程序差不多,内容不同,句子不同。但由于背景熟悉,程序限定,所以很容易
预测


话内容。几个回合下来,这种场景的对话就非常熟悉了。生成对话的制作 可以都用真人,但也可以找
到一段对话的录音,
再由外教把背景介绍和对话程序按上述方法表述 出来加在对话前先听,
再开始听
对话。



这两部听力练习的原则大家要掌握的是:



1


使用生活经验中熟悉的情景或经验能够预测的情景;



2


尽量使用视觉或动作代替语言解释,全过程都用

亲身经历

完成;



3


启始难度控制在第一遍听能到
80%~90%
能懂;



4


注意听,不要试图说话;



5


绝对禁止阅读和记笔记;



6


可以把过程录音以后听。




美国、加拿大有一电视节目
“Yan Can Cook”
,一个著名华裔电视厨师< br>Yan
教大家做中国菜。他
一边幽默地叨唠一边切菜、炒菜,几乎把每个菜、原料,制作 过程的每个动作等,全部同步地用英文
仔细地叙述一遍,当时惊叹为理想的

可理解性 输入

体系!只是没好意思介绍给周围人,怕他们说我
拿他们开逗。

纽约人在北京
v.s
北京人在纽约










看到了这阶段理想的体系的应该的样 子,
也就不难理解中国同学在国外自然英语环境中学习
效率很低,而外国人到中国后很高的缘故 。抛开两种语言特点的区别不谈,外国人在中国是很容易找
到这种理想的

提高期
环境的。大家都观察到的是外国人来到中国,在中国人中生活和工作,是非常
受到周围中 国人的关注和欢迎的。尤其是咱们的年轻人,对外国朋友不但友好,还很愿意和他们交朋
友,很多人以有 外国朋友为骄傲。现在中国发达到了今天的地步,

崇洋媚外

的心态已很少 见,大家
这样做的原因主要是对外国文化,
外部世界和外国人感兴趣,
甚至有人也希望 能这样提高一些外语能
力。于是,当这些外国人在开始听中国人跟他们讲中文时,发现中国同学既耐心, 又聪明,并努力调
整自己的语言难度和速度,通过各种手段力求让听的外国人能理解(可理解性输入Comprehensible
Input


而且从不嘲笑外国人的 理解错误或很友好和开玩笑式地指出错误。
(情感过滤
Affective Filter
当他们能听懂或说对一两句中文时,
受到的鼓励是如此另人感动,
很多外国朋友 都因此感到心里无比
的温暖。没人给他们讲语法,也没人说你必须认识中国字才能学中国话。典型的
续列法
” (Series
Method) “
生成对话

”(Dialogue Generation)
条件随时随地都存在。
有的外国人这 样描述:
身边常有不是
一个,而是一群中国朋友。开始时觉得奇怪怎么他们中有的人讲的中文有 的好懂,有的难懂?后来发
现是有的人善于自动调整和自己说中文时的速度和难度,
而且通过各 种方法巧妙的演示意思,
所以才
好懂。于是这些外国人很快先和这些

友好的 交谈者

接触较频繁,而随自己汉语水平提高后,才和其
他人到后来花时间多接触。这 种

友好的交谈者

在语言学中有个名词,叫做

(Sympathetic Speaker)

叫做

(Care-taker Speaker)
。父母教婴儿说话时,不就是最先成为这样一个角 色的吗?关于这个角色的
任务我们下一阶段会集中论述。










再看我们中国同学到了国外,那里的 环境是怎样对他们的。首先,美国加拿大的当地人大多
并没有什么兴趣特地去交中国朋友,不以见到华人 为奇,甚至认为华人的英文好是应该的,因为当地


华裔

英文是 和他们一样好的。所以当他们见到我们中国同学时,并不调整自己的难度,而是用和
当地人一样难度和速 度的话跟你讲英文,其中充满了大量听不懂的(无效的)成分(我们以前举过的
房东的例子)。当他们发 现你的语言程度低时,有的人是会调整一下自己的难度,赶快把事情说清楚
就走掉了,
很少有人 会耐心继续跟你用调整后的英语继续交流,
甚至有些人连临时调整一下的耐心都
没有。
(以前每次在美国过海关时,总看到中国一些年纪较大的中国父母们去探亲,在通关时言语不
通很着急, 每次我都赶快要求去帮忙翻译,有时一下帮几个。但经常发现的是,这些父母很多并不是
一点英文都不会 ,
有的甚至是大学退休教授,
可这些美国海关官员就是没有耐心稍微调整一下自己的
语 言或有其他动作图画等方式让这些简单的问话变得能懂。
当我帮忙后,
他们会假装客气地对我说 个
谢,但那份不耐烦是写在脸上。)所以大部分的中国同学在国外是处在一个不适合自己的程度,有效< br>成分少,但又没有任何辅助手段让这些

无效

的东西变
“< br>有效

的艰苦环境中。所以这个自然的外语环
境对掌握外语是很不理想的。当然 不是一点都没用,每天还是能遇到一些

有效

成分的。(注意完全
能听懂的也不是有效成分,因为那是以前会的。我们指的有效成分是原来不懂,但通过观察,推断和
猜测 能

变得懂了的

部分,这才是理解输入的要素。)所以一般需要
5
年的时间,有效成分加起来才
够用。而在国外的中国同学的英语交流能力的另一个特点是:在一 个语言阶段内有提高,然后就停住
了。
比如从几乎完全不懂到懂一点基本交流
(仍第二 级内)

或从只简单交流到基本能用英文工作
(仍
第三级内),很难跨几个级 提高。原因当然主要跟国外自然语言环境有关,还有一个原因是这些中国
同学达到了一个能应付交流的某 个程度后,就拼命用这个能力去应付生活,而且可以勉强应付。于是
守住这种

舒服< br>”
的能力,不再去提高了。有人甚至不承认需要再提高。经常观察到一些中国同学很自
信 地和外国人交流,讲的还很快。当遇到有难度的东西时,装作懂或忽略不听,继续急着往下交流,
直到双 方误会到实在进行不下去的程度。这一现象令很多外国人觉得难以理解。把

语言
”< br>和

自信


联系得太紧了吧。我想从这一点上讲,有些个别 同学自己在态度上也有些问题吧。


寻找人工替代品

如果能创造 这些理想的

条件


学习效率大幅度提高,
时间大量节省 ,
那么学习外语绝对没有那么难,
也不该那么难,更不应该把外语学习神秘化。











下面分析大家应如何寻找这样的理想系统。大家一定要明白道理才会选,所以在下还是不
能偷懒 ,要认真给大家分析,大家也不要嫌烦。





分析清了上面的问题,大家可以清晰几个问题:





1
.在自然外语环境下是否掌握外语快,跟具体是什么样的环境,提供给你的是什么难度,什么内容,如何通过各种

暗示

手段帮助你理解不懂的东西决定的。所 以我们已经学会不再简单地说

关键要有语言环境

,而是如何找到理想有效 的语言环境的问题。很明显,国外的自然语言环境,对
第二阶段甚至第三阶段的同学效率并不高。(第四 阶段的效率最高)





2

除了

关键期

的区别外,儿童所处的自然母语语言环境,或者儿童是到 了国外后的自然
外语环境,
实际跟成人的语言环境非常不同。
儿童的自然语言环境实际 上是比较多地符合我们上面提
出的

理想

条件。





稍微分析一下儿童的语言环境:
首先他们有
Care-taker Speaker< br>用简单的语言,
有耐心地指着
实物同
Baby
讲话。

这是猫猫,猫猫。


Comprehensible Input i+1, where i=0
)下次又见到猫,大人
马上抱着
baby
跑过去,一边指 一边说:

看,猫猫。

婴儿的大脑原来一片空白,既没有对猫的认识,也没有



这个语音。
但经过几次这样的经历后,

猫猫

这个声音是什么就掌握了。
当尝试说的时候,
如果说对了大人 会欣喜地给以鼓励(
Affective filter
),这一正面刺激又强化条件反射。说 错了不予鼓
励,慢慢就弱化刺激。逐渐,语言能力开始增长,
care-taker spea ker
也随着提高自己的语言难度。成
人之间的成人语言对话对
Baby
来说 ,尽管他们在听,也有一点点其他作用,但在初期基本上是没有
意义的(让

baby
听新闻联播显然是无意义的)。设想如果不让
baby
见到猫,仅用解释的方法,那他
们永远也不明白什么是猫。
盲童在掌握语言时遇到的挑战可想而知,
家长们必须把猫抱 来让他们触摸,
他们只能通过触觉和听觉构建



的概念并把它和



的词相联系,但他们的这种能力是惊人的,反
应出他们内心对 了解世界的强烈愿望。聋哑儿童遇到的挑战来自另一面,他们可以观察到事物,但没
办法建立与声音符号 的联系。他们的办法是使用手语,把事物的同某个手型代码建立联系,建立特点
同样符合正常人的规律, 同样也有关键期。所以家长们要对有这些障碍的孩子有格外的耐心,抓紧时
间帮助他们建立另一种符号进 行的语言思维。
语言专家曾对海伦
.
凯勒的特例进行过分析。
在既无听力又无视力的情况下,如何建立语言能力?分析结果是除了安
.
莎力文的格外耐心和海伦仍在 关键期外,
跟海伦并非天生盲聋有直接关系。即和在一岁之前,她对世界的观察和语言的接触有关。尽管 那时她
还不会说话

Silent Period


但语 言对她起的作用已经起了作用。
关于在这一时期起的这种神奇作用,
我们以后有机会再聊。








所以儿童到了国外,
他们所处的环境也是和我们很不同的,
比如幼儿园里的小朋友们大家在
一起做游戏,有大量的图象和肢体语言等等。而相反,成年人的语言环境,几乎是纯

对话

的环境,
对话的内容和对话当时周围的情景大部分情况是没有关联的。
比如同样谈论猫,
成年人不需要指着猫
来交谈,大家随便什么时候都可以进行没有情景的纯对话 (情景在对话者的脑子里,通过语言符号的
交换,实际是交换了头脑中的情景,比如他家那个可爱的猫长 什么样子,有什么行为等,你随着听他
的描述,展开想象,得到了他头脑中的描述的情景还原)。










我们讨论上面这些的目的是:
既然成人的语言环境不理想,
而且儿童的语言环境也是只有部< br>分因素起作用(只是比成人多),那么理论上是可以

提纯

这些自然 环境中起作用的因素,紧密地编
辑在一起,让使用者高效率地建立语言能力。答案当然是肯定的,这也就 是我们上面层提到的各个研
究层所努力的目的。只是由于第四层

语言产品设计者
普遍与上两层

语言教育学



语言学< br>”
严重脱
节,才造成大量的语言学习产品充满错误理念,直接影响使用者的学习效果和速 度。在中国这一现象
由于大家对掌握语言的基本理念认识过底,
这种脱节严重到了让人担忧的程 度,
出现很多拍脑门出来


学习方法

。加上大家比较着 急,往往没搞清自己的情况和如何学习,就急着去实践

一个方法


得出

就得背这个,就得练那个

的结论。而很多人尝试了各种方式收效不 高时,得出结论

学外语没
办法,就是要刻苦,多听、多读、多背、多练
”< br>的结论,把是否练得有效完全放在一边,把学习外语
搞得难了。(先不谈学语言,大家都熟悉的健 美。比如要训练增长肌肉。如果是

越多举重物

越好,
那应该搬运 工最健美。
大家知道当然不是。应该是在

举适当重量的杠铃,每个动作
8- 12
次,
做几组

的条件下效果最佳。重量选择一般是刚好能举这
1 2
次的。太轻了,多练多练多练,效果也差。太重,
一次都举不起,完全无效。)










第二阶段

提纯后理想体系

应该的样子的简单描述:










这 样一个系统,能在这一阶段语言难度下,由简单句组成的,对带有画面的故事情节进行连
续的语言描述。 故事最好是连续的,情节和画面的设计,应该是通过我们的观察,现有语言成分的掌
握,与实际生活经验 的联系以及故事情节的发展和上下文的关联,

预测

得出每句话的含义。下 面详
细分析具体的技术环节。

随着科学技术的发展,尤其是多媒体技术的发展,人工 模拟真实情景成为了可能,甚至可以作到比真
实场景的条件设计得更加科学合理。计算机辅助语言学习< br>Computer-Aided Second Language Learning
(CA LL)
就可以从技术上实现我们的要求,提供这一理想条件。如果设计得符合语言学的要求,可能
会比真人环境和教学好得多的。在真人教学中很难找到的教具(比如猫,总不能抱着猫去上课吧?大
象 怎么办?)而多媒体实现这个太容易了。另外,在我们听真人说话时,有时听得并不十分清楚,但
戴上耳 机效果可就不一样了。(而且一般人右耳分辨率高些。所以电话听着费劲时,就用右耳。有些
人下意识一 直在这么做。观察一下,有时被迫左手拿着手机时,一会儿非要用左手饶着脖子往右耳上
放。很有意思。 )另外一般来说,跟多媒体学焦虑度较低(
Affective Filter
)。多媒体唯一 的问题是跟
它说话的时候它无法反馈,可理解性输出(
Comprehensive Outp ut
)不好实现,但好在这一阶段初期,
我们还不用着急说英语呢。国际
CALL协会和许多专家对应用多媒体技术进行语言学习做了许多研
究,下面把和我们寻找系统最相关的最佳 条件的技术细节列出:





1
.每个画面最 好是静止的。因为人在观察画面同时听与其有关的声音进行理解时,我们大
部分的注意力放在眼睛上(< br>70%
左右),而对听觉的依赖很低。固然通过画面帮助我们理解了意思,
但对耳朵的刺 激程度是不够强的。而我们的眼睛在观察剧烈运动的图象时,是很不老实的,一直在追
逐画面。这方面的 理论很复杂,但我们已经知道必须降低视觉的注意力而把注意力转移到听力上。最
直接有效的办法是固定 画面,变成了

连环画

式的情景。





2
.画面要求简单,信息尽量少,相素要低。因为即使画面静止了,我们 的眼睛还是不老实。
我们不可能盯住画面而不动眼珠,那样做除了一个点,什么其他信息都收不到,所以 眼睛必须不断地
快速跳动来回

扫描

画面才能获取画面上的信息。 每次眼睛跳动的时间大约是五百分之一秒。这样一
来,我们又

累着

了,注意力还是在眼睛上偏高,耳朵上偏低。所以只有通过减低画面的信息量,去
掉没用的东西,降低 图象像素,甚至要特意用计算机处理

模糊掉

背景图象,只要能明白是什么 环境
就好。有的设计者用简单的卡通画或
flash
来设计画面,理念是非常正确的, 只是到了比较抽象的词
语,
需要依赖人物表情的细微处去体会时,
卡通画显然不太合适 ,
所以最好在人物的脸部用真实照片,
同时人物的表情要做得比较夸张。





3


故事情节应该是连续的,故事人物, 背景,故事的发展要有很强的相关性。不必每个场
景上述要素重新来过。连续的故事才有助于提高听者的 霸げ狻蹦芰
Α
#╰
op-down
原理,以后论述)





4
.根据情况,有的声音要稍先于画面出现,让听者先试听猜 测,然后再用画面

证实

,有
的情况需要声音后于画面出现,靠画 面带动理解声音。具体的技术相当复杂,需要好的语言教学专家
参与。这一点大家不用太深揪。凡事无绝 对,不可能有
100%
理想的情况,我们也不必了解太细,否
则又复杂了。





5
.难度非常缓慢地逐渐加大。每个小段落完成后 ,有简单的重复练习和小测试。练习的方
式最好是刚听过的内容稍变个形式再重复出现,别完全是原句子 。另外
80
分万岁,打倒
100
分!得

100
分 只有两个可能,一是太容易了,需要调整难度,另一个是本来应该很快掌握
80%
,但为了从< br>80

100
,多花了几倍的时间(跟把空调从
26
度改到< br>25
度需要多花一倍的电力一个道理)





6


在这一阶段,应该使用标准发音,多种非标准音下一阶段才用。





7


不要阅读,所以不必有英文字幕(当然更不能有 中文字幕)。在该阶段后期才建议尝试
说英语。但这阶段可以跟读每个句子,但不必尝试说。

分析完了以上最佳条件的一些重要细节,大家可能觉得有点复杂。其实回到根本上就是一个原则:能否提供在本人现有水平上的

可理解性输入
i+1”
的条件。大家本着这 一原则,就基本会判断如何选择
了。而且上述这些条件,完全都能做到的产品几乎没有,但有一些做到了 比较相近。这一方面是由于
语言学和语言产品设计的一些断层造成,但另一方面,即使有的产品对语言学 原理应用得十分充分,
在真正设计产品时,要针对大多数人而不能根据每个使用者的个人特点来调整,也 使得它无法完美。
比如这第二阶段的体系,
对完全零基础而是用我们上面推荐的第一阶段方式学 上来的同学,
和以前有


学习基础

而直接可以从第二阶 段开始的同学,情况显然不同。但产品设计只能折中,不太可能同
一内容设计两个路线。另外,语言产品 的设计为了统一结构和形式,甚至在各阶段的学习方式上几乎
相同。
比如几乎无一例外地在各阶 段都有

读,
说,


的练习。
这些练习不是不能 做,
而是时机未到,
练习效果不如放到后面好,甚至有的同学反而因此放慢了听力形成的速度。





所以完美的体系不存在,只能接近。但大家应学 会排除明显有问题的产品。给大家举个具体
例子:看原文电视剧《老友记》是否好?答案是,在这个阶段 不好。先不说这一级的同学听起来难度
偏高,大家发现《老友记》中的英文大部分是以生活中成人之间的

对话

形式出现的,跟看到的图象
情景关联度不大甚至完全没关系 。
比如大家一起讲笑话,
并没有通过演员的动作完全把该笑话的细节
和情景

表演

出来,而是大家一听,从语言上就听懂了,所以哈哈一笑。再加上这一阶段的同 学对美
国语言中文化的成分也缺乏了解,所以这种语言的

可理解性

很低。(只对更高阶段的同学比较起作
用,因为英文水平到那时,很多东西的理解已经不主要依赖于图 象了,甚至许多抽象的词和概念,本
来就是图象和动作无法展示的,而是靠其他条件,关于这些我们下在 阶段会讨论)。






有的同学找到的一些 专门教语言的教程,是有带图象的。拿来一看,两个老外在画面上你
一言,我一语地在进行英语对话,这 些也是典型的

无效画面

,因为从影片中完全无法根据图象推断
和 对话内容有任何联系,跟回家听录音差不多。





还 有一些最近出现的对传统教材的改良设计,应用了右脑辅助的功能,主动采用增加

图画

的方法。方向是对的,但难度比较大。因为很多传统教材当初并非是为能够使用图画和设计,所以加
图象的时候有些困难,
有的图画看起来甚至比杨子荣上威虎山带的联络图还复杂,
这显 然有点搞过头
了。






好了,目 前就对该阶段分析的判断产品的技术,先讲到这里,以后可以再详细讨论。大家
只要把握我们说的有效原 则,同时又能凡事不绝对化,在语言教学产品十分丰富的今天,还是可以收
集许多

有 效

成分的。下面我们回到这一阶段的学习和教学继续往下进行。

末世圣徒











耶稣基督末世圣徒会
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
,是基督教的一个特殊的门派,教徒们称自己为末世圣徒,简称LDS。该教会的的俗名叫做摩门教,原因是该教会除信奉普
通的圣经外,还有一本更受该派教徒重视和信奉的《摩门经》
The Book of Mormon< br>。该教派于十九世
纪中起源于美国。第一任教主史密
.
约瑟
Josep h Smith
,称自己在丛林中两次见到了上帝。上帝(后来
又被改说成一个叫摩罗乃的天使 )传给他一本写在金叶上的遗失的古老经典《摩门经》,并启示他翻
译这一经典。据说该经由古埃及象形 文字写成。大家还记得罗塞达石碑故事里的法国人商博良吧,他
正好在当时刚通过罗塞达石碑破译了埃及 象形文,
但显然这一消息还未来得及传到美国,
史密
.
约瑟就
称自己 在上帝的指引下,通过一个水晶球看过去,翻译了埃及象形文的经典。翻译完后,他说金叶原
著被天使收 回了,所以我们见不到原著。《摩门经》主要讲述了犹太人的另一枝,数千年前来到了美
洲大陆,建立了 灿烂的美洲文明,修建城市,发动战争。战争一直持续到距今
400
年前。真比欧洲的
故事还丰富多彩。后来这里的人们惹恼了上帝,上帝将他们的皮肤变黑以示惩罚,于是他们很多人因
此变 成了皮肤深色的印地安人。该教会自称拥有教徒约

1000
万,分布于世界各地,但 主要集中在美
国犹他州的盐湖城。该教派由于这本缺乏证据支持的《摩门经》和赞成一夫多妻制,为基督 教其他教
派所排斥,有时还被称为邪教。但一般摩门教徒生活行为检点,也并不闹事,所以在信仰自由的 美国
与大家相安无事,特别又集中在偏远地区,到也乐得清净。所有教徒都会把自己收入的十分之一奉献
给他们的教会,所以据说该教会每年有十亿美圆的收入,所以很富有,大量盖教堂。大家如果看到顶上有个吹金色号角天使的建筑,那就是摩们教堂了。










这样一个特殊教派想要在提他主流教派统治下发 展新信徒,
一定需要大批志愿的传教士。

们的办法相当有效。由于可以免兵役和保送 上杨百翰大学(没错,大家熟悉的杨百翰大学正是摩门教
会大学),很多年轻人很愿意传两年教。于是< br>19

25
岁的年轻摩门教徒(男生为主),都踊跃报名
当传教士。有 意思的是,传教士们都是二十出头,却被称成为

长老
”Elders

长老

们都先集中到一
个犹他州传教士培训中心
Missio nary Training Center (MTC)
进行两个月左右的培训,然后两人一组,奔赴世界各地去传教。传教工作的一个严格要求,就是必须使用当地语言而非英语传教。而这些传教
士在开始培训前,完全不知道可能被派往的国家和需要讲的外语,而且对这些外语是完全零基础的。
要求 他们马上到一个全新的国家或美国加拿大的外来移民中,
而且还要用全新的语言传教,
听起来几
乎是天方夜谈。但他们不但全都做到了,而且掌握外语的速度和水平十分惊人,甚至成为他们成功发展教徒的最有利的工具和

见证

。他们会用这个能力告诉那些发展对象 ,是上帝和《摩门经》的力量
帮助他们神奇地实现外语能力。
这一能力对那些在美国加拿大的英 语环境中苦苦挣扎而对学习英语几
乎绝望的外国移民来说,无疑是个重大打击,同时也是巨大的吸引。很 多移民被他们拉入了教,一方
面是为他们的语言能力所折服,另一方面是由于语言能力低,社交圈小而很 孤独所致。现在终于有外
国人说着他们熟悉的语言和他们耐心的交谈和关心他们了,
而且自己的 外语仿佛也有希望了。
所以这
种方式上门传教对中国等国的移民相当有成效,而相反另一个类似 方式传教的教会

耶和华见证人
(Jehovah?s Witnesses)”,因为没有这个能力,在传教方面显然落后。那么这些传教士是通过什么方式,
在美加这种英文环境 下,迅速掌握外语能力的呢?


先看一下这些

长老
”< br>们的外语水平提高的速度:第一个星期,简单外语语音、语法知识的讲述。后
几个星期,听说练习 。九个星期后,能够达到

生存外语

的能力,就出发了。半年左右,已经可 以简
单交流并尝试用外语传教。一年左右,已经达到流利的外语交流而独立进行用外语的传教工作。一年
以后,
已经开始带新人了。
用传教士培训中心总监
Mark Jarman< br>的话说:

一般我们的传教士在三天学
的外语,比在一般在学校里两年学得都好 。

副总监
Gene Hill
还公开在新闻发布会上宣部这一结论。
这一言论在某一方面是过分夸大,三天学的内容量当然无法和两年相比,但另一方面是事实,即他们
三 天掌握的交流能力,比传统学习两年都多。这些传教士外语掌握速度之快,水平之高,往往让美国
中央情 报局锁定和招募退役传教士去工作。美国中情局锁定这一目标人群了理由是:
1
,他们一般是< br>土生土长的美国人,以白种人为主,不太可能受民族因素影响而偏向其他国家;
2
,一般 在国外呆得
时间短,每天就是传教,不太有机会培养和外国的其他复杂联系和被

策反

。作为在加拿大和美国学
中文的传教士更是如此;
3
,外语水平高 超,其他经过培训很难做到如此效果。










外语传教历程:










告别了家人,未来的
长老们

就带着行李来到了

传教士培训中心

报到, 开始了两到三个月
的培训。几万名学员在一起,除了每日的传教培训外,最主要的就是外语培训。在开始 学习时,大家
并不知道自己要派往的国家。
等到分配语言训练时才知道大概要去的目标。
被分到学欧洲语言甚至亚
洲部分语言的的学员都沾沾自喜,
知道将要到欧洲或亚洲遥远的国度 去体验新奇。
而被分配学中文的
同学一个个愁眉苦脸。一方面知道中国不许传教,所以他们的命 运是被分到美国和加拿大,负责在中
国移民中传教。这两个国家对他们来说,实在没有任何新奇感。另一 方面,大家这时候还认为中文很
难学。
(等到一年后他们学会了中文后,
他们就又都不 这么想了。
一方发现中文没他们想象的那么难,
另一方面,又都十分庆幸自己掌握了如此有用的 语言。)语言训练的种类达
50
种之多。第一周,先
对外语做一般性了解,发音规律, 语法规律等。对学中文来说,还要学一个汉语拼音。(汉语拼音对
美国人来说,除了四声外,实在是非常 容易的,几天就掌握了。因为我们的拼音是从英语的拼音规律
中借鉴来的。)然后开始听力训练。在有些 培训中心还建有

语言屋

。曾有个学员兴奋的说:

传统
课堂上可以学到的是复杂的语法知识,但没人教会我上厕所如何问别人要手纸。

学员 们需要大量听
住在里面的语言教师在生活中如何使用该语言。
很多都是退役传教讲外语,
学员还规定必须经常和他
们一起做饭等。很多形式的
TPR

Series Method
得到普遍实践,入门效果十分明显。










掌握了

生存外语

,长老们上路了。开始时是跟着

老长老

一起访问教民的家。他们 穿好整
洁的白衬衫,黑裤子,胸前戴着一个写着他们的姓氏和职称的黑色塑料牌,比如
“Eld er Smith”
(中文
就会被叫做史长老)。来到了移民的家,礼貌地敲开门,然后

老长老

面带微笑,用流利的外语说:

我们是耶酥基督末世圣 徒会的传教士,为您带来了上帝的福音。可以跟您谈一谈吗?

这些移民们,
除非对教 会极端反感,
一般都会有礼貌地让这些流利地讲着自己民族语言的人进屋谈谈。
毕竟平时可交流的人不多。然后大家开始家长里短地谈起来。而这些几乎只听得懂零星几个字的实习长老,仔细
地观察和聆听老长老与教民的交谈。
交谈过程包括与教民聊家庭生活,
并经常可以通过他们的一 些动
作实现理解,比如一起看家庭像册来讲述家庭成员,一起作饭,逗小孩子玩儿和辅导小孩子功课等< br>(
Series Method

Dialogue Generation


天聊完了,
老长老们开始传教。
长老们用外语开始讲圣经,特别是摩门经,实习长老在一旁静听。尽管经书上的语言,这时对实习长老来说难度过高,但一个特
殊因素让这些内容的

可理解度

变得很高,那就是这些实习生对经书内容非 常了解,只要能抓住几个
字,就知道讲到哪里了。通过听单纯讲述和听有关此话题的提问和对答,十分有 效地迅速跨越了这第
二语言阶段而同时进入第三阶段。
(当然这里还应用到了几个语言学的其他 要素,
比如:
Parsing, Culture
Bank, Top-down vs. Buttom Up
等等,我们后面会详细讨论。)不用太多分析,大家已经发现他们就是能够充分使用我们分析的第一阶段,第二阶段中提到的各种

最佳条件

,所以速度快。










偏要当文盲










在此需要特别提到的是:传教士们在学其他大部分语言时, 对文字的掌握而并太不费力,就
算是放在实现交流之后学习,也没有引起大家多大注意。而在学习中文时 ,大家一年多的时间达到了
流利的程度,大部分人根本不认识中文字,因为他们根本不学认中文字,只学 汉语拼音,一心就想着
赶快成为汉语的文盲!翻开他们手中的圣经和摩门经,居然是用汉语拼音写成的。 这一点实在是太精
彩了!这刚好反映出摩门教对外语实现过程理解的正确性,深刻性,也正是他们语言掌 握效率高的主
要原因之一。这一点,也正是最值得中国同学深思的一个现象。因为中文的特殊性刚好能够 说明这一
点。大家发现无论是长老们,还是咱们身边的会讲中文的外国人,很多都是不认识汉字的。(有 人是
因为学着觉得很困难,有人干脆懒得学。而学汉字的外国人在学习汉字速度上表现出明显的差异,正
和他们个人的

学习能力

有直接关系。

这一简 单现象背后逻辑关系还真比较饶人,
我们慢慢地解套。










前提:语言的本质是思维,更准确地 说,是以声音为主的思维,所以语言能力,首先建立的
是用这种语言的声音交流的能力;一般其他语言里 文字的掌握,是通过学习

字母如何代表声音

来实
现的对文字的掌 握,除了中文以外,都是声音的符号,本质上是不学习

认字

的;惟独中文 是特例,
几乎是世界上唯一在使用的象形文字,跟声音没有太多关系;而中文的识别,是需要通过努力学 习才
能会的。非常不同于识别其他文字的原理,甚至使用了大脑不同的部位。










结论:掌握任 何语言,都应该先掌握其语音的交流,然后在学习文字;一般语言的文字,是
可以根据语音的规律自然掌 握,不需要学认字。而学认英文字,对中国同学来说,是实在太容易的事
情。





车轱辘话半天,大家云里雾里,我们先看个报道吧:











2005
人民日报报道:教育部设在解放军
306
医院的认知科学与学习重点 实验
fMRI
脑功能
成像中心与香港大学合作的最新科研成果揭示,
使用表意 象形文字的中国人与使用拼音文字的西方人
的大脑中,语言障碍区不在同一个地方,中国人有独特的语言 区。研究发现,使用拼音文字的人,常
用的是后脑的威尔尼克语言区;但使用中文的人,此区几乎用不到 ,常用的是前脑的布鲁卡区。中文
的语言区更接近于大脑运动功能区。由于中文语言功能区与运动区紧密 相连,要想学好中文要多看、
多写、多说,靠


运动

来 记忆,而学习英文则应注重营造一个

语音环境

,注重多做听说的练习,< br>因为英文的那一个语言功能区更靠近听力区。现在很多人学了多年英文却是


哑巴英语

,因为用学
习中文的方法来学习英文是行不通的。该研究成果已在世界科技 类最具权威的刊物美国《自然》杂志

三月英文-pleasure


三月英文-pleasure


三月英文-pleasure


三月英文-pleasure


三月英文-pleasure


三月英文-pleasure


三月英文-pleasure


三月英文-pleasure



本文更新与2021-01-21 13:11,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/544245.html

一篇我见过的最好的关于英语学习的文章(转帖).的相关文章

一篇我见过的最好的关于英语学习的文章(转帖).随机文章