关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

robin英语商务信函中被动语态的语用意义及其翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 07:48
tags:

augustus-robin

2021年1月21日发(作者:不公平)

英语商务信函中被
动语态的语用意义及其翻






篇一:英语商务信函和合同中被动
语态的语用意义及其翻译




龙源期刊网

.cn



英语商务信函和合同中被动语态的
语用意义及其翻译




作者:杨阳




来源:
《学周刊
·< br>上旬刊》
2015
年第
02





摘要:被动语态被广泛地运用在英
语商务信函和英语合同中,比起主动语
态 ,被动语态使语气显得更加委婉、含
蓄以及客观许多。在汉语中,被动语态
一般使用的比较少。 所以一般在翻译英
语的商务信函与合同的过程中,主动语
态通常都被翻译为被动语态,再进行适
当的语言修饰,从而保证翻译之后的文
1 / 1

章流畅通顺。




关键词:英语

商务信函




被动语态作为商务英语中比较常见
的一种语法现象,有助于体现合作的礼
貌与原则。而商务英语中,被动语态的
使用和汉语的被动语态的用法有着一定
程度上的 不同。本文主要就针对商务英
语中被动语态使用较多的商务信函与合
同进行分析,从而更好地理 解被动语态
在商务英语中的应用与翻译状况。




一、对被动语态的认识




被动语态作为动词的一种形 式存
在,
主要是指主语是谓语动作的承受者。
若是要讲述一个客观事实就需要借助被< br>动语态。被动语态强调的是动作的承受
者,而不是动作的发出者。被动语态通
常都是由< br>by
引导出来的,
但是也有由介

by
引导出来的短语,如< br>“by bike”
(骑
自行车)
“by bus”
(坐公共汽车)等 。并
且还有一些真被动、假主动的十几个常













“so
heavy to carry”
表示的就是被动语态,但
1 / 1

却不是用的
“so heavy to be carried”

针对被动语态使用的不同情况,我们一定要
做到全面掌握每一种被动语态,这对于
学习英语及商 务信函和合同的翻译都是
十分重要的。




二、英语商务信函和合同中被动语
态的语用意义及其翻译




(一)英语商务信函中被动语态的
语用意义及其翻译




被动语态作为一种重要的语言手段
与工具被广泛运用在商务英语中。与主
动 语态相比,被动语态不强调动作的发
出者,
这样在语气上就会显得委婉许多,
也不会让 动作的承受者感受到一种发出
者将某种意思强加的强硬感觉。比如:
“It

s hoped that the offer is made as soon
as
possible”

“Make
the
offer
as
soon
as
possible”
这两句话表达的意思相 同,
但主
动语态和被动语态的表达方式却是不一
样的,产生的效果也就不一样。被动语
态给人是一种商量、希望的口吻,语气
上委婉了很多,而主动语态给人一种命
1 / 1

令、强制性且不太舒服的感觉,并且被
动语态的使用会让人感觉有礼貌。中国< br>素以礼仪闻名,在汉语中,为了让对方
感受到礼貌、被尊重,



篇二:商务英语翻译
-
被动语态







句式练习
4
:全心全译




被动语态




1.
In
the
present
war
allegedly
for
human
rights,
damages
are
made
by
computers,
not
by
the
weapon
in
a
warrior

s hand.



据说,在如今的战争中人权
,
损失是< br>由电脑
,
而不是战士手中的武器控制的。

2.
This
extended
cooperation
must
be
intended
not
to
limit
but
to
enhance
mobility
of
ideas
and
freedom
of
the
scientists within the system.



这种广泛的合作形式必须有 助于而
不是限制该系统内科学家进行思想交流
和自由流动。




3. Most cars in the earliest days of the
1 / 1

auto
industry
were
what
were
called
“assembled
ca rs”.
大多数汽车在汽车行业
的早期被称为

组装汽车



4. The Mode
T
became
the
first
car
in
which
the
vast
majority
of
parts
were
built
by
either
a
single auto manufacturer, or by a supplier
that was partially owned by our company.



“T”
型车成为有史以来第一种类型
的汽车,其绝大部分零件都是由独家汽
车制造商 制造或由我们公司部分拥有的
独家供应商提供的。




5.
They
are
going
to
build
an
apartment house here next year. It is going
to be built beside the Office Building.



他们明年在这里要修建一座住宅
楼,就修在办公楼旁边。




6.
There
will
be
a
Teaching
Symposium
at
2:
00
p.
m.
tomorrow·

All
the
faculty
is
expected
to
attend.
明天下
午两点开教学研讨会,全体教师必须出
席。




7.
Poverty
in
industrialized
countries
1 / 1

is
defined
by
a
household
disposable
income
less
than
half
of
the
country

s
overall median income.



贫困在工业化国家被定义为一个家
庭可支配 收入少于国家人口平均收入的
一半。




8.
In
the
wake
of
a
devastating
conflict
that
inflicted
enormous
economic
damage
and
cost
millions
of
lives
the
United Nations was established as a world
body
responsible
for
collective
action
for
the resolution of conflict.



一场毁灭性的冲 突之后
,
造成了巨大
的经济损失和数以百万计的生命损失,
联合国作为世界组 织负责解决冲突问
题。




9. As for children, it was universally
agreed
that
time
in
front
of
the
TV
set
must be strictly rationed and supervised.



普遍认为孩子在电视机前的时间必
须被严格控制和监督。




10.
It
is
generally
considered
not
1 / 1

advisable to act that way.



这样做一般认为是不妥当的。




11. A good archer is not known by his
arrows, but his aim.



赢得好射手的美名并非由于他的弓
箭,而是由于他的目标。




12.
The
Labor
Department
say
workers
were
not
paid
overtime
for
time
spent changing clothes.



劳工部表示
,
工人不被支付因个人超
时导致的加班费




13.
Under
the
Fair
Labor
Standards
Act,
employers
are
generally
required
to
pay
workers
time-and-one
half
their
regular rate of pay for hours worked over
40 per week.

《公平劳动标准法案》

,
如果雇员每周工作时间超过
40
小时,

主通常需要支付工人倍工资。




14.
One
50-mile
drive
took
the
team
six
hours,
with
four
wide
rivers
to
be
crossed
and
the
open-top
truck
having
to
be freed from mud six times.

1 / 1



一个
50
英里的路程,
这个团队花了
6
个小时< br>,
因为要穿过四条河并且开车敞
篷卡车穿越泥潭六次。




15.
Mules
and
packhorses
are
being
used to take supplies up to the main camp
at Huariconca, in a l 000-ft- deep gorge.






使








Huariconc a
的主要营地,这个地方在
l
000
英尺深的峡谷里。




16.
Science
is
often
referred
to
as
a
doubled-edged
sword,
increasing
our
wealth
and
comfort
while
leaving
people
in fear of dangers like human cloning.


们常说科学是把双刃剑
,
增长了财富
,

来了安逸的同时
,
也使人们恐惧着克隆人
之类的潜在危险。< br>



17.
Do
not
be
surprised
if
you
are
offered milk, coffee or soda with a meal.



用餐时如果人家给你牛奶、咖啡或
汽水
,
你用不着诧异。




18.
On
the
whole
such
a
conclusion
can
be
drawn
with
a
certain
degree
of
1 / 1

confidence,
but
only
if
the
child
can
be
assumed
to
have
had
the
same
attitude
towards the test as the other with whom he
is being compared, and only if he was not
punished
by
lack
of
relevant
information
which they possessed.



总的来说
,
得出这样一个结 论是有一
定程度把握的
,
但是必须具备两个条件:
能够假定这个孩子对测试的 态度和与他
相比的另一个孩子的态度相同;他也没
有因缺乏别的孩子已掌握的有关知识而
被扣分
.



19. We are taught that business letters
should
be
written
in
a
formal
style
rather
than personal one.


< br>我们学习过
,
商务信件应正式
,
而不
能像私人信件那样随便< br>.



20.
Illness
must
be
correctly
diagnosed before they can be treated with
medicine.

疾病必须先有正确诊断
,
才能
用药加以治

疗。




21. Applicants are considered on their
1 / 1

suitability
for
the
post
regardless
of
sex,
sexual
orientation,
religion,
racial
origin,
nationality,
marital
status,
disability
or
age .



申请者备考虑他们、的性别、性取
向、 宗教、种族、国籍、婚姻状况、残
疾或年龄

是否适合这个职位。




22.
A
Chinese
who
has
been
“given
face”
feels
that
he
or
she
has
received
a
favor. In turn, he or she has to reciprocate
the
favor
so
that
the
other
party
will
not
lose face.



在华人看来,人家

给了面子

,自
己便是得了人情,因此必须投桃报李,
以 便使对方也不失面子。



篇三:商务信函翻译的

忠实









最新英语专业全英原创毕业论文,
都是近期写作





1
论英语商务合同中状语从句的翻





2 On John Galsworthy

s Realism in
1 / 1

The Apple Tree



3
通过《推销员之死》探究现代人
生存困境问题




4
中西文化中颜色词的象征意义




5
商务英语合同的词汇特征




6
浅析《傲慢与偏见》中的几种婚
姻模式




7
关于商务英语教材编写的几点思
考--基于教材特点的比较分析




8
英语谚语中关系分句之先行词
he
高频使用之探析




9
清教思想在《失乐园》中的体现




10
英语阅读有效教学活动设计研





11
高中英语课堂师生互动研究




12
王尔德童话中的毁灭与拯救




13
东西方人名文化与翻译

以英
汉人名为例




14
堕落的世界----
-
评菲茨杰
拉德的《夜色温柔》




15
文档所公布均英语专业全英原
创毕业论文。原创
Q

175 567 12 48

1 / 1



16
语言迁移在英语教学中的应用




17
经贸英语中的缩略语现象及其
应用




18
马丁伊登的自杀根由




19
超音段特征对意义的影响




20
论网络语言的语音变异




21
探究中西方委婉语产生的文化
背景




22
英语抽象名词和物质名词的数
概念分析




23
A
Comparison
of
the
English
Color Terms



24
从翻译等值理论看文化词的翻





25 Comparing the Reasons for Hester
Prynne

s
and
Tess
D

Urbervilles

s
Tragedies



26
浅谈高中英语教师课堂提问与
课堂互动




27 The Application of Multi-media in
Middle School English Teaching



28
The
Social
Significance
of
The
1 / 1

Merchant
of
Venice
from
the
Perspective
of Shakespeare

s Times



29
现实主义和唯美主义的水乳交


评茨威格《一个陌生女人的来信》




30
试析《哈克贝利费恩历险记》中
密西西比河和哈克的象征意义




31
A
Comparative
Study
of
Western
Knight and Chinese Knight in Idylls of the
King and Eight Heavenly Deities



32
高中英语阅读教学中学生自主
学习能力的培养




33
从改写理论的角度看情景喜剧
的字幕翻译--以《生活大爆炸》为例




34
论中学英语教学中各种教学法
的融合与运用




35
中英姓氏差异及其原因探究




36
论《拉合尔茶馆的陌生人》中昌
盖茨

美国梦

的转变



37
自我效能感理论对中学英语教
学的启示




38
析《麦田里的守望者》霍尔顿
?
考尔菲德的性格特征


1 / 1

augustus-robin


augustus-robin


augustus-robin


augustus-robin


augustus-robin


augustus-robin


augustus-robin


augustus-robin



本文更新与2021-01-21 07:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/543114.html

英语商务信函中被动语态的语用意义及其翻译的相关文章