关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

supposed新视野大学英语第三版Book1课后翻译原文及答案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 04:48
tags:

penicillin-supposed

2021年1月21日发(作者:非官方)
新视野大学第三版英语课后翻译原文及答案

新视野大学第三版
book1
英语课后翻译原文及答案

Unit 1
原文:







史< br>上








育< br>家







Confuci anism
)的创始人,被尊称为古代的

圣人


sag e



他的言论和生平活动记录在《论语》

The < br>Analects
)一书中。
《论
语》是中国古代文化的经典著作,对后来历代 的思想家、文学家、
政治家产生了很大影响。不研究《论语》
,就不能真正把握中国几
千年的传统文化。孔子的很多思想,尤其是其教育思想,对中国
社会产生了深远的影响。在
21
世纪的今天,孔子的学说不仅受到
中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视。

翻译:

Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was
the
founder
of
Confucianism
and
was
respectfully
referred
to
as
an
ancient
An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analects has had a
great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after
Confucius.
Without
studying
this
book,
one
could
hardly
truly
understand
the
thousands-of-years'
traditional
Chinese
culture.
Much
of Confucius' thought, especially his thought on education, has had a
profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian
thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins
新视野大学第三版英语课后翻译原文及答案
1

新视野大学第三版英语课后翻译原文及答案

an increasing attention from the international community.
Unit 4
原文:

郑和是中国历史上最著名的航海家

maritime explorer


公元
1405
年,明朝的统治者为了稳固边防(
border defense
)和开展海
上贸易,派郑和下西洋(
the
Western
Seas

。在此后的
28
年里,
郑和带领船队七下西洋,前后出海的人员有
10
多万人,访问了
30
多个国家和地区。船队纵横南亚、西亚,一直到非洲大陆。郑< br>和下西洋是世界航海(
navigation
)史上的壮举,它展现了郑和卓
越 的航海和组织才能,同时展现了明朝的国力和国威(
national
strength and prestige

,加强了明朝和海外各国之间的关系。

翻译:

Zheng
He
was
the
most
famous
maritime
explorer
in
Chinese
history. In 1405 AD, the ruler of the Ming Dynasty sent Zheng He on a
voyage to the Western Seas in order to strengthen border defense and
develop trade by sea. In the following 28 years, Zheng He led his fleet,
made
seven
voyages
to
the
Western
Seas
with
over
100,000
crew
members in total, and visited more than 30 countries and regions. The
fleet traveled far into South Asia and West Asia, and made all the way
to
the
continent
of
Africa.
Zheng
He's
voyages
to
the
Western
Seas
were
a
great
feat
in
the
world's navigation
history.
It
showed
Zheng
He's
outstanding
navigation
and
organization
talents;
meanwhile,
it
新视野大学第三版英语课后翻译原文及答案
2

新视野大学第三版英语课后翻译原文及答案

exhibited the national strength and prestige of the Ming Dynasty, and
strengthened
the
relationships
between
the
Ming
Dynasty
and
the
overseas countries.
Unit 5
原文:

太极拳(
Tai Chi
)是一种武术(
martial arts
)项目,也是一种健身
运动 ,在中国有着悠久的历史。太极拳动作缓慢而柔和,适合任
何年龄、性别、体型的人练习。太极拳既可防 身,又能强身健体,
因而深受中国人的喜爱。太极拳在发展的过程中,借鉴并吸收了
中国传统哲 学、医术、武术的合理内容(
element

,成为特色鲜明
的一项运动。 作为中国特有的一种运动形式,太极拳也越来越受
到众多外国朋友的喜爱。

翻译:

Tai Chi is a kind of martial arts, and a fitness exercise as well. It has a
long
history
in
China.
With
slow
and
gentle
movements,
Tai
Chi
is
suitable for people of any age, sex, or body type to practice. It can be
used
to
provide
self-defense
as
well
as
build
the
body.
Therefore,
it
has
become
very
popular
among
Chinese
people.
During
its
development, Tai Chi borrowed and absorbed desirable elements from
traditional Chinese philosophy, medicine, and martial arts, and it has
developed
into
a
sport
with
unique
features.
As
a
unique
sport
in
China,
Tai
Chi
is
also
gaining
increasing
popularity
among
many
新视野大学第三版英语课后翻译原文及答案
3

penicillin-supposed


penicillin-supposed


penicillin-supposed


penicillin-supposed


penicillin-supposed


penicillin-supposed


penicillin-supposed


penicillin-supposed



本文更新与2021-01-21 04:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/542492.html

新视野大学英语第三版Book1课后翻译原文及答案的相关文章

新视野大学英语第三版Book1课后翻译原文及答案随机文章