关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

支承HOW TO GROW OLD+中文译文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-20 07:13
tags:

遗落-支承

2021年1月20日发(作者:伤)
HOW
TO
GROW
OLD(
如何平静老去?
)


HOW
TO
GROW
OLD
如何平静老去?

By
Bertrand
Russell
波特兰
·
罗素

Translated
by
sog@2005-4-5

13:48
古典的英国英语很难翻译,特别是 罗素的文章。早几年读傅雷翻译的罗素文章,看着文章很平淡,但是不经意
间说出来的话,需要你回味很 长时间。这篇演讲稿更加堪称经典,忙里偷闲,拿这篇文章练一下手,欠妥处请
多指点。
sog @2005-4-5

13:47
1.
In
spite
of
the
title,
this
article
will
really
be
on
how
not
to
grow
old,
which,
at
my
time
of
life,
is
a
much
more
important
subject.
My
first
advice
would
be
to
choose
your
ancestors
carefully.
Althoug
h
both
my
parents
died
young,
I
have
done
well
in
this
respect
as
regards
my
other
ancestors.
My
maternal
grandfather,
it
is
true,
was
cut
off
in
the
flower
of
his
youth
at
the
age
of
sixty-seven,
but
my
other
three
grandparents
all
lived
to
be
over
eighty.
Of
remoter
ancestors
I
can
only
discover
on
e
who
did
not
live
to
a
great
age,
and
he
died
of
a
disease
which
is
now
rare,
namely,
having
his
head
cut
off


不管标题是怎么写的,这篇文章实际上告诉你的是如何减缓衰老, 这样一个主题在我现在的生命阶段是很重要
的。我的第一个建议是认真仔细的去考察一下自己的宗谱。虽 然我的父母去世的比较早,但是我的别的祖先都
活的比较长寿。我敬爱的祖父,在
67
岁结束了自己像花期一样富有朝气的生命,我的其余几位祖辈的年龄都
超过了
80
。在 别的远祖当中,只有一位活的不是很长久,他死于一种被砍头的现在已经灭绝的疾病(不知道怎
么很好的 翻译这一句幽默)。

2.
A
great
grandmother
of
mine,
who
was
a
friend
of
Gibbon,
lived
to
the
age
of
ninety-two,
and
to
her
last
day
remained
a
terror
to
all
her
descendants.
My
maternal
grandmother,
after
having
nine
ch
ildren
who
survived,
one
who
died
in
infancy,
and
many
miscarriages,
as
soon
as
she
became
a
wid
ow,
devo
ted
herself
to
woman’s
higher
education.
She
was
one
of
the
founders
of
Girton
College,
an
d
worked
hard
at
opening
the
medical
profession
to
women.
She
used
to
relate
how
she
met
in
Italy

an
elderly
gentleman
who
was
looking
very
sad.
She
inquired
the
cause
of
his
melancholy
and
he
said
that
he
had
just
parted
from
his
two
grandchildren.
“Good
gracious”,
she
exclaimed,
“I
have
sev
enty-two
grandchildren,
and
if
I
were
sad
each
time
I
parted
from
one
of
them,
I
should
have
a
dism
al
existence!”
“Madres
naturale,”
he
replied.
But
speaking
as
one
of
the
seventy
-two,
I
prefer
her
reci
pe.
After
the
age
of
eighty
she
found
she
had
some
difficulty
in
getting
to
sleep,
so
she
habitually
s
pent
the
hours
from
midnight
to
3
a.m.
in
reading
popular
science.
I
do
not
believe
that
she
ever
ha
d
time
to
notice
that
she
was
growing
old.
This,
I
think,
is
proper
recipe
for
remaining
young.
If
you
have
wide
and
keen
interests
and
activities
in
which
you
can
still
be
effective,
you
will
have
no
reas
on
to
think
about
the
merely
statistical
fact
of
the
number
of
years
you
have
already
lived,
still
less
of
the
probable
brevity
of
you
future.

遗落-支承


遗落-支承


遗落-支承


遗落-支承


遗落-支承


遗落-支承


遗落-支承


遗落-支承



本文更新与2021-01-20 07:13,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/537276.html

HOW TO GROW OLD+中文译文的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文