subor-哪里的英文
法律英语:
Co
n
tr
a
c
t
an
d
Ag
r
e
e
men
t
合同和协议
&n
b
s
p
;1
.
A con
t
ra
c
t c
an
n
ot
arise o
ut
o
f
an
illegal
a
ct.
违法行为不能构成合约。
2.A
c
o
ntr
act
is
es
t
abl
is
h
e
d
when
the
a
cce
pta
n
ce
beco
me
s
ef
fective.
承诺生效即合同成立。
3
.A
c
o
n
tr
a
ct
may
be
mod
i
fi
ed
if
t
h
e
p
art
i
es
rea
c
h
a
c
o
nse
ns
u
s
th
rou
g
h
co
n
sultat
i
o
n
.
当事人协商一致即可以变更合同。
4
.
A
pe
r
s
o
n
i
s
not
liable
fo
r
de
b
t
s
co
n
tracted
du
ri
n
g
his
minority.
一个人无须对他在未成年时期
的合同债务承担责任。
5
.A
t
ra
nsacti
o
n
betwee
n
t
wo
p
a
rti
e
s
o
u
ght n
o
t
t
o
o
pe
ra
t
e
t
o
t
h
e d
i
s
a
dvantage of
a
th
ird.
合约不约束第三人。
6
.
An
a
c
cept
a
nc
e
o
n
ce
gi
ve
n
c
a
n
no
t
be
r
ev
ok
ed
unless
the
of
f
e
ror
c
o nsent
s.
除非要
约人同意,承诺一经做出即不得撤回。
7
.A
n
a
cc
eptanc
e
is
a
statem
en
t
mad
e
by
t
he
off
e
re
e
in
d
ic
a
t
i
n
g
a
ss
e
n
t
t
o
an
o
ffer.
承诺是
受要约人同意要约的意思表示。
offe
r
or
may
wi
t
hdra
w
an
of
fer
at
an
y
t
i
m
e
befo
r
e
it
h
a
s been
ac
cep< br>t
ed
.
在要约被受要约人
接受以前,要约人可以随时撤回要约。
9
.A
ny
a
mendment
to
th
i
s
co
ntra
c
t
s
hall
b
e
co
me
e
f
fec
tive
onl
y
b
y a
wr
itten agreem
e
n
t
by
Patr
y
A
an
d
Party
B
.
对本合同的任何修改
,
只
有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。
10
.
Any an
n
ex i
s
t
h
e integ
r
al par
t
o
f
t
hi
s
< br>c
ontra
c
t
.本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。
1
y
d
eparture fr
om
t
h
e
terms and
c
ond
it
i
ons
o
f
t
h
e
c
o
ntr
ac
t
m
us
t
be
a
d
v
i
s
ed
in
wri
t
i
n
g.
任何与合同条款相背离的地方,
都应以 书面形式通知。
12.
A
ny
fai
l
ure
by
a
p
a
r
ty
to
c
ar
ry
o
ut
all
or
p
ar
t
of
hi
s
o
bliga
t
i
o
n
s
und
er
th
e
cont
r
ac
t
sh
al
l
be
co
n
sidered
a
s
a
substa
n
t
ia
l
b
r
e
a
ch.
一方
当事人不履行本合同的全总或任何部分 义务均应被视为是根本
违约。
1
3
.
A
n
y
party
ha
s
n
o
righ
t
to
t
e
rm
i
n
at
e
this
co
nt
r
a
ct without
another
p
art
y'
s
a
greement
.
未经另一
方当事人同意
,
任何当事人均无权终止合同。
14
.
An
y
v
iol
ati
o
n
of
d
e
ad
l
i
ne
s
co
n
taine
d
in
t
h
e
co
ntra
c
t will eq
u
a
t
e to bre
ac
h
o
f co
n
t
r
a
c
t.
凡违 反合同规定的任何期限都等同违约。
1
5
.Con
tra
c
t
law
i
s
in
it
ially
co
nce
r
n
ed
wi
th
d
etermi
ni
ng
w
h
a
t
pro
mi
s
e
s
th
e
law
w
i
l
l
enfo
rc
e
or
re
c
ogn
i
z
e
as
c
reat
i
n
g
l
e
g
al
r
ig
h
ts.
合 同法首先涉及确认哪些许诺可以作为创设的法律权利而
由法律强制实施或承认。
1
6
.
E
xamp
l
e
s
of
void
cont
r
act
s
ar
e
t
h
ose
e
n
t
ere
d
i
nto
a
s
a
result
of
mis
r
e
pr
ese
n
t
a
tio
n ,
d
ure
s
s
or undue
inf
l
ue
nc
e.
因欺诈、胁迫和乘人之危而签订的< br>合同属于可撤销合同。
1
7.
He
is i
n
comp
e
ten
t
t
o
sign
t
he
c
ontr
a
ct
.他没有签署合同的行为能力。
18
.H
e
r
e
a
son
ab
l
y
bel
i
e
ves
t
h
a
t
the
r
e
w
i
ll
be
a
f
u
nda
me
nt
a
l
no
n
-pe
r
forman
ce
of
the
con
t
r
a
ct
b
y
t
h
e
oth
e
r
par
ty.
他有理由认为对方当事人
将会不履行合同以致根本违约。
1
9
.
H
e
sign
ed
a
cov
e
nant
again
s
t u
n
der
l
e
t
t
i
ng th
e
pre
m
ises
.他签署了一个反对廉价出租屋的契约。
20
.H
e
w
a
s
inc
a
p
a
bl
e
o
f
ful
f
ill
in
g
the
te
r
ms
o
f the co
n
tr
a
c
t.他没有能力履行合同条款。
21
.I
f
a
c
ontr
ac
t
b
eco
m
es
i
n
val
id
,
th
e
v
ali
d
ity
of
i
ts
inde
pe
n
d
ent
l
y
e
xi
sting
c
laus
e
s
pe
r
ta
i
n
ing
t
o
t
h
e
settlem
e
nt
of
di
s
p
u
te
s
sh
all
no
t
b
e
a
f
fected
.合同无效并不影响合同中独立存在的有关
解决争议方法的条款的效力 。
2
2.
I
f
a
mi
nor
rat
i
fies
a
c
on
t
r
act
u
p
o
n
re
a
ch
ing
th
e
ag
e
o
f ma
j
o
r
i
t
y,
h
e or
she is
t
h
en
b
ound
to i
t
.
如未成年人在达到法定 年龄时追认合同,
他
/
她便应受合同之约束。
2
3.I
f
a
n
y
o
f
t
h
e
a
bove
-menti
o
ned
c
l
a
uses
is
in
co
n
s
i
s
ten
t
wi
t
h
the
f
o
l
l
o
w
ing
ad
d
itional
claus
es
,
th
e
latte
r
is
to
be
taken
a
s
auth
e
nti
c
.
以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条
款为准。
24.I
f
the
re
a
r
e
p
r
o
vi
sio
ns
as
otherwise
st
a
te
d
in
r
es
p
e
ct
t
o
c
o
ntrac
ts
i
n
o
t
her
l
a
ws,
s
uch
pro
v
i
s
io
n
s
sh
a
l
l
b
e
f
o
llo
w
ed
.
其他
法律对合同另有规定
,应依照这些规定。
25
.
If
the
re
is
no
ac
ce
p
ta
n
ce,
b
y
de
f
i
n
iti
o
n
t
h
ere
i
s
no
c
on
t
ract.
按照定义
,
没有承诺合同便不能成
立。
2
6
.
In
ca
se
o
f
he
a
vy
losses
,
f
ailure
o
f
a
p
ar
t
y
t
o
fulf
i
ll
t
h
e
o
bli
gat
i
ons
p
r
e
scribed
by
th
e
c
ontr
act
of
f
orce
m
a
je
u
re,
the
c
o
n
tract
m
a
y be ter
mina
ted
.如发严重亏损,一 方不履行合同
规定的义务或不可抗力等
,
可提前终止合同。
2
7
.Lawful
ly
establish
e
d cont
rac
ts s
h
all b
e
pro
t
ect
ed
by
law.
依法成立的合同应受法律保护。
2
8
.Marine in
s
ur
a
nc
e
con
t
ra
c
t
s
a
re in
d
e
mn
i
t
y
c
on
t
ra
ct
s
and
req
uire
the
p
a
r
t
i
e
s
t
o
e
xerci
s
e
the utmo
s
t
go
od fai
t
h
.
海上保险合同属于赔偿合
同,要求双方当事人尽到最大善意的义务。
c
h
ange i
n
o
r
m
odi
fi
ca
t
ion of this
Agr
ee
m
en
t
sh
a
l
l
b
e
v
alid
u
nl
e
s
s
t
he
same
is
ma
de
in
writin
g.本协议之修改必须作成书面始生效力。
3
0
.
No
con
sid
eration,
no
contract.
合同无对价不
成立。
he
r
spe
c
i
a
l
term
s
w
i
ll
be
l
i
sted
b
el
l
o
w.
甲、乙双方如有特殊约定将在下列另行规定。
3
2
.Part
y
A
and
B
ha
ve
r
eached
an
a
g
reeme
n
t
t
hro
u
gh frien
d
ly
consu
l
tat
i
on t
o
co
n
clude the
fo
l
lowing
c
on
tr
a
c
t
.
甲、
乙双方
,
经友好协商一致
,
订立要合
同。
3
3
.Parti
es
he
r
e
t
o may rev
i
se or
s
u
p
p
l
eme
n
t
thr
ou
gh
ne
go
t
i
a
t
ion
mat
ters
not
mentioned
h
ere
i
n.
本合同如有未尽事宜
,
双方可协商修订或补充。
3
4
.Pay
m
ent
wil
l
b
e
held
up
until
th
e
c
ontract
has been
s
ign
ed.付款将延期到合同签订。
35
.
P
l
ease
am
en
d
yo
u
r
co
py
o
f
th
e
co
n
subor-哪里的英文
subor-哪里的英文
subor-哪里的英文
subor-哪里的英文
subor-哪里的英文
subor-哪里的英文
subor-哪里的英文
subor-哪里的英文
本文更新与2021-01-20 06:50,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/537179.html