关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

百万宝贝第一学期英语基础语翻译教案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-18 12:37
tags:英语学习, 外语学习

-

2021年1月18日发(作者:七夕古诗词)
学习好资料 欢迎下载

课程
课时
英语基础语翻译
4 累计课时
班级
56
09应用英语
教师 雷荣海
学期
上课日期

第一学期
8.26
课程类型
专业英语翻译理论与实践

课程名称
(章、节)
基础翻译
教学目的
要 求
翻译能力培养
教学重点
长句翻译
教学难点
长句拆译
主要教具
设备材料
自备讲义
课后记
学习好资料 欢迎下载
教 案

教学内容(板书)
第一章 翻译实践中的短语处理

第一节 名词词组
一、汉语主谓结构名词词组
(1)A Sasakwawa Foundation donation of $$1.6 million to
Massey University in the New Zealand city of Palmerston
North was hardly enough to make a small hole in the
Sasakwawa Foundation pretty cash reserves.
(2) (Why does the Moon appear larger when it is rising
or setting?) Scientists have come up with various
explanations ,including the muscle stain for the person
looking up and the comparison of the Moon with other
things on the horizon that makes it appear larger ,but
thus far there is no widely accepted explanation of the
phenomenon.
(3)President Bill Clinton came to White House with his
campaign pledge to spend an additional $$20000million
annually on America’s infrastructure to develop the
world best communication, transportation,
environmental system.

备注
学习好资料 欢迎下载
教 案
教学内容(板书)
第二节 词组为“形容词+名词”偏正结构
1. 因果关系
Some people may suspect him of a degree of underbred
pride.
2. 间接修饰关系。
A famous mad doctor will come to our university to give
a lecture on mental diseases.
3.直接修饰关系
One should always have a cheerful positive outlook on
life.
4.逻辑主语关系
(1)The solar-powerd,sixwheeled,22-pound vehicle will
see where it’ going with 2 tiny TV cameras.
5.并列关系
The respect in which he was hold was partly owing to
the man himself, with his warm friendliness and his gay
spirits.

备注
学习好资料 欢迎下载
教 案
教学内容(板书)
第二章 偏正词组

第一节 形容词短语
(一)含补足意义的形容词短语
该类形容词短语构成句子部分信息,补足其所修饰的名词词
组意义,可灵活译为多种汉语形式。
1. 形容词词组充当非限制性定语。
(1) Thus the new nation secured for its birthright a
vast internal empire rich in agricultural and
mineral resources.
说明:该形容词短语结构简单,译为前置宾语。
(2) Cerro Prieto, twenty miles south of the United
States borders, is a large geothermal energy
filed, likely to produce 1000 megawatts of
electricity annually by the early 1990’s.
(3) Scientists estimate that about 35000 other
objects, too small to detect with radar but
detectable with powerful Earth-based telescopes,
are also circling the Earth at an altitude of 200to
700 miles.
说明(2)---(3):形容词短语冗长,转译为独立分句。

备注
学习好资料 欢迎下载
教 案
教学内容(板书)
(4)We were interrupted when our cousin, Mary, a
six-grader, red haired, tall and skinny as spaghetti,
appeared in the doorway..
(5).With three thousand million stars in it, the galaxy
has a size unthinkable in usual terms.
说明(4)—(5):形容词短语转译为谓语结构。
2. 形容词短语充当表语,补足主语意义,常以为汉语动词结
构。
(1) The young of most bird species are totally
dependent on parental care after hatching.
(2) Barbara seemed completely hazy about things on
witch she had been quite certain at the original
trial five years earlier.
第二节 含状语功能的形容词短语
(1.)Able to go almost anywhere, even over the
Allegheny barrier, the railroad defied weather.
(2).Often modestly-colored, and seemingly

备注
two-dimensional as they cling to whatever they find,
inches grow in background as though designed to be
ignored.
学习好资料 欢迎下载
教 案
教学内容(板书)
(3)Anxious to check inflation and rising living costs,
the federal government appointed a board of supervisors
to handle deliveries from the crops of 1917 and 1918.
第三章 介词短语
第一节
.with…词组
(1)Today, education and related research continue to
be M.I.T.’s control purpose, with relevance to the
practical world as guiding principle.
说明:With…词组可汉译为并列分句。
(2).A special attraction is the Doll Gallery, with
pieces from the collections of former Senator Barry
Goldwater.
(3)Naturally, with such distances, the climate in the
Continental U.S. also covers great extremes.
(4)Many Third World nations with high unemployment and
low wages have seen an emigration of workers to the
developed nations.

备注
学习好资料 欢迎下载
教 案
教学内容(板书)
(5)Throughout the U.S. tens of thousands of people
with hearts that should be good enough to keep them
alive die or lack of adequate first aid.
(6).(Knowledge is power, but still more the ability
of acquiring and using knowledge is power)…If you come
out of college with a trained mind ad nothing use for
in it, you will still be ahead. And still, in a manner ,
educated..
说明:“with…”词组汉译为动宾结构。
(7)He was a tall, lanky young man with slightly drooped
shoulders and an unruly mop of coarse dark hair that
sweep across his forehead.
(8)With the action of sunlight on cells containing
chlorophyll and other materials, chemical reactions
occur in trees, and oxygen is released.
(9)Hall allowed that he was a good tenor. With that,
they sent a bellboy around the lobby to find a bass.
说明:“with…”词组作为固定结构,意为“于是”,“说着
就…”。


备注
学习好资料 欢迎下载
教 案
教学内容(板书)
第二节
as…词组
“as…+NP。”意为身份、用途、目的等语义,翻译时不必囿
于“作为……”形式。
(1) Scottsdale’s long time mayor, Herb Drinkwater,

备注
came to the Sun Valley as a teenager during the
1940s ,so asthmatic that his lips and fingernails
turned blue with effort of walking across a room.
(2) Ankara sees its planned oil pipe liner as a key
to Turkey’emergence as the region’s leading
political and economic power.
(3)
(4)
I had to admit she knew he business as a designer.
Solar power is receiving wide attention as a
possible source of clean, inexpensive and abundant
energy.
(5) (5)Some of the notebooks George Washington kept
as a young man are still in existence today.
学习好资料 欢迎下载
教 案
教学内容(板书)
第三节
between…
翻译时根据上下文判断“between…”之后各语言单元的并
列关系,避免歧义的产生。
(1) Historical linguistics is mainly concerned with

备注
the historical relations between and within
languages.
(2) In considering how those affected by folklore
view it , malinowski refers to the Trobriand
Islanders who differentiate between what he defines
as fairy tales, legends and myths.
说明:“between”一般用于二者之间,该句中“between”
之后有三个并列成分,用以 强调每二者间的区别,再如“
Can you tell the difference between gases, liquids and
solids?
(3) The connection between concepts and statements
on the one hand and sensory date on the other hand
is established through acts of counting and
measuring.
学习好资料 欢迎下载
教 案
教学内容(板书)
(4) The small farm would never have supported a hired

备注
hand. Hagg and his wife ran it between them.
说明:“do something between …”指两人共同做……。
(5) One has to choose between being popular and being
true to one’s innermost ideals.
(6) She milked the cows, fed the pigs and chickens,
and collected the eggs. Between these chores, she
bustled into the kitchen to prepare the meal.
说明:“between”指“前后几件事的间隔之中”。

第四节
四) among…词组
1.“among”原意为“在……中间”,用于三者或三者以上。
(1)My home town stands among the hill.
(2) Intensive-care units of hospitals, communications
and microelectronics are among the sectors likely to
be unaffected by climatic change.
(3)Young Charles was a precious readers, and as a child
browsed among the previous century.

学习好资料 欢迎下载
教 案
教学内容(板书)
2.”among+形容词最高级”,用作标语或补足语时,表示
“……之一”。
(1).Though the firm employed some of America’s finest
artists , artistic excellent still could not be counted
among the firm’ s real goals.
(2).Among the most versatile of the common
metals ,lead was widely valued and used in ancient
times.
说明“among…”词组补足主语“lead”的意义。
3. Clara Mass was the only woman to participate in the
experiment in search of the cause of yellow fever and
among the few volunteers to die from it. among other
things 可译为“除…之外,还......”;“尤其……”。
(1) Among other things the fall of Constantinople
planted the seeds of the current warfare between
Christians and Muslins in Bosnia
(2) Among other things , Malson wants the High Lama’s
help in turning over to the authorities the
American, Henry Barnard, who is an embezzler
traveling incognito.


备注

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-18 12:37,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/527835.html

第一学期英语基础语翻译教案的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文