关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

山重水复疑无路的下一句新编英语教程第三版4第三章翻译(最新整理)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-18 06:29
tags:新编英语教程, 翻译, 英语学习

-

2021年1月18日发(作者:南怀瑾易经杂说)
Unit 4 [见教材P61]
Writing Between the Lines
阅读时要做读书笔记
Mortimer J. Adler(U.S.)
莫迪摩尔. J. 阿德勒(美国)
 

You know you have to read “between the lines” to get the most
out of anything.

I want to persuade you to do something equally
important in the course of your reading.

I want to persuade you to “write
between the lines.”

Unless you do, you are not likely to do the most
efficient kind of reading.

你很清楚,为了能够最充分地理解,你必须要能听读懂 言外
之意。

现在,我想建议你在阅读时也要做同等重要的事,那就是
建议你 在阅读时做读书笔记,否则你的阅读不大可能是最有效的。

I contend, quite bluntly, that marking up a book is not an act of
mutilation but of love.

坦白说,我认 为,人们阅读时在书上做笔记不是毁书,而是
爱书。

There are two ways in which you can own a book.

The first is
the property right [you establish by paying for it], just as you pay for
clothes and furniture.

But this act of purchase is only the prelude to
possession.

Full ownership comes only when you have made it a part of
yourself, and the best way to make yourself a part of it is by writing in it.

An illustration may make the point clear.

You buy a beefsteak and
transfer it from the butcher’s icebox to your own.

But you do not own
the beefsteak in the most important sense until you consume it and get it
into your bloodstream.

I am arguing that books, too, must be absorbed
in your bloodstream to do you any good.

人们可以 通过两种方式来拥有一本书。

第一种就是你通过
付款买书而确立产权,就像你花钱买 衣服和家具一样。

但是,这
种购买行为只是拥有的前提,只有你把书完全变成你自身 的一部分
时,你才可以说你完全拥有了这本书。

把你(译者加注:作为读
者 )变成书的一部分的最好办法就是在书上做笔记。

有一个例子
可以很好地说明这一点 。

你买一块牛排,这只是把牛排从肉铺的
冰箱里转移到了你自己的冰箱里。

但是,只有你把这块牛排吃掉
并消化以后,你才可以说在最重要的意义上完全拥有了这块牛排 。

我认为书也是这样,只有它完全融入到你的血液里时,才可以说
对你真正有益。

There are three kinds of book owners.

The first has all the
standard sets and best-sellers—unread, untouched.

The second has a
great many books—a few of them read through, most of them as clean and
shiny as the day they were bought. (This person would probably like to
make books his own, but is restrained by a false respect for their physical
appearance.)

The third has a few books or many -----every one of them
dog-eared and dilapidated, shaken and loosened by continual use, marked
and scribbled in from front to back.

有书的人常常可以分为三类。

第一类人拥有最完整成套的< br>书,还有畅销书,但是他们一本也没有读过,甚至就没有碰过。

第二类人也有很多书, 但是他们通常只读过其中的几本,而绝大多
数都非常干净光亮,与刚刚买回来时一样(这样的人可能非常 喜欢
占有书,但是错误地认为破坏了书的外观就是对书的不尊重)。

第三种人的书或 多,或少。⑤但是,每一本都因为反复阅读而破烂
不堪,页角卷起,甚至都散了页,而且从头至尾有很多 标注和草草
写下的笔记。

Is it false respect, you may ask, to preserve intact and unblemished
a beautifully printed book, an elegantly bound edition?

Of course not.

I’d no more scribble all over a first edition of “Paradise Lost” than I’d
give my baby a set of crayons and an original Rembrandt!

I wouldn’t
mark up a painting or a statue.

Its soul, so to speak, is inseparable from
its body.

And the beauty of a rare edition or of a richly manufactured
volume is like that of a painting or a statue.

你可能会问,把一本印刷得非常精美的书,或者一个装订得
非常雅致的版本保存地非 常干净完整,算不算是对书不应有的尊重
呢?

当然不是。

我绝对 不会在第一版的《失乐园》上乱写乱画,
我也同样不会把一套蜡笔和一本由荷兰著名印刷家Rembra ndt印刷
的原始版的书拿给我的孩子玩耍。

我也不会在画和雕像上做标注。

可以这么说,它们的精神内涵是与其物质形式是不可分割的。

从美的角度来说, 一个珍贵罕有的版本,一本内容丰富的卷册就像
是一幅画、一座雕像。
  

But the soul of a book can be separated from its body.

A book
is more like the score of a piece of music than it is like a painting.

No
great musician confuses a symphony with the printed sheet of music.

If
your respect for magnificent binding or typography gets in the way, buy
yourself a cheap edition and pay your respects to the author.

但是,书的精神内涵也可以脱离其物质形式。
②< br>一本书,与
绘画相比,更像是一首音乐的乐谱。

没有哪一个优秀的音乐家会< br>把交响乐本身和乐谱混为一谈。

如果你对书的优美装帧或排版的
尊重妨碍了你 的阅读,那么你可以给自己买一个廉价的版本来充分
阅读(译者加),以显示你对作者本人的尊重。
Why is marking up a book indispensable to reading?

First, it
keeps you awake. (And I don’t mean merely conscious; I mean wide
awake.)

In the second place, reading, if it is active, is thinking, and
thinking tends to express itself in words, spoken or written.

That marked
book is usually the thought-through book.

Finally, writing helps you
remember the thoughts you had, or the thoughts the author expressed.


Let me develop these three points. < br>①
为什么说做读书笔记对于阅读是必不可少的呢?

首先,做
笔记可以 使你保持清醒(这里不是指神志上的清醒,而是指态度上
的清醒)。

第二,阅读,如 果是积极的,本身就是思考,思考本
身往往会以口头或书面的形式表现出来。

那些布 满笔记的书往往

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-18 06:29,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/526596.html

新编英语教程第三版4第三章翻译(最新整理)的相关文章