关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

声乐发声练习翻译--增词、减词、重复

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-17 23:57
tags:英语学习, 外语学习

-

2021年1月17日发(作者:梦想高飞)

英译汉翻译方法介绍----词的翻译(二)
2007年10月03日 18:35
三、增词
由于意义表达的需要或者汉语语法的要求,汉译时需要增加一定< br>的词。也就是说,意义的等值有时要靠增加一些原文中没有的词才能实现。如:
I'll see you after the part. 我晚会结束后见你。
They discussed the question over dinner. 他们一边吃一边讨论问题。
He fell asleep over a book. 他看着看着书就睡着了。
According to Time,Mitsui is better at information gathering than the CIA.据时代杂志
说,三井公司甚至比中央情报局的好会收集情报。
英语中有许多抽象名词 源自动词和形容词。在汉语词的形式上,我们辨别不出抽
象名词的特征,它们是和动词和形容词完全同形 的。在汉译的时候,如果译成名
词,有时就需要增词,使抽象名词所指的更加具体些。
Every measure has been taken to reduce the tension of the market.已经采取了各种措
施来缓和市场的紧张情况。
英语中“数”的范畴可用语法手段表示,汉语则基本上用词汇手段表示。这样在翻
译复数名词时就可以 增词。
He is watching the stars in the sky.他在观看天上的星星。
英语中表示时态是依靠动词的变化或者增加助动词,汉语则用时间副词 或者动态
助词来表达。汉译时可能会增加这些词。
She has been ill for three days.她已经病了三天了。
英语中状语的意义往往通过该状语和句子其他部 分的关系表示,汉译时,为了明
确起见,可以通过增词把语义关系表示出来。
To protect the children,he laid down his life.为了保护孩子们,他献出了自己的生
命。
Not having got enough hands,we had great difficulty in carring out the task.由于人手
不够,我们
完成任务有很大困难。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-17 23:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/525521.html

翻译--增词、减词、重复的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文