关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

离婚前规则结局忽悠的英语怎么说

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-17 11:01
tags:英语, 英语学习, 外语学习

-

2021年1月17日发(作者:天涯相随)
“忽悠”的英语怎么说?(图)



“挂羊头卖狗肉”英语怎么讲
Donny在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道 用美语怎么说的词,就会来请教
他。今天是吴琼要问的是:挂羊头卖狗肉。
Donny: Hey 吴琼, 你看,买这个可以赢200块现金奖!
WQ: 200块?!哪有这种好事?I mean...It's too...too 什么来着?
Donny: It's too good to be true!
WQ: 没错,It's too good to be true. 哪有这种好事? 你仔细看看,抽奖细则里一
定有什么附加条件。Donny, 这种附加条件英文怎么说?
Donny: It's called
catch?
WQ: Oh, catch, C-A-T-C-H, catch. What's the catch? 就是“有什么附加条件”?
Donny: 对。Now 吴琼, tell me how I can win this。
WQ: 你就别想了! 你看,你要先花五百块买这件产品,然后再去抽奖,中奖率千分之
三!这根本就是挂羊头卖狗肉!
Donny: 挂羊头卖狗肉!这种说法好,英文里叫:false advertising!
WQ: 假广告?没错,就这意思。你别被忽悠啊!
Donny: I can't believe I almost got bamboozled!

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-17 11:01,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/523393.html

忽悠的英语怎么说的相关文章